Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков - [44]
30. Пятый рассказ о смерти и Воскресении Уленшпигеля-Иисуса.
А теперь на короткое время вернемся к роману Шарля де Костера. Как мы уже говорили, его начало (около тридцати страниц) и самый конец романа (всего лишь один заключительный лист, две страницы) — были действительно написаны на основе старых хроник. Так что же сказано здесь о смерти Уленшпигеля? Оказывается, де Костер, слегка литературно обработав старинные свидетельства, абсолютно недвусмысленно сообщает о Воскресении Уленшпигеля на третий день после смерти. Мы цитируем.
«Когда Неле (жена Уленшпигеля — Авт.) упала и протерла глаза, то она уже ничего не увидела, кроме солнца... Неле быстро оделась и прикрыла Уленшпигеля. Она стала его трясти, но он лежал неподвижно, как мертвый. Ужас объял ее.
— Неужели я отравила моего любимого волшебным снадобьем? — воскликнула она... Тиль, проснись! Он холоден, как мрамор!
Уленшпигель не просыпался. ОН СПАЛ НОЧЬ, ДЕНЬ И ЕЩЕ ОДНУ НОЧЬ. Неле, обезумев от горя, бодрствовала над любимым своим Уленшпигелем.
Утром Неле услышала звон колокольчика и увидела шедшего с лопатой крестьянина. За ним шли со свечами бургомистр, двое старшин, священник... Они остановились возле плачущей Неле и распростертого на траве Уленшпигеля, которого Неле прикрыла одеждой...
— Что ты делаешь возле мертвого тела, девушка? — спросил бургомистр.
— Молюсь за моего милого, — его убило молнией...
— Слава богу! Гёз Уленшпигель умер! — задохнувшись от радости, воскликнул священник. — Рой скорей могилу, мужик...
— Ну что ж! — давая волю слезам, сказала Неле. — ... Мой любимый останется невредим и прекрасен...
Крестьянин вырыл могилу, положил туда Уленшпигеля и засыпал песком. А священник стал читать над могилой заупокойную молитву... Неожиданно песок зашевелился, и из него, чихая и мотая головой, ВЫЛЕЗ УЛЕНШПИГЕЛЬ и схватил священника за горло.
— Инквизитор! — крикнул он. — ТЫ ЖИВЬЕМ ЗАКОПАЛ МЕНЯ В ЗЕМЛЮ, КОГДА Я СПАЛ...
— Боже праведный! ВЕЛИКИЙ ГЁЗ ВОСКРЕС! — возопил священник и пустился бежать как заяц... Крестьянин и псаломщик, побросав лопату, свечи и зонтик, улепетнули вслед за священником, а бургомистр и старшины, заткнув от страха уши, охали, ЛЕЖА НА ТРАВЕ. Уленшпигель подошел и встряхнул их.
— НИКОМУ НЕ УДАСТСЯ ПОХОРОНИТЬ УЛЕНШПИГЕЛЯ, дух нашей матери-Фландрии...» [857:3], с.479-480.
Это — конец романа.
• Итак, сообщается о смерти Уленшпигеля. Его хоронят в могиле. Но он воскресает, причем НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ после смерти. Встает из-под земли живым! Это — явный пересказ Евангелий, причем насмешливый. Вылез из песка, чихает и мотает головой...
• Рядом находится любящая его женщина. Вероятно, это — отражение жен-мироносиц, пришедших к гробу Иисуса.
• Люди, бывшие около могилы Уленшпигеля, испуганы, некоторые падают на землю. Этот евангельский сюжет нам уже хорошо известен. Стражи, охранявшие гроб Христа, пришли в ужас при Его Воскресении и попадали на землю. См., например, рис.42, рис.45, рис.47.
Таким образом, Шарль де Костер, выдумав из головы бóльшую часть истории Уленшпигеля, тем не менее, в самых важных ее разделах, а именно, — в начале и в конце романа, все-таки воспроизвел старинные свидетельства, хорошо подтверждающие обнаруженное нами соответствие: Уленшпигель — это Иисус. Впрочем, в пародийном «исполнении».
31. Еще одно, уже шестое, повествование о Воскресении Уленшпигеля-Иисуса.
Вернемся от позднего романа де Костера к Народной Книге. Снова и снова её авторы обращаются к Воскресению Иисуса-Уленшпигеля. Ясно видно, что эта тема будоражила людей в ту эпоху. Именно поэтому создатели Книги собрали несколько разных сказаний об этом событии и преподнесли их в шутовском виде.
«13-я ИСТОРИЯ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК УЛЕНШПИГЕЛЬ НА ПАСХУ ВО ВРЕМЯ ЗАУТРЕНИ УСТРОИЛ ТАКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, ЧТО ПОП И ЕГО КЛЮЧНИЦА ПОДРАЛИСЬ С МУЖИКАМИ.
Когда приближалась пасха, поп сказал причетнику Уленшпигелю, что здесь такой обычай: крестьяне на пасху устраивают пасхальное действо о том, как наш господь восстал из гроба. И Уленшпигель должен крестьянам в этом помочь... Тогда Уленшпигель подумал: «Как тут с мужиками показать приход Марий?». И сказал священнику: ... «Вы должны нам ссудить вашу служанку, она хорошо умеет писать и читать». Священник сказал: «Да, да, возьми всех, кто может тебе тут помочь. Моя служанка и прежде в этом участвовала». Ключнице это пришлось по душе, и она захотела представить ангела у гроба, так как знала стих наизусть.
Тогда Уленшпигель подыскал двух крестьян, с ним втроем они должны были стать тремя Мариями. Уленшпигель научил одного крестьянина латинским стихам, которые надо сказать. А священник — тот был наш господь бог, который должен восстать из гроба. Когда Уленшпигель с мужиками явились ко гробу, наряженные Мариями, ключница, будто ангел у гроба, возгласила стих по латыни: «Quem queritis?» — «Кого вы ищете здесь?». Мужик, который был первой Марией, отвечал, как его научил Уленшпигель: «Мы ищем старую одноглазую попову шлюху». Когда ключница услышала, как насмехаются над ней и ее кривым глазом, она озлобилась на Уленшпигеля, прянула от гроба и думала кинуться с кулаками ему в лицо, но ошиблась и стукнула одного мужика так, что у него глаз вспух. Второй мужик увидел это и ударил ключницу по голове, отчего у нее крылья отвалились...
Эта книга предназначена для читателей, которые УЖЕ ЗНАКОМЫ с проблемой обоснования хронологии «древности», и с современным естественно-научным подходом к этому вопросу. От читателя предполагается по меньшей мере знакомство например с книгой Г. В. Носовского и А. Т. Фоменко «Введение в новую хронологию» (Москва, изд-во Крафт-Леан, 1999). Подробнее с этой проблемой можно ознакомиться по другим их книгам, посвященным хронологии.В этой книге авторы, как правило, НЕ ОБОСНОВЫВАЮТ свою точку зрения, так как это привело бы к сильному увеличению объема и фактическому повторению всего того, что уже было сказано в предыдущих книгах.
Данное издание выходит в новой редакции, сделанной А.Т. Фоменко. Оно заметно отличается от предыдущих. Авторы, на основе оригинальных математико-статистических методик и обширных компьютерных расчетов, продолжают начатый ими анализ древней и средневековой хронологии.Доказывается, что Древняя Русь не находилась на обочине древней истории, как обычно принято считать, а оставила яркий след в мировых событиях. Главное событие истории Евразии и Руси XIV века — «татаро-монгольское» нашествие — было перенесено хронологами в фантомный IV век н. э.
Новая книга А. Т. Фоменко и Г. В. Носовского полностью состоит из материала, публикуемого впервые и посвящена реконструкции эпохи второй половины XIV века. В русской истории эта эпоха отразилась как крещение Руси Владимиром Святым якобы в X веке н. э. В истории «античного» Рима – как крещение Римской Империи императором Константином Великим якобы в IV веке н. э. Оказывается, в обоих случаях речь идет об одном и том же событии. Крещение Великой = «Монгольской» Империи, согласно нашей реконструкции, произошло при Дмитрии Донском, в конце XIV века.
Книги построена на основе записей Владимира Мацкевича в Фейсбуке в период с февраля по май 2019 года. Это живой, прямой разговор философа с самим собой, с политиками, гражданскими активистами. В книгу включены размышления о месте интеллектуала в политических события, анализ беларусского политического и информационного пространства. Книга предназначена для всех, кто интересуется политической и интеллектуальной жизнью Беларуси в ХХI столетии.
Годы Первой мировой войны стали временем глобальных перемен: изменились не только политический и социальный уклад многих стран, но и общественное сознание, восприятие исторического времени, характерные для XIX века. Война в значительной мере стала кульминацией кризиса, вызванного столкновением традиционной культуры и нарождающейся культуры модерна. В своей фундаментальной монографии историк В. Аксенов показывает, как этот кризис проявился на уровне массовых настроений в России. Автор анализирует патриотические идеи, массовые акции, визуальные образы, религиозную и политическую символику, крестьянский дискурс, письменную городскую культуру, фобии, слухи и связанные с ними эмоции.
Водка — один из неофициальных символов России, напиток, без которого нас невозможно представить и еще сложнее понять. А еще это многомиллиардный и невероятно рентабельный бизнес. Где деньги — там кровь, власть, головокружительные взлеты и падения и, конечно же, тишина. Эта книга нарушает молчание вокруг сверхприбыльных активов и знакомых каждому торговых марок. Журналист Денис Пузырев проследил социальную, экономическую и политическую историю водки после распада СССР. Почему самая известная в мире водка — «Столичная» — уже не русская? Что стало с Владимиром Довганем? Как связаны Владислав Сурков, первый Майдан и «Путинка»? Удалось ли перекрыть поставки контрафактной водки при Путине? Как его ближайший друг подмял под себя рынок? Сколько людей полегло в битвах за спиртзаводы? «Новейшая история России в 14 бутылках водки» открывает глаза на события последних тридцати лет с неожиданной и будоражащей перспективы.
Книга о том, как всё — от живого существа до государства — приспосабливается к действительности и как эту действительность меняет. Автор показывает это на собственном примере, рассказывая об ощущениях россиянина в Болгарии. Книга получила премию на конкурсе Международного союза писателей имени Святых Кирилла и Мефодия «Славянское слово — 2017». Автор награжден медалью имени патриарха болгарской литературы Ивана Вазова.
Что же такое жизнь? Кто же такой «Дед с сигарой»? Сколько же граней имеет то или иное? Зачем нужен человек, и какие же ошибки ему нужно совершить, чтобы познать всё наземное? Сколько человеку нужно думать и задумываться, чтобы превратиться в стихию и материю? И самое главное: Зачем всё это нужно?
Память о преступлениях, в которых виноваты не внешние силы, а твое собственное государство, вовсе не случайно принято именовать «трудным прошлым». Признавать собственную ответственность, не перекладывая ее на внешних или внутренних врагов, время и обстоятельства, — невероятно трудно и психологически, и политически, и юридически. Только на первый взгляд кажется, что примеров такого добровольного переосмысления много, а Россия — единственная в своем роде страна, которая никак не может справиться со своим прошлым.
Дон Кихот всем известен с детства. Его имя стало нарицательным, как и имя Санчо Пансы. Новая Хронология вскрывает подлинную суть знаменитого романа Сервантеса. Западно-европейские реформаторы XVI–XVII веков стремились расколоть Великую Ордынскую Империю и наносили удары по её устоям. Для этого, в частности, создали историю Дон Кихота, как злобную насмешку над царем-ханом Иваном IV Грозным, правившим Империей во второй половине XVI века, когда уже намечался раскол Царства. Дон Кихот Сервантеса – это отражение того периода в жизни хана-императора Грозного, когда он стал Василием Блаженным.
В настоящей книге дается общее представление о реконструкции истории, предложенной авторами на основе Новой хронологии, а также обсуждается ряд новых важных вопросов, связанных с этой реконструкцией.В книге излагаются в основном новые результаты полученные авторами в последнее время.Много места отведено новому взгляду на «античного» бога войны Марса (Ареса). Оказывается, в Священном Писании ему соответствует Иосиф, муж Богородицы Марии. Он же Георгий Победоносец, он же египетский бог Гор.Книга не требует от читателя специальных знаний и предназначена всем, кто интересуется историей и хронологией.
Настоящая книга занимает совершенно особое место среди публикаций по Новой Хронологии. Она написана по просьбе многочисленных читателей. Ранее авторы подвергли критике принятую сегодня версию истории, предложили новые методы датирования и указали множество параллелизмов, существенно «укорачивающих» письменную историю человечества. Данная книга-реконструкция отвечает на важнейший вопрос: «А как же все было на самом деле? Какова подлинная история древности?»Книга рассчитана на самые широкие круги читателей, интересующихся всемирной историей и применением математических методов к гуманитарным наукам.
В 2019 году был впервые опубликован Русский Летописец – ценнейший исторический источник, проливающий новый свет на многие события русской и мировой истории. Сравнение Русского Летописца и «Повести временных лет» с полной очевидностью показывает, что начало «Повести временных лет», повествующее о заре русской истории, является искаженной редакцией первых глав Русского Летописца. Редакция эта была сделана в Киеве в XVII веке монахами Киево-Печерской лавры польского происхождения с «патриотической» целью представить город Киев как «матерь городов русских», а полян-поляков – «лучшим из славянских племен».