Укротительница - [19]
— Здесь в списке не меньше десятка человек числится как Р. Нильсен. — Фрэнк вырвал страницу из учетной книги и затем вышел из телефонной будки.
Джулия стояла около его машины.
— Десятка? С кого начнем?
— С того, кто сначала. Поехали в отель. — Они сели в машину и всю дорогу молчали.
Фрэнк набрал номер первой Р. Нильсен в списке.
— Могу я поговорить с Розой? — Он подождал немного. — Спасибо, хорошо.
— Нет Розы? — спросила Джулия.
— Нет. — Он посмотрел на список и набрал следующий номер. — Осталось еще девять.
Джулия расположилась в кресле напротив.
— Я никогда не спрашивала тебя, чем ты зарабатываешь на жизнь.
Фрэнк перевел на нее взгляд.
— Я занимаюсь страхованием.
Страхованием? Где это, интересно, человек, занимающийся страховкой, наловчился так здорово водить машину?
— Простите, я, наверное, ошибся, — сказал Фрэнк в трубку и стал энергично набирать следующий номер.
Джулия смотрела на него. Теперь он стал гораздо менее общительным, чем был раньше. Однако как жила сама Джулия, ему было интересно.
Ее взгляд упал на красивые мужские руки: одной он держал телефонную трубку, пальцем другой крутил телефонный диск. Она прикрыла глаза, чтобы прогнать неотразимое впечатление, которое он производил на нее.
Но ничего не получалось. Что-то во Фрэнке было не от мира сего, какая-то непонятная сила, непоколебимая стойкость, которая редко встречалась в нынешних мужчинах.
Он не боялся быть откровенным, получать то, что хотел. Джулия сама была этому свидетелем и в кафе, когда он говорил с официантом, и в бинго-холле. Нечто большее, чем деньги, заставляло этих людей выкладывать ему все, что он хотел узнать от них. Он словно гипнотизер выуживал из них информацию.
Все это никак не совмещалось с тем, что он всего лишь скромный незаметный страховщик.
— Скажи мне правду: кто ты? — спросила она, когда тот набрал другой номер.
Фрэнк медленно повернулся к ней:
— В каком смысле? Ты же знаешь.
В комнате неожиданно повисло напряжение. Джулия почувствовала, что ее сомнения вот-вот подтвердятся.
— Ты точно не страховой агент. Я не могу представить тебя гоняющимся за владельцами подержанных машин в надежде всучить им страховку.
На его лице появилась кривая усмешка.
— Думаю, из меня бы не получилось хорошего продавца страховок, если я даже тебя не смог заставить в это поверить.
Она удивленно подняла бровь.
— А зачем тебе нужно, чтобы я в это поверила? Почему бы просто не сказать мне правду?
Фрэнк помолчал, прикрыл рукой трубку и повернулся к ней.
— Это не совсем то, о чем можно говорить…
— Даже мне нельзя сказать?
Он отвернулся от нее и посмотрел в окно.
— Я наемник.
Джулия почувствовала нарастание напряжения.
— Оружие напрокат?
— Нет, я не убиваю людей, но предоставляю некоторые услуги. По большей части разыскиваю ценные предметы и вещи.
Она расслабила плечи.
— Ты рискуешь?
— Иногда, чтобы хорошо выполнить работу.
Девушка задумалась над его словами.
— Ты располагаешь к себе, поэтому легко вытягиваешь информацию из людей. Теперь понятно, чем ты живешь.
— Но я устал от этого, милая. Слишком устал.
— Так займись чем-нибудь еще.
Она подошла и положила руку ему на плечо. Волоски на его мускулистых руках встали дыбом от ее прикосновения.
— Работай на меня.
Фрэнк повернулся к ней и привстал, глаза его загорелись.
— Думаю, сейчас нужно сделать кое-что другое.
Девушка открыла рот, но он сократил дистанцию между ними до того, как она успела что-нибудь сказать. Его губы коснулись ее губ, гулкий вздох отозвался у него в груди… Но внезапно он остановился и отодвинулся.
— Извини. — Фрэнк провел рукой по волосам. — Не знаю, что на меня нашло. Прошлой ночью ты сказала, что это не самая лучшая идея. Я помню твои слова.
Джулия пришла в себя.
— Все в порядке Фрэнк. Это не твоя вина.
Он глубоко вздохнул и так схватил телефонную трубку, что костяшки пальцев побелели.
— Нет, не в порядке. Я не привык так атаковать женщин. И не собираюсь начинать сейчас.
Джулия не понимала, почему ее приятель так сказал. Она даже была разочарована, когда тот прервал свои ласки. Но из-за стресса, вызванного потерей юбки, это ее быстро перестало волновать. Тем более ей хотелось быть искренней с ним.
— Фрэнк, успокойся. Это не твоя вина. Есть простое объяснение: юбка оказывает большое воздействие на мужчин. Ты вчера видел меня в ней, и ее магия продолжает действовать на тебя.
Он взглянул, приподняв бровь.
— Ерунда. Никакая юбка не заставит меня чувствовать такое.
— Ты же сам сказал, что никогда прежде так не поступал. Есть другое объяснение?
Фрэнк чуть насмешливо посмотрел на нее.
— А вдруг ты права? Может, это действительно чары.
Она кивнула.
— Конечно! И больше того, уверена, что, если мы не будем обращать на это внимания, все быстро пройдет само собой.
— И как ты это себе представляешь?
— Надо сосредоточиться на делах. Я ведь серьезно предлагала тебе работать на меня. Кроме того, мне не помешает помощь в организации вечеринки. Надо справиться с кучей заданий, да и в отеле сейчас завал работы. Времени вообще нет!
— Хорошо, в таком случае заключим краткосрочное трудовое соглашение до окончания вечеринки.
Джулия улыбнулась.
— Мне бы правда не помешала помощь, Фрэнк. Много я заплатить не смогу, но…
Фрэнсис Бенетт, женщина-психолог, приезжает в Лондон, чтобы продолжить дело своего отца. Здесь, в одном из популярных баров, Артур Бенетт когда-то начал исследование сексуального поведения одиноких людей. И Фрэнсис спустя много лет решила провести аналогичный опрос посетителей этого же бара. Красота девушки, пикантная тема ее исследования и... подозрение в причастности к наркобизнесу привлекают к Фрэнсис внимание множества мужчин. В том числе, одного красавца-полицейского...
Жених бросил Эллис у алтаря. Просто не пришел в церковь. Без объяснений. Без извинений. Пропал, как в воду канул. Будто никогда и не существовал. Спустя год Эллис решает начать новую жизнь – и в этой жизни она будет разбивать сердца, она будет бросать мужчин, она заставит их страдать, она отомстит за всех обманутых невест. Горе тому, кто окажется на пути Эллис Уэбер!И вот, когда судьбоносное решение принято, к Эллис вернулся жених. Казнить его или миловать? Женщины могут всё…
Рейчел Доув видела Аллана Хокинга всего несколько раз в жизни и могла что-либо узнавать об этом известном человеке лишь из газетных статей и телепередач. Она восхищалась им, но понимала, что они могли быть вместе только в ее мечтах. И все же очаровательная и упрямая девушка не привыкла покоряться судьбе, а предпочитала менять ее по своему усмотрению. Рейчел не представляла, какой опасности подвергает себя, проникая в роскошный и тщательно охраняемый особняк Хокингов. А ведь цель ее при этом была далека от обольщения недоступного Аллана… Сумеет ли она с достоинством выйти из сложной ситуации и не разочаруется ли при этом в своих чувствах?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…