Укрощенное сердце - [98]
Она с трудом поднялась на ноги. Встретить Джаспера должна сильная женщина, а не беспомощный инвалид. Ему не удастся уйти от разговора из-за беспокойства о ее здоровье.
Ворота открыли, опустили мост. Она видела, как всадники скачут к замку. Рэнд и Джаспер находились во главе отряда — оба высокие и сильные. Оба такие разные, но физическое сходство несомненно. И только одному из них удалось задеть самые чувствительные струны ее души, только один завладел ее чувствами.
Ронуэн вздохнула и выпрямилась. Боль в боку была сильной. Хорошо бы она могла обойтись без тросточки. Хотя все это по большому счету не важно. Главное — спасти жизнь Риса, томящегося в подземелье. Конечно, Рис заслужил враждебное отношение англичан, но его вины в этом не было. Так сложилась жизнь. Оставалось только убедить в этом Джаспера.
Наконец лошадиные копыта застучали по мосту, и всадники въехали во внутренний двор. Заметив Ронуэн, Рэнд сначала вытаращил глаза, а потом незаметно покосился на Джаспера.
Выражение лица Джаспера расшифровать было труднее.
Оба брата остановились перед ней — остальные охотники проехали дальше. Сокольничий придержал лошадь и взял у Рэнда птицу. Вскоре пыль осела и воцарилась тишина. Тогда Рэнд обратился к ней.
— Я рад, что вам лучше, Ронуэн.
Ронуэн подняла глаза на хозяина замка.
— Я в неоплатном долгу перед вами и Джослин. За мной так хорошо ухаживали. Если бы не вы, я бы умерла.
— Нет, это я ваш вечный должник, — ответил Рэнд. — Вы дважды спасали жизнь моему брату. Можете рассчитывать на меня. Для вас я готов сделать все, что в моих силах.
— Вы можете быть уверены, лорд Рэнд, что я больше никогда, ни за что на свете не стану участвовать в заговорах против вас и вашей семьи. Вы стали мне очень дороги.
Рэнд кивнул и покосился на брата.
— Вы хотите что-то обсудить со мной? Или вы ждали Джаспера?
Ронуэн охватила дрожь. Она нервно стиснула рукоятку трости, не решаясь взглянуть на Джаспера.
— Если вы можете какое-то время обойтись без вашего брата, я хотела бы с ним поговорить.
— Как вам будет угодно, — кивнул Рэнд и поскакал дальше.
Во дворе остались только Ронуэн и Джаспер — и еще два шумных стражника у ворот, служанка, медленно бредущая к колодцу, и любопытные рабочие на лесах.
Джаспер их тоже видел и чувствовал себя очень неуютно под их беззастенчивыми взглядами. Он поерзал в седле, которое заскрипело, и опустил капюшон. Гелиос дергал головой и нервно переступал с ноги на ногу — ему хотелось быстрее попасть в конюшню, где его досыта накормят.
— Возможно, ты предпочтешь какое-нибудь другое место, — проговорил Джаспер, указав на главный зал замка.
— Нет. Только не там. Может быть… мы могли бы пройтись.
Джаспер окинул Ронуэн оценивающим взглядом.
— Ты вряд ли способна пройти больше десяти шагов, — скептически пробормотал он. — Почему ты меня здесь ждешь? Ты слишком слаба, чтобы…
— Но тебя не было три дня! Где еще я могла тебя увидеть?
Джаспер бросил взгляд на стражников, которые даже не пытались скрыть своего любопытства, и нахмурился.
— Тогда мы покатаемся.
Он подъехал к Ронуэн и наклонился, чтобы поднять ее в седло. Она застыла в ожидании сильной боли, которая станет неизбежным следствием такой процедуры. Джаспер понял ее неправильно.
— Проклятие! Ронуэн! Чего ты от меня хочешь?
Она попятилась и сразу застонала — любое резкое движение вызывало боль. Когда она прижала руку к забинтованному боку, Джаспер побелел.
— Прости меня, я просто идиот, — пробормотал он и спешился.
Почувствовав свободу, Гелиос направился в конюшню.
— Нет, ничего страшного, все нормально, — поспешно проговорила Ронуэн и посмотрела куда-то мимо него.
За воротами был виден мост, ров с водой, дальше начинался город. Ронуэн целый день ждала Джаспера, и теперь не знала, что сказать.
— Может быть, ты сядешь?
Она кивнула.
Где-то хлопнула дверь и послышался голос Изольды:
— Иди же сюда, Гвен. Если мы поспешим, то успеем найти пятнистого котенка раньше, чем совсем стемнеет.
Ронуэн с трудом подавила желание рассмеяться. Похоже, все в замке любят подслушивать. Хлопнула та же дверь, но на этот раз послышался голос Джослин:
— Девочки, немедленно вернитесь в дом.
— Но, мама, я только хотела помочь Гвен!
— Смотрите! — перебила Гвен. — Там Ронуэн и дядя Джаспер.
— Возможно, сейчас не самое удобное время, — вздохнул Джаспер. — К тому же я грязный после охоты.
— Нет, — продолжала настаивать Ронуэн. — Я бы хотела поговорить сейчас.
«Пока я не разрыдалась», — добавила она про себя.
— Ну, если так, — Джаспер огляделся, — давай прогуляемся и найдем укромное местечко.
— Очень хорошо, — воскликнула Ронуэн и направилась к воротам.
Она была исполнена решимости совершить короткую прогулку. Но с каждым шагом ее энергия убывала. Она дошла до моста и двинулась по нему, тяжело опираясь на трость, — все медленнее и медленнее. Джаспер молча держался рядом, но в конце концов его терпение кончилось.
— Я понесу тебя.
— Нет!
Ронуэн была уверена, что столь тесный физический контакт станет для нее непосильным испытанием.
— Иначе мы никуда не уйдем. Ну же, Ронуэн, я не причиню тебе боли; просто скажи, как тебя взять.
— Нет! — в панике вскрикнула она, но почувствовала, что колени подгибаются. — Ну ладно.
Зачем Рису ап Овейну, самому отважному из валлийских рыцарей, под видом бродячего музыканта проникать в замок Роузклифф и похищать его юную хозяйку — Изольду Фицхью?Эта девушка — дочь злейшего врага Риса. Пока он удерживает ее в заложницах, отец вынужден будет принять все условия похитителя…Так думает валлиец. Но беда в том, что очень скоро он страстно влюбляется в прекрасную пленницу и мечтает лишь о том, как бы завладеть ее сердцем…
Смелая, гордая Линни де Валькур была проклята от рождения родными, как младшая из близнецов. Но когда над семьей нависла угроза и барон Экстон де ла Мане, захвативший их замок, вознамерился жениться на дочери прежнего владельца, чтобы узаконить свои права, именно Линни предложила пожертвовать собой и заменить у алтаря любимую старшую сестру Беатрис. Тогда Беатрис может выйти замуж по выбору отца, и их враг лишится завоеванных земель. Однако все вышло не совсем так, как задумывалось, — Линни и Акстон полюбили друг друга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.
Рожденная в мире жестокости и печали, леди Джоанна Престон спрятала свою несравненную красоту за неприступными стенами, поклявшись никогда не любить и не выходить замуж. Ей и не снилось, что однажды прекрасный рыцарь придет за ней.
Юная валлийская аристократка Уинн аб Гриффидд, владеющая могущественным даром ясновидения, стала приемной матерью пятерых детей, о которых забыли отцы и от которых отреклись матери.Но теперь могущественный отец одного из ее питомцев прислал за своим сыном сурового английского рыцаря Клива Фицуэрина – с приказом добром или силой отнять ребенка у «валлийской колдуньи»…Клив намерен во что бы то ни стало исполнить поручение… но готов ли он отречься от страстной любви, с первого взгляда охватившей его и Уинн? Готов ли во имя долга разрушить сбывшуюся наконец-то мечту о счастье?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».