Укрощение строптивицы - [36]
Катрин была так потрясена, что утратила дар речи и лишь с сочувствием смотрела на свою собеседницу. Жозефина, увидев, какое ужасное впечатление произвел ее рассказ на гостью, попыталась улыбнуться.
— Я не заслужила вашего сочувствия. Я была настолько горда, что не пыталась вернуться на родину и попросить помощи у своей семьи. Но моя гордость помогла мне вернуть уважение к самой себе. Мой брак был роковой ошибкой. Тем не менее, это меня кое-чему научило. Я узнала, до какой низости могут опуститься одни мужчины и до каких высот подлинно рыцарского благородства могут подняться другие. — Жозефина вздохнула, и вдруг ее лицо словно осветилось внутренним светом. — Когда мой муж погиб в бою, то пришел мне на помощь не француз, а английский капитан.
Катрин пристально посмотрела на свою собеседницу, и ее вдруг осенило. Она ясно вспомнила свой разговор с кузиной в тот февральский день. Так это правда? А она имела глупость сомневаться!
— Да, та chere, — подтвердила Жозефина, опытным взглядом оценив выражение лица Катрин. — Я имею в виду вашего майора Росса, спасшего мне жизнь. Если бы не он, то несколько негодяев из армии Веллингтона меня обесчестили бы и бросили, как ненужную вещь. Но его благородный жест не прошел ему даром. Мне пришлось остаться в военном лагере англичан и ухаживать за раненым капитаном, пока тот не выздоровел. — Чтобы скрыть невольные слезы, Жозефина взяла бокал с вином и стала пристально разглядывать его содержимое. — Он проводил меня до французской линии фронта и дал мне денег, чтобы я смогла вернуться на родину. — Она поднесла бокал к губам и отпила немного вина. — Но когда я вернулась в Париж, то узнала, что несколько недель назад моя мать умерла. Я отказалась жить как у моего женатого брата, считая его жену сварливой и недоброй, так и у моей овдовевшей сестры, чей муж тоже погиб в Испании. Вот так я оказалась здесь, в Нормандии, чтобы ухаживать за престарелой одинокой тетей. Денег у нее было немного, но зато она оставила мне этот дом, который дает мне средства к существованию.
Полчаса назад Катрин сочла бы такое смелое заявление предосудительным, но сейчас она смогла понять Жозефину и почувствовала себя виноватой перед ней.
Чувство вины перед Жозефиной достигло своего апогея, когда та неожиданно заявила:
— Но я своих друзей не забываю. Обосновавшись в Нормандии, я написала письмо Дэниелу, которое он, как ни странно, получил. Прошлым летом он неожиданно приехал сюда перед тем, как вернуться на родину. Естественно, после отречения Наполеона мы уже поняли, что война между нашими странами не начнется. При расставании я сказала Дэниелу, что если когда-нибудь ему понадобится помощь, то пусть без колебаний обращается ко мне. — Для большей убедительности Жозефина взяла Катрин за руку и крепко пожала ее. — Майор Росс привез вас ко мне, так как знал, что здесь вы будете в полной безопасности. Это единственная причина, почему он обратился ко мне. Уверяю вас, другой причины нет и быть не может.
В это время дверь открылась, и вошел слуга с подносом в руках.
— Мой рассказ, я думаю, удовлетворил ваше любопытство относительно меня и моей дружбы с майором Россом, — сказала Жозефина, вставая. — А теперь, пока мы будем ужинать, вы должны рассказать мне о себе.
Глава десятая
Поздно вечером, расчесывая перед сном волосы у трюмо, Катрин впервые задумалась над тем, что тот опыт, который она получила во Франции, в корне изменил ее мировосприятие.
Она была уверена, что если благополучно вернется в Англию, то просто не сможет продолжать ту скучную, монотонную жизнь, которую вела прежде.
Она согласилась участвовать в этом опасном предприятии из самых чистых побуждений, так как всегда была отзывчивой на чужую беду, смелой и уверенной в себе. Больше того, ее совершенно не интересовало, как бы отнеслось высшее общество Бата к ее решению.
О да, когда была жива ее двоюродная бабушка, у Катрин было какое-то оправдание тому, что она оставалась жить на этом модном морском курорте, а не у тети и дяди в Лондоне. Без сомнения, двоюродная бабушка Августа была остра на язык и слыла заядлой спорщицей, но с самого начала они с Катрин прекрасно поладили. Однако с тех пор, как старая леди умерла, атмосфера в доме на Кэмден-стрит была большей частью мрачная, ее оживляли только стычки молодой хозяйки с Брайди.
Катрин покачала головой, недоумевая, почему она допустила, что ее жизнь стала такой однообразной и скучной, а общение ограничивалось кругом одних и тех же людей. Что же случилось с жизнерадостной девочкой, мчавшейся верхом на коне наперегонки с отцом по зеленым лугам Ирландии? Эта девочка все еще живет где-то, в глубине ее души, спрятавшись под покровом хороших манер и респектабельности, привитых ей взрослыми. Как бы ей хотелось снова стать самой собой!
Она перестала расчесывать волосы и пристально посмотрела в зеркало, видя там не свое отражение, а сцену в парадном зале тети, где она встретила высокого, широкоплечего майора, который выделялся среди кавалеристов в красных мундирах зеленым мундиром королевского стрелка. Боже праведный! Может быть, именно его ей надо благодарить за помощь в разрушении этой давящей маски благовоспитанной леди? Не майор ли Дэниел Росс слой за слоем снимал с нее налет холодной благопристойности, пока не появились признаки подлинной Катрин Фэрчайлд О'Мэлли?
Леди Джейн Бересфорд приезжает погостить к кузине Элизабет. Радость встречи, однако, омрачается присутствием доктора Томаса Кэррингтона, который не скрывает своей неприязни к очередной «избалованной городской белоручке». Волей судьбы молодые люди вынуждены провести вместе несколько дней. Они начинают испытывать друг к другу искреннюю симпатию, но сможет ли простой доктор добиться руки графской дочери?
Оказавшись свидетельницей политического заговора, юная Верити Хэркорт пытается помочь своему дяде лорду Чарльзу раскрыть шпионскую сеть Наполеона и… влюбляется в таинственного незнакомца. А как же майор Брин Картер, в которого очаровательная Верити была влюблена еще девочкой?..
Элизабет дважды отказывалась выйти замуж за человека, которого любила с детства. А вот в третий раз она приняла от него предложение руки и сердца. Почему? У загадочной Элизабет свои секреты.
Как изысканно прекрасна эта дама, новая приятельница его прямолинейной, грубоватой тётушки! Кто она? Вдова? А кем был её муж?Впрочем, вправе ли виконт Линфорд задавать себе эти вопросы? Ведь он женат, хотя его молодая жена вот уже шесть лет как сбежала и о судьбе её виконту ничего не известно…
Кто знал, что задержка в пути из-за непогоды приведет к таинственным событиям, связанным с исчезновением знаменитого колье лорда Фелчета?Не предполагала этого и Сара Пеннингтон. Тем не менее, именно это обстоятельство решительным образом изменило ее судьбу…
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…