Украйна. А была ли Украина? - [14]

Шрифт
Интервал

Потом началась борьба за предлоги «на» / «в» и «с» / «из». Выдающийся советский и российский ученый, доктор филологических наук, лингвист с мировым именем Владимир Владимирович Лопатин указывал в своих трудах, что историческим нормативом в употреблении является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина».

Другой советский и российский лингвист, профессор МГУ Дитмар Эльяшевич Розенталь подтвердил правильность лопатинских исследований. Однако после смерти Розенталя в новой редакции справочника уже сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине».

Кто прав, может рассудить время, события и дальнейшие исследования лингвистов и историков. Даже в первоисточниках великий кобзарь Т. Г. Шевченко обращался к Украине с предлогами «на» и «в». В «Завещании» –

«Як умру, то поховайте
Мене на могиле,
Серед степу широкого,
На Вкраине милой».

А вот другой вариант употребления предлога в названии поэмы: «И мертвым, и живым, и ненарожденным землякам моим в Украине и не в Украине мое дружное послание».

В 1993 году украинское правительство и президент Кравчук потребовали признать нормативным только вариант «в». Российский лингвист Юрий Прохоров утверждает, что говорящие на русском языке должны употреблять предлог «на» — «на Украине».

Мелочь, но приятно, а многим противна эта соль на раны…

* * *

А теперь есть смысл поговорить о происхождении украинской мовы — языка. Официальная политическая мифология Украины утверждает о существовании древней украинской нации, разговаривающей на не менее древнем украинском языке. Говорят, что он был сформирован чуть ли не VI веке нашей эры.

Но позвольте, панове, в летописях и берестяных грамотах, намного поздних, вы нигде не встретите текстов на украинском языке. Не знаю, как говорили в Киевской Руси, но писали на древнеславянском и древнерусском языках, а не на мове. Украинский язык мы встречаем только со второй половины XIX столетия.

Но сегодняшние «свидовые» украинские лингвисты почему-то называют древнерусский язык и его памятники, оставшиеся с периода Киевской Руси, «чисто украинскими». А еще они отвечают на языковую критику одной байкой, мол, в древности существовало два языка, — разговорный и письменный. Разговорный, — это украинский, а вот писали, мол, на русском? Но ведь в то время не было ни диктофонов, ни магнитофонов, да и живых представителей Киевской Руси не дошло до нас. Откуда у «свидомых» такие знания?

И возникает закономерный вопрос — неужели на однородной территории древнерусских княжеств X–XIII веках существовало два языка — русский и украинский. Но это же очередной и очевидный фейк, как и то, что казаки вырыли Черное море и другие «чудеса», приписываемым украинским ариям.

Средневековая Киевская Русь говорила и писала на едином древнерусском языке с небольшими отличительными особенностями в северных, западных и восточных регионах государства. Это были всего на всего диалекты.

В любом живом языке есть свои наречия, связанные с фольклором, традициями, обычаями. И еще одна деталь, процесс распространения грамотности на территории Руси начался с первой «славянской» грамматики, написанной малороссом с Подолья Мелетием Смотрицким. Именно ее перепечатали в Москве и распространили в качестве учебников во всех школах тогдашней России.

Основу общерусского литературного языка заложил М. В. Ломоносов, а затем продолжил А. С. Пушкин. Этот язык создавался на основе из смеси малорусских, великорусских, белорусских и церковнославянских наречий.

Современный же «украинский» язык появился на рубеже конца XVIII и начала XIX веков с участием польско-малороссийских украинофилов. Потом над ним трудились «окраинцы» австро-венгерской Галиции, а дорабатывали уже чиновники при советской власти.

Незалежники сегодня утверждают, что «Энеида» Котляревского, и стихи Шевченко писались на украинском (малороссийском) языке. Сразу же стоит оговориться — у Шевченко 70 % творчества, особенно дневниковых записей, изложены на чисто русском языке. Ни Иван Котляревский, ни Тарас Шевченко, ни Иван Франко, ни Леся Украинка не знали, что такое чисто «украинский» язык. А на каком языке тогда они говорили и писали?

Они писали и говорили на древнерусском языке средневековой Руси, разбавленном в последствие польскими заимствованиями. Малорусское наречие галичан — всего на всего суржик. Говор малорусских крестьян Полтавщины и Черниговщины — это эталон малоросского наречия, то, что называли полтавско-киевский диалект, который использовался в творчестве великими мастерами слова Малороссии и Украины, начиная с Котляревского, Сковороды, Костомарова, Гоголя, Шевченко и многими другими их последователями. Все они были противниками засоренности языка иностранными словами, в том числе и в результате полонизации.

Подрывная деятельность польских русофобов на территории Малороссии, готовивших восстание 1863 года против России с попыткой втянуть в междоусобицу малорусских крестьян, вызывала тревогу в столице Российской империи.

Именно на этой почве возник так называемый Валуевский циркуляр. Он представлял собой предписание министра внутренних дел России П. А. Валуева от 30 июля 1863 года о приостановлении печатания на украинском (малороссийском наречии).


Еще от автора Анатолий Степанович Терещенко
СМЕРШ в бою

Уникальная книга воспоминаний офицеров СМЕРШа. Эксклюзивные интервью ветеранов военной контрразведки о деятельности ГУКР «Смерть шпионам!» в годы Великой Отечественной и сразу по ее окончании. Неизвестные подробности тайной войны. Откровенные рассказы оперативников-«волкодавов» об охоте на немецких шпионов и диверсантов, об «очистке тыла» и «зафронтовой работе», силовых задержаниях и многомесячных радиоиграх – о лучших спецоперациях легендарного СМЕРШа, разгромившего агентуру III Рейха и обеспечившего Сталину подавляющее информационное превосходство над Гитлером.Автор этой книги, сам военный контрразведчик, много лет собирал свидетельства коллег об увиденном и пережитом.


Воин эпохи Смерша

Что бы там ни врала антисталинская пропаганда, легендарный СМЕРШ не был филиалом преисподней, а военные чекисты — исчадиями ада и демонами во плоти. Скорее уж военная контрразведка сравнима с Чистилищем, через которое в годы Великой Отечественной прошли сотни тысяч немецких военнопленных и миллионы советских граждан, вырвавшихся из «котлов», возвращавшихся из вражеского плена и с принудительных работ.Вопреки расхожим мифам, деятельность СМЕРШа не сводилась к силовым задержаниям с «качанием маятника» и стрельбой с обеих рук «по-македонски» — в основном это была рутинная, тщательная, скрупулезная работа по сбору и анализу информации, может, не такая эффектная, как в кинобоевиках, но зато гораздо более эффективная.


Маршал военной разведки

Автору книги – полковнику советской контрразведки – приходилось ежедневно «вариться» в коллективе сильных, мужественных и умных офицеров военной разведки, своеобразной элите армии во главе с ее патриархом – генералом армии, мудрым и скромным человеком, высоким профессионалом, прошедшим войну на высоких должностях в легендарном СМЕРШе – Петром Ивановичем Ивашутиным. П.И. Ивашутин отдал всю жизнь борьбе на незримом фронте: 25 лет – в военной контрразведке и 25 лет – в военной разведке. В книге дан краткий исторический очерк зарождения армейской контрразведки СМЕРШ и военной разведки ГРУ.


Щит и меч «майора Зорича»

У Александра Белова (Йоганна Вайса) — главного героя фильма «Щит и меч» и одноименного роман был прототип — легендарный советский разведчик полковник Александр Святогоров, он же «майор Зорич». Вот только совершенные Йоганном Вайсом подвиги были вымышленными. Т. к. подробности проведенных «майором Зоричем» операций в то время все еще оставались секретными.В 1941 году Александр Святогоров обеспечивал эвакуацию стратегических объектов на Восток и зачищал тыл Красной Армии от вражеских агентов и диверсантов; работая по заданию легендарного Павла Судоплатова, вместе с «богом рельсовой войны» Ильей Стариновым, участвовал в ликвидации немецкого коменданта Харькова и захвате личного представителя адмирала Канариса; во главе разведывательно-диверсионных групп дважды забрасывался в глубокий немецкий тыл, сыграв решающую роль в разгроме абверовского «осиного гнезда» — спецшколы и «Особой части СС» под Люблином… А завершил он службу в разведке в 1961 году в Германии.


Смерш и ГРУ посвящается

В 2018 году Россия отмечает 100-летние юбилеи двух важных подразделений в системе государственной безопасности — военной разведки (ВР) — ГРУ Генштаба Вооруженных сил и Департамента военной контрразведки (ВКР) ФСБ РФ. Всегда считалось, что военная разведка — это глаза и уши армии, а военная контрразведка — ее ангел-хранитель. Если ВР — добывающий информацию орган, то ВКР защищает армию от агентурного проникновения в среду ее личного состава. Книга посвящена некоторым сторонам в истории совместной борьбы военных разведчиков и контрразведчиков во время Великой Отечественной войны и в годы холодной экспансии стран США и блока НАТО — в войне после войны.


Чистилище СМЕРШа. Сталинские «волкодавы»

Что бы там ни врала антисталинская пропаганда, легендарный СМЕРШ не был филиалом преисподней, а военные чекисты — исчадиями ада и демонами во плоти. Скорее уж военная контрразведка сравнима с Чистилищем, через которое в годы Великой Отечественной прошли сотни тысяч немецких военнопленных и миллионы советских граждан, вырвавшихся из «котлов», возвращавшихся из вражеского плена и с принудительных работ.Вопреки расхожим мифам, деятельность СМЕРШа не сводилась к силовым задержаниям с «качанием маятника» и стрельбой с обеих рук «по-македонски» — в основном это была рутинная, тщательная, скрупулезная работа по сбору и анализу информации, может, не такая эффектная, как в кинобоевиках, но зато гораздо более эффективная.


Рекомендуем почитать
Реакционная проповедь

«Бедная русская интеллигенция! Каждый раз, когда обостряются наши отечественные неблагополучия и мы не знаем, как выйти из затруднений, в которые поставила нас история, – мы неизменно находим одного и того же виновника всех бед, своего рода «стрелочника» на тяжком пути нашего прогресса – бедную русскую интеллигенцию. В лучшем случае, когда ее не сажают на скамью подсудимых и ей не грозит полное осуждение, предъявляется иск к ее «духовным ценностям», и тяжба кончается той или иной более или менее существенной урезкой этих последних.


В борьбе за правду

Работа «В борьбе за правду» написана и опубликована в Берлине в 1918 году, как ответ на предъявленные Парвусу обвинения в политических провокациях ради личного обогащения, на запрет возвращения в Россию и на публичную отповедь Ленина, что «революцию нельзя делать грязными руками».


Первая мировая и Великая Отечественная. Суровая Правда войны

От издателя Очевидным достоинством этой книги является высокая степень достоверности анализа ряда важнейших событий двух войн - Первой мировой и Великой Отечественной, основанного на данных историко-архивных документов. На примере 227-го пехотного Епифанского полка (1914-1917 гг.) приводятся подлинные документы о порядке прохождения службы в царской армии, дисциплинарной практике, оформлении очередных званий, наград, ранений и пр. Учитывая, что история Великой Отечественной войны, к сожаления, до сих пор в значительной степени малодостоверна, автор, отбросив идеологические подгонки, искажения и мифы партаппарата советского периода, сумел объективно, на основе архивных документов, проанализировать такие заметные события Великой Отечественной войны, как: Нарофоминский прорыв немцев, гибель командарма-33 М.Г.Ефремова, Ржевско-Вяземские операции (в том числе "Марс"), Курская битва и Прохоровское сражение, ошибки при штурме Зееловских высот и проведении всей Берлинской операции, причины неоправданно огромных безвозвратных потерь армии.


Кремль наконец выработал молодежную политику: тащить и не пущать

 Опубликовано в журнале «Арт-город» (СПб.),  №№ 21, 22, в интернете по адресу: http://scepsis.ru/library/id_117.html; с незначительными сокращениями под названием «Тащить и не пущать. Кремль наконец выработал молодежную политику» в журнале «Свободная мысль-XXI», 2001, № 11; последняя глава под названием «Погром молодых леваков» опубликована в газете «Континент», 2002, № 6; глава «Кремлевский “Гербалайф”» под названием «Толпа идущих… вместе. Эксперимент по созданию армии роботов» перепечатана в газете «Независимое обозрение», 2002, № 24, глава «Бюрократы» под названием «“Чего изволите…” Молодые карьеристы не ведают ни стыда ни совести» перепечатана в газете «Санкт-Петербургские ведомости», 29.01.2002.


Пусечки и левенькие: любовь зла

Полный авторский текст. С редакционными сокращениями опубликовано в интернете, в «Русском журнале»: http://www.russ.ru/pole/Pusechki-i-leven-kie-lyubov-zla.


Анархия non stop

Анархизм, шантаж, шум, терроризм, революция - вся действительно актуальная тематика прямого политического действия разобрана в книге Алексея Цветкова вполне складно. Нет, правда, выборов и референдумов. Но этих привидений не встретишь на пути партизана. Зато другие духи - Бакунин, Махно, Маркузе, Прудон, Штирнер - выписаны вполне рельефно. Политология Цветкова - практическая. Набор его идей нельзя судить со стороны. Ими можно вооружиться - или же им противостоять.