Украденный экстаз - [47]
Глядя на его отражение в зеркале, Лина деловито расчесывала волосы.
– Ты же сам сказал, что ему больше нравятся распущенные.
– Сказал...
Мрачный тон его голоса чуть не заставил ее улыбнуться. Она ловко заплела две передних пряди в косички, чтобы оставить лоб открытым, и закрепила косы сзади над каскадом свободно падающих волос. Ее последние сомнения развеялись. Она решила довериться ему.
– Вот и все! Ну и как я выгляжу? – Она повернулась к нему, сияя довольной улыбкой.
– Я начинаю сомневаться в разумности своего плана.
– Давай еще раз все уточним. Значит, он нужен тебе один, без охранников? Чтобы те находились как можно дальше от него?
– Да.
– И ты полагаешь, что я сумею это устроить.
– Я не полагаю, я уверен в этом.
– И тебе нужно провернуть все то, что ты задумал, очень быстро, так?
– Ты права. Так. Только это нравится мне все меньше и меньше. Ты ведь не станешь настаивать на том, чтобы я все объяснил прямо сейчас? – Он был и доволен, и слегка поражен столь ошеломительным доверием.
– Ты уже объяснил, что не можешь пока откровенничать, что это может все испортить. Я согласна. Но можешь быть уверен, что я потребую объяснений, как только придет время.
– Ты узнаешь все в деталях. – Он пристально смотрел на нее. – Хочу тебя предупредить, Лина, что не следует недооценивать Уоткинса. У него звериное чутье опасности. Так что играй свою роль, но будь все время начеку.
– А я и не собираюсь расслабляться. – Она помрачнела. – Насколько он опасен?
– Он не знает, что такое закон, долг или совесть. Понимаю, все это звучит странно для твоих ушей... из моих уст. Но даже преступники придерживаются в своей жизни определенных принципов, даже свято соблюдают их. Том – яркий тому пример. Ведь он убил насильника Люка, хотя тот был ему приятелем. А Уоткинс плевать хотел на все принципы, он просто не понимает ничего подобного. Ему абсолютно плевать на все и вся. Своим желаниям он не знает запрета, его никто и ничто не остановит. Ему надо – он протягивает руку и берет. А если кто-то или что-то мешает ему, просто убирает это с дороги. Я попросил тебя стать для него наживкой. Это гнусно, но я так и не смог придумать ничего другого. – Хантер сокрушенно запустил пятерню в шевелюру.
– Но я не собираюсь оставаться с ним наедине дольше чем несколько минут.
– Я и не намерен тянуть с этим делом, но и самые лучшие планы порой... – Он пожал плечами.
– ...терпят крах, – договорила она его мысль. – Я не забуду о том, что ты сказал мне. Но и ты ничего не упусти.
– Я хожу по лезвию ножа с той минуты, как только присоединился к нему.
И тут в дверь забарабанили.
– Пора, Хантер! – прорычал кто-то из людей Уоткинса. – Босс не любит опозданий.
– Мы не можем сердить босса. Ты понял? – пробормотала Лина, когда Хантер взял ее под руку и повел к двери.
– Да его парни скорее выволокли бы тебя из ванны мокрой курицей, чем позволили бы расстроить босса.
За дверью спальни их ожидали два мускулистых парня, увешанных оружием. Лину они окинули столь откровенными взглядами, что она содрогнулась. То, что они не посмеют прикоснуться к ней и пальцем из-за босса, ее мало успокаивало.
– Пошли. Он прислал за вами карету.
– Гм, было бы трудновато скакать верхом в таком шикарном наряде, – бормотала Лина, когда они с Хантером шли вслед за головорезами Уоткинса к карете.
– Жаль, что я не выбрал менее привлекательное платье, – вздохнул Хантер, помогая ей забраться в карету.
Ей стало приятно, что платье выбрал Хантер. Оно нравилось ей теперь гораздо больше. Теперь, когда она знала, что именно он выбирал и так идущий к ее глазам цвет, и этот чудесный фасон.
К ее огромному огорчению, один из амбалов Уоткинса сел вместе с ними в карету. Было очевидно, что босс не доверяет никому из тех, с кем имеет дело. Несмотря на все наворованное богатство, этот криминальный гений был узником им же самим созданной тюрьмы. Что ж, это справедливо, размышляла она, но в душе была уверена, что Генри Уоткинс давно уже должен болтаться на виселице. Вот где настоящая справедливость.
«А ты вздумала играть с ним в опасные игры, решила вскружить ему голову», – напомнила она себе, скривив губы в гримасе. Насколько она поняла, Хантер собирался ограбить Уоткннса, так же как ограбил банк в Клейвилле. Но он просил ее довериться ему, и она согласилась. И выполнит все, как он задумал. Надо надеяться, что она не совершает самую жуткую ошибку в своей жизни.
От вида асиенды Уоткинса захватывало дух. Этот негодяй на свои неправедно полученные средства просто роскошествовал. Идя в сопровождении Хантера через холл, она не переставала удивляться увиденному, мысленно подсчитывая, сколько же людей были ограблены, чтобы Уоткинс мог осветить зал хрустальными люстрами огромных размеров, увешать восточными коврами тончайшей работы. Ей едва удалось скрыть свое возмущение и отвращение, которые буквально переполняли ее, когда этот мерзавец взял ее ладонь в свои руки.
– Лина, – восхищенно пробормотал Уоткинс, целуя ее руку, – вы выглядите просто волшебно.
– Вы очень добры, Генри.
– Ну-у, какая уж тут доброта, просто констатация факта. – Он взял ее под руку. – Пойдемте. Джозеф сервирует нам напитки в гостиной.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…