Украденные жизни - [12]
Когда я заметила в своей секции одного из своих любимых клиентов, то наполнила стакан льдом и сладким чаем, а затем поставила его перед ним.
— Спасибо, Лили, — поблагодарил он с тёплой улыбкой. — Как поживаешь?
— Хорошо. А вы? — Джим был старше мисс Софи, и он любил устраивать мне тяжёлые времена.
— Когда ты собираешься сбежать со мной и выйти за меня замуж? — поддразнил он
— Думаю, что ваша жена чуточку расстроится из-за этого, — ответила я. Он любил свою жену. Он всё время говорил о ней с блеском в глазах.
Он рассмеялся:
— Да, возможно, ты права. Думаю, мне придётся согласиться на твой брак с кем-то таким же великолепным, как я.
— Вы узнаете об этом первым, — подмигнула ему.
— Я это запомню, мисс Лили.
Мне не нужно было спрашивать его заказ, потому что я уже знала, что он будет: жареный сыр и томатный суп. Он заказывал это каждый день.
— Я принесу ваш суп и сэндвич прямо сейчас, хорошо, Джим?
— Не торопитесь, юная леди. Я никуда не спешу.
Я счастлива, когда моя смена наконец-то закончилась. Я бегала без остановок и хочу вовремя попасть домой, чтобы успеть принять ванну с ароматной пеной, прежде чем появится Купер. Плюс, я проголодалась. Ничего не ела, кроме тарелки каши этим утром, и я намерена сохранить свой аппетит на потом. Не имеет значения, куда он поведёт меня на ужин, потому что я буду слишком голодна, чтобы беспокоиться.
Я успела понежиться в ванной, вымыть и высушить волосы, наложить макияж, придерживаясь стандартного набора: тушь, румяна, помада, и переоделась. Остановила свой выбор на повседневной одежде: джинсы, светло-жёлтый топ с белой отделкой вокруг воротника и коричневое ожерелье, на котором есть орнамент в виде жёлтых цветов. Оно идеально подходит к моему жёлтому топу.
Я посмотрела на часы. Шесть пятьдесят восемь. Ух, это пытка.
Через минуту услышала, как его машина заехала на подъездную дорожку. Мне было радостно, что моё ожидание закончилось, но затем я почувствовала нервозность. В окно в гостиной я смотрела, как он вышел из машины, и вспомнила, что Бет сказала этим утром. Она знала его. Я забыла спросить её, откуда.
Я открыла дверь прежде, чем он успел постучать. У него в руках две сумки.
— Что это? — спросила я, отстранившись и позволив ему войти.
— Я решил приготовить тебе ужин. Надеюсь, тебе нравится курица в перце с лимонным соком.
Он зашел в дом и направился в сторону кухни.
— Да, конечно, — я смотрела, как он раскладывал продукты и двигался по моей кухне так, будто уже знал, где всё лежит. — Тебе нужна помощь?
— Нет, я сегодня повар. Твоя задача — всё съесть, — бросил он через плечо. Он достал из пакета буханку хлеба, а затем начал осматривать шкафчики и полки в поиске предметов, необходимых для приготовления ужина.
— Ты уверен, что не нуждаешься в моей помощи? Я знаю, где хранятся кастрюли и сковородки.
— Ха-ха! — воскликнул он. — Я найду их. Это не ракетостроение. Садись и расслабляйся. Всё под контролем, — он приготовил приправу для курицы и поставил её в духовку, прежде чем заняться овощами.
— Ладно, но это странно. Я чувствую, будто должна что-нибудь делать.
Он посмотрел на меня с этой своей невероятной ухмылочкой.
— Ты успокоишься? Когда в последний раз кто-то готовил для тебя?
Я посмотрела вниз и сторону, прежде чем ответить.
— Никто никогда не готовил для меня, если не считать папу, — я подняла взгляд на Купера. — Это считается?
Казалось, он тщательно обдумывал этот вопрос, и, наконец, ответил:
— Конечно, это считается,— мгновение спустя он обошел стойку, взял меня за плечи обеими руками и повел к ближайшему стулу. — Садись. У меня превосходные навыки на кухне. Ты будешь впечатлена. Я хочу, чтобы ты сидела в первом ряду, — подмигнул он.
— Это правда?
— Вот тебе крест!
— Могу я хотя бы предложить тебе выпить?
Он повернулся к холодильнику и взял два пива, снял крышки с обеих бутылок и протянул мне одну:
— Нет, я взял сам.
Я решила помахать белым флагом и сделать, как он попросил. Пока я сидела без дела, мои мысли начали блуждать. Каждый раз, когда он делал глоток, я смотрела на его губы и понимала, что хотела бы быть этой бутылкой. Они выглядели полными и мягкими, и я задалась вопросом, что лучше: его губы или глаза? Сравнивая, я решила, что мне нравится и то, и то. Да, определенно, одинаково.
— О чём ты думаешь?
— Ч-что?
— О чём ты думаешь? Кажется, ты глубоко погрязла в мыслях?
— Эээм… ни о чём, — почувствовав, как покраснело лицо, я опустила взгляд, надеясь, что он ничего не скажет, и сделала глоток пива.
— Ничего не заставляет человека краснеть, — он наклонил голову вниз, но глаза смотрели прямо на меня. — О чём ты думала?
— Если я скажу тебе, то ты засмеёшься, так что не буду, — ответила я в надежде, что он оставит это.
— О нет, теперь ты должна сказать мне, — он повернулся к плите и помешал ингредиенты в кастрюле.
Слова моего папы всплыли в голове, и я практически услышала его: «Будь храброй». Я вздохнула:
— Ладно, слушай, я знаю, что ты сказал, что нам нужно быть друзьями, и я тоже хочу этого, правда хочу, но иногда я думаю о поцелуе с тобой, и… — я снова набрала воздуха. — Боже, как стыдно. Я просто думала сейчас, как бы это было, — я даже не думала о том, чтобы посмотреть на него, потому что была полностью унижена. Я ожидала, что он скажет что-нибудь, но он продолжал молчать. Я очень хотела посмотреть на него, чтобы оценить выражение его лица.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.