Уильям Шекспир. Гений и его эпоха [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Перевод М. Лозинского.

2

Перевод С. Маршака.

3

Слово «will» («желать», «хотеть») созвучно с сокращенной формой имени Шекспира — Will. (Здесь и далее примеч. перев.)

4

Перевод С. Маршака и М. Морозовой.

5

Придержанное напоследок (фр.).

6

Данные (фр.).

7

Перевод М. Донского.

8

Перевод В. Левика.

9

Перевод А. Некора.

10

На свежем воздухе (ит.).

11

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

12

Перевод А. Некора.

13

Judith, английское имя Джудит соответствует библейскому Юдифь.

14

Hamnet, английское имя, по-русски звучит как Гамнет.

15

Моль — волшебный корень в греческой мифологии.

16

Перевод Б. Томашевского.

17

Перевод С. Маршака.

18

Перевод Ю. Корнеева.

19

Латинская буква «Р».

20

Перевод Е. Бируковой.

21

Перевод Е. Полонской.

22

Политику силы (нем.).

23

Перевод Е. Бируковой.

24

Перевод Ю. Корнеева.

25

Перевод В. Рождественского.

26

Перевод А. Курошевой.

27

Перевод А. Аникста.

28

Перевод Ю. Корнеева.

29

Перевод А. Аникста.

30

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

31

Перевод А. Аникста.

32

Перевод А. Аникста.

33

Перевод А. Сергеева.

34

Перевод В. Рогова.

35

Перевод С. Маршака.

36

Перевод П. Мелковой.

37

Перевод Ю. Корнеева.

38

Перевод С. Маршака.

39

Тренчеры — головные уборы с квадратным верхом.

40

Венеция, Венеция, / Кто тебя не видит, не может тебя оценить (ит.).

41

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

42

Перевод С. Маршака.

43

Перевод С. Маршака.

44

Отец и сын (фр.).

45

Печаль после соития (лат.).

46

Перевод М. Донского.

47

Перевод Н. Рыковой.

48

Перевод С. Маршака.

49

Перевод Е. Бируковой.

50

Перевод М. Зенкевича.

51

Концу века (фр.).

52

Перевод Т. Гнедич.

53

Перевод Е. Бируковой.

54

Перевод М. Лозинского.

55

Перевод М. Лозинского.

56

Перевод Б. Пастернака.

57

Перевод П. Мелковой.

58

Перевод Б. Пастернака.

59

Человек, который нашел себя (ит.).

60

Перевод Ю. Корнеева.

61

Перевод П. Мелковой.

62

В русском переводе Библии этот псалом — сорок пятый.

63

Перевод И. Аксенова.

64

Перевод Б. Пастернака.

65

Перевод С. Таска.

66

Перевод Б. Томашевского.

67

Перевод Т. Гнедич.

68

Перевод В. Левика.

69

Перевод П. Мелковой.

70

Перевод М. Донского.

71

Жизнь есть сон… мы бодрствуем во сне и спим наяву (фр.).

72

Основная тема (нем.).

73

Перевод В. Рогова.

74

Печальной радости (нем.).

75

Перевод А. Величанского.


Еще от автора Энтони Берджесс
Заводной апельсин

«— Ну, что же теперь, а?»Аннотировать «Заводной апельсин» — занятие безнадежное. Произведение, изданное первый раз в 1962 году (на английском языке, разумеется), подтверждает старую истину — «ничто не ново под луной». Посмотрите вокруг — книжке 42 года, а «воз и ныне там». В общем, кто знает — тот знает, и нечего тут рассказывать:)Для людей, читающих «Апельсин» в первый раз (завидую) поясню — странный язык:), используемый героями романа для общения — результат попытки Берждеса смоделировать молодежный сленг абстрактного будущего.


1985

«1984» Джорджа Оруэлла — одна из величайших антиутопий в истории мировой литературы. Именно она вдохновила Энтони Бёрджесса на создание яркой, полемичной и смелой книги «1985». В ее первой — публицистической — части Бёрджесс анализирует роман Оруэлла, прибегая, для большей полноты и многогранности анализа, к самым разным литературным приемам — от «воображаемого интервью» до язвительной пародии. Во второй части, написанной в 1978 году, писатель предлагает собственное видение недалекого будущего. Он описывает государство, где пожарные ведут забастовки, пока город охвачен огнем, где уличные банды в совершенстве знают латынь, но грабят и убивают невинных, где люди становятся заложниками технологий, превращая свою жизнь в пытку…


Механический апельсин

«Заводной апельсин» — литературный парадокс XX столетия. Продолжая футуристические традиции в литературе, экспериментируя с языком, на котором говорит рубежное поколение малтшиков и дьевотшек «надсатых», Энтони Берджесс создает роман, признанный классикой современной литературы. Умный, жестокий, харизматичный антигерой Алекс, лидер уличной банды, проповедуя насилие как высокое искусство жизни, как род наслаждения, попадает в железные тиски новейшей государственной программы по перевоспитанию преступников и сам становится жертвой насилия.


Сумасшедшее семя

Энтони Берджесс — известный английский писатель, автор бестселлера «Заводной апельсин». В романе-фантасмагории «Сумасшедшее семя» он ставит интеллектуальный эксперимент, исследует человеческую природу и возможности развития цивилизации в эпоху чудовищной перенаселенности мира, отказавшегося от войн и от Божественного завета плодиться и размножаться.


Семя желания

«Семя желания» (1962) – антиутопия, в которой Энтони Бёрджесс описывает недалекое будущее, где мир страдает от глобального перенаселения. Здесь поощряется одиночество и отказ от детей. Здесь каннибализм и войны без цели считаются нормой. Автор слишком реалистично описывает хаос, в основе которого – человеческие пороки. И это заставляет читателя задуматься: «Возможно ли сделать идеальным мир, где живут неидеальные люди?..».


Невероятные расследования Шерлока Холмса

Шерлок Холмс, первый в истории — и самый знаменитый — частный детектив, предстал перед читателями более ста двадцати лет назад. Но далеко не все приключения великого сыщика успел описать его гениальный «отец» сэр Артур Конан Дойл.В этой антологии собраны лучшие произведения холмсианы, созданные за последние тридцать лет. И каждое из них — это встреча с невероятным, то есть с тем, во что Холмс всегда категорически отказывался верить. Призраки, проклятия, динозавры, пришельцы и даже злые боги — что ни расследование, то дерзкий вызов его знаменитому профессиональному рационализму.


Рекомендуем почитать
Гагарин в Оренбурге

В книге рассказывается об оренбургском периоде жизни первого космонавта Земли, Героя Советского Союза Ю. А. Гагарина, о его курсантских годах, о дружеских связях с оренбуржцами и встречах в городе, «давшем ему крылья». Книга представляет интерес для широкого круга читателей.


Вацлав Гавел. Жизнь в истории

Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.


...Азорские острова

Народный артист СССР Герой Социалистического Труда Борис Петрович Чирков рассказывает о детстве в провинциальном Нолинске, о годах учебы в Ленинградском институте сценических искусств, о своем актерском становлении и совершенствовании, о многочисленных и разнообразных ролях, сыгранных на театральной сцене и в кино. Интересные главы посвящены истории создания таких фильмов, как трилогия о Максиме и «Учитель». За рассказами об актерской и общественной деятельности автора, за его размышлениями о жизни, об искусстве проступают характерные черты времени — от дореволюционных лет до наших дней. Первое издание было тепло встречено читателями и прессой.


В коммандо

Дневник участника англо-бурской войны, показывающий ее изнанку – трудности, лишения, страдания народа.


Саладин, благородный герой ислама

Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.


Счастливая ты, Таня!

Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.