Угрозы любви - [80]
Остина снова охватил гнев.
— А что хорошо для меня?! Тюрьма?! Я спросил тебя как-то давно, сколько пройдет времени до того, как ты меня выплюнешь, Эванджелина. Ты помнишь? Теперь я это знаю.
Она закусила губу.
— Речь не идет о тюрьме.
— Значит, казнь? Быстро и чисто, я надеюсь.
Тут заговорил Сьюард:
— Мы только хотим доставить вас на корабль.
— На корабль? На какой корабль?
— «Кристина-Мария», сэр. Он отплывает этим вечером.
— Куда? В Англию?
— Полагаю, в Китай, — ласково сказал Уиттингтон; казалось, что-то его развеселило.
— Будь ты проклята, Эванджелина! Почему ты хочешь, чтобы меня заперли на этом корабле?
— Капитан согласился освободить тебя, когда корабль выйдет в открытое море.
— Удачи ему, — пробормотал Осборн.
— Капитан причалит к берегу в Индии и там сойдет на берег, чтобы побыть со своей семьей. А вы, сэр, возьмете на себя командование кораблем, — добавил Сьюард.
Остин прищурился, глаза у него отчего-то пощипывало.
— Почему я должен брать на себя командование чужим кораблем? Я вышел в отставку.
— Потому что ты не можешь выйти в отставку, — заявила Эванджелина. — Ты должен вернуться в море, Остин. Это единственный способ для тебя быть счастливым.
Он медленно опустил саблю.
— О Боже… Так это все из-за этого? Ты не веришь, что я хочу оставаться с тобой?
— Может, и хочешь. Сейчас. Но позже ты возненавидишь меня. Ты будешь ненавидеть меня за то, что я привязала тебя к жизни, которая не по тебе. И ты уйдешь.
Щеки ее стали мокрыми от слез; слезы выкатывались из-под очков и капали с губ.
Голос Остина стал мягче.
— Но почему ты отсылаешь меня в море, если боишься, что я уйду?
— Потому что я не хочу наблюдать, как ты день за днем будешь все больше испытывать недовольство своей жизнью. Теперь, когда мы женаты, тебе не нужно чувствовать себя обязанным заботиться обо мне. Ты уже обо мне позаботился, поэтому можешь заняться своими делами.
Остин сжал кулаки.
— Ты действительно так считаешь? Но как же…
— И еще — твоя гордость, — перебила Эванджелина. — Ты не хотел, чтобы обо мне заботился лорд Рудольф. Ты считаешь, что никто не сделает это лучше тебя.
Остин кивнул:
— Это правда.
Она смахнула слезы тыльной стороной ладони.
— Вот видишь?
— Проклятие, Эванджелина! Ты считаешь, что я преследовал тебя всю дорогу до Гаваны, чтобы освободить от этих злодеев, только из чувства вины? Ты думаешь, я считал себя виноватым, когда ты стояла в моей каюте в одной сорочке, пытаясь смыть порох? Ты думаешь, мне было какое-нибудь дело до гордости в ту первую ночь, когда ты пришла в мою каюту и позволила поцеловать тебя? Нет, я хотел тебя. Проклятие, как же я хотел тебя… Я сгорал от желания. Я взял бы тебя тогда, но мне помешал мятеж. Еще немного, и ты стала бы моей в ту самую ночь.
Лорд Рудольф широко ухмылялся. Другие мужчины делали вид, будто их не было в комнате. А Сьюард при этом чуть ли не плакал.
Остин прошел мимо лорда Рудольфа и приблизился к жене.
— Ты думаешь, я бегал за тобой по побережью Атлантики, боролся за свою жизнь и держал тебя в объятиях только из гордости?
Эванджелина сглотнула.
— Да.
— Ты маленькая дурочка. Почему, как ты думаешь, я спешил домой, готовый наконец осесть на берегу?
— П… потому что ты думал, будто обязан это сделать.
— Потому что я люблю тебя, Эванджелина.
Она подняла на мужа широко раскрытые глаза, из которых катились слезы.
— Любить?
Сердце у него разрывалось.
— Да, черт побери! Я полюбил тебя с того момента, как ты проникла в мою каюту и принялась расстегивать свое платье. Я любил тебя, когда ты смеялась над ветром и морем, а я целовал тебя. Я любил тебя, когда ты обнимала меня и делала так, чтобы я забыл волны, которые едва не убили меня. Я любил тебя, когда ты сжигала секретные бумаги под носом у Гейнсборо, даже если тогда мне хотелось свернуть тебе шею за это. Я любил тебя, когда ты позволила мне любить тебя на ковре, в гостиной миссис Милхаус.
Эванджелина покраснела и поднесла ладони к щекам.
— Остин, ради Бога…
Он протянул к ней руки.
— Я люблю тебя и сейчас.
Ее глаза стали серыми озерами страдания.
— Но как долго это продлится? Сколько пройдет времени до того, как ты начнешь винить меня в том, что я лишила тебя радости жизни?
Он засмеялся:
— Эванджелина, ты дала мне радость жизни. Теперь я понимаю, что раньше никогда никого не любил, потому что никогда не чувствовал ничего похожего.
— Ты любишь свою жизнь на море, — прошептала она.
Он взял ее за подбородок и заглянул ей в лицо:
— Так ты не поняла?.. Я обратился к морю, чтобы оно отвлекло меня от одиночества. Но с тех пор как ты со мной, мне все равно, на суше я, или на море, или на вершине горы. Не море мне нужно, Эванджелина. Мне нужна ты.
Сьюард тихо всхлипнул у него за спиной.
— Если тебе все равно, где быть — на море или на суше, — запинаясь, проговорила Эванджелина, — то я выбрала бы море. Просто так, на всякий случай.
Остин погладил ее по щеке.
— Сьюард, когда отплывает эта «Кристина-Мария»?
Лейтенант шмыгнул носом.
— В шесть тридцать сегодня вечером, сэр.
Остин смотрел жене в глаза, желая, чтобы так длилось вечно. Он любил эту женщину, сильную и отважную, готовую всем пожертвовать ради него.
— Я там буду. Но при одном условии, Эванджелина.
Они встретились в трудную минуту – Джулиана Сент-Джон, брошенная женихом у алтаря, и друг ее юности Эллиот Макбрайд, который долгие годы провел на чужбине, а по возвращении получил в свете репутацию опасного безумца. И девушка в порыве отчаяния предложила Эллиоту себя в жены… Отныне домом для молодой четы стало овеянное легендами Шотландское нагорье. Именно здесь Джулиане предстоит во что бы то ни стало избавить супруга от демонов прошлого и заново научить любить и быть любимым, надеяться и верить в счастье…
Шесть лет назад красавица Эйнсли Дуглас сначала влюбила в себя лорда Кэмерона Маккензи, а потом отвергла, ссылаясь на преданность мужу. Но теперь леди Дуглас овдовела — и судьба снова свела ее с Кэмероном, единственным, кто готов оказать ей помощь в поисках таинственных писем, которые угрожают королевской семье…На сей раз Кэмерон твердо намерен закончить то, что было начато шестью годами раньше. Он завоюет Эйнсли. Однако игра в обольщение — обоюдоострое оружие, а охотник очень скоро может стать жертвой, запутавшейся в сетях пылкой страсти…
О лорде Йене Маккензи в свете ходят зловещие слухи: он совершил убийство, попал в сумасшедший дом, ему нельзя доверять…Вот и Бет Экерли поначалу приняла Йена за безумца: разве истинный джентльмен прислал бы молодой вдове письмо с просьбой отказаться ради него от новых предложений?Однако очень скоро ее недоумение сменяется восхищением, а затем рождается пылкая и страстная любовь…И, когда возлюбленный оказывается в опасности, Бет не задумываясь рискует ради него жизнью…
Аристократические манеры, безупречная репутация, респектабельное поведение – вот качества, которыми должны обладать поклонники леди-Александры Аластер. К сожалению, этими качествами никак не обладает ее новый сосед Грейсон Финли, виконт Стоук, в прошлом – знаменитый «джентльмен удачи»!Наверное, Александре следует с негодованием отвергнуть ухаживания Грейсона и вообще забыть о его существовании. Но что значит гордость, респектабельность и светские условности для женщины, впервые в жизни познавшей сладость, боль и наслаждение истинной страсти...
Когда-то Элинор Рамзи была невестой ирландского красавца Харта, сына и наследника герцога Килморгана, — и без колебаний отвергла жениха, узнав о его неверности и разгульной жизни. Но все меняется — и Харт, порвав с прошлым, сделал блестящую политическую карьеру в Лондоне — викторианском Лондоне, где малейший намек на безнравственность высокопоставленного лица означает крах карьеры. И теперь таинственный шантажист зачем-то посылает Элинор фотографии обнаженного бывшего жениха…Кто этот негодяй? Чего добивается? Великодушная Элинор решает помочь Харту, которого по-прежнему втайне любит всем сердцем…
Шесть лет назад юная леди Изабелла Скрэнтон поразила лондонский свет, сбежав со скандальным лордом Маком Маккензи. И вот снова скандал: Изабелла оставила мужа…Однако Мак не намерен отпускать красавицу жену, в которую влюблен со всем пылом страсти. Он пускает в ход все свои чары утонченного обольщения, чтобы заново покорить ее сердце.Изабелла пытается противостоять соблазну — но разве в силах она отказаться от мужчины, подарившего ей незабываемые ночи страсти и дни счастья?
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…