Уголек - [19]
— Я вас не понимаю.
— Я отниму всего несколько минут, — убежденно заверил арагонец. — Вам ли не знать, что за этот год я провел в скитаниях больше времени, чем за всю прошлую жизнь. Но я пришел не для того, чтобы утомлять вас рассказами о моих скитаниях по горам и сельве. Дело в том, что после всех блужданий я наконец пустил корни в одной туземной деревушке на юге острова. Она расположена в устье широкой реки. Там просто чудесные места, удобная гавань, приятный климат, плодородные земли и самые добрые и гостеприимные люди, каких только можно вообразить, — он замолчал, чтобы сделать глоток воды, и продолжил рассказ. — Так вот, судьба была ко мне столь благосклонна, что вдова местного вождя, женщина не слишком утонченная, зато нежная и страстная, решила выйти за меня замуж. Таким образом, я стал, если можно так выразиться, «принцем-консортом» этого чудесного маленького королевства.
— Но это же просто чудесно! — воскликнула немка. — Так зачем же вы рисковали жизнью, возвращаясь сюда?
— Дело в том, что я не могу быть счастливым, зная, что я — беглый преступник, скрывающийся от правосудия, что мои соотечественники меня презирают и я заслуживаю смерти. Поэтому я решил предложить братьям Колумбам возможность закрепиться на берегах Осамы и построить в этом прекрасном месте новый город взамен злополучной Изабеллы.
— Зная Бартоломео Колумба, я сомневаюсь, что он проявит милосердие, а уж тем более — что примет ваше предложение забыть обо всем, что он здесь построил, причем положив множество жизней.
— И тем не менее, он это сделает, — стоял на своем тот с поистине арагонским упрямством. — Весь секрет в том, чтобы правильно использовать имеющиеся у меня доводы.
— И что же это за доводы? — с легкой насмешкой спросила Ингрид.
Мигель Диас протянул руку к висящему на поясе мешочку и высыпал его содержимое на грубо отесанный стол, торжествующе заявив:
— А вот такие!
У Ингрид Грасс перехватило дыхание, едва она увидела пять огромных золотых самородков, раскатившихся по грубым доскам стола, сияя волшебным светом в дрожащем пламени масляной лампы.
— Майн Готт! — воскликнула немка, поневоле переходя на родной язык. — Никогда не видела ничего подобного? Это и в самом деле чистое золото?
— Даже более чистое, чем вы можете себе представить. Моя дорогая супруга Каталина... — Мигель Диас мечтательно улыбнулся, вспомнив о жене. — Я называю ее так, потому что до сих пор не могу выговорить ее настоящее имя, так вот, она привела меня к рудникам своих предков, что находятся в шести лигах от реки, и я вас уверяю: все богатства царя Соломона — ничто в сравнении с тем, что я увидел, — он небрежно толкнул пальцем один из самородков, и тот покатился по столу. — Это лишь малая толика.
Донья Мариана взяла в руки один из самородков, пытаясь прикинуть его вес; затем, немного подумав, хрипло спросила:
— Вы отдаете себе отчет, какое важное открытие сделали, Мигель? Ведь это именно то, что здесь ищет Колумб, ради чего он решил основать испанские поселения в этой части света!
— Единственное, чего я хочу — это прощения, — спокойно ответил арагонец. — Я счастлив с Каталиной, скоро у нас родится первенец, и прежде чем прийти сюда, я собрал достаточно золота, чтобы ни в чем не нуждаться до конца жизни... — он пожал плечами. — Я мог бы завладеть этими рудниками и стать одним из богатейших людей на свете, но что мне от этого толку, если я вынужден вести жизнь вечного беглеца? Так что я готов сделать богатыми и братьев Колумбов, и короля с королевой, и этого грязного мурсийца, которого в недобрый час едва не прирезал, и даже вас, если дадите мне возможность вернуться и с чистой совестью сыграть в картишки с соотечественниками.
— Я постараюсь, — чуть помедлив, пообещала немка. — Постараюсь — не ради золота, которое вы сулите, а потому, что глубоко уважаю вас, несмотря на то, что вы порой бываете грубы, — она подняла руку, останавливая поток благодарностей, и добавила: — Но сделаю это при одном условии...
— Каком?
— Вы должны поклясться жизнью вашей жены, будущего ребенка, а также своей собственной, что никогда больше не будете пить.
— Клянусь, но в этом нет необходимости, сеньора, — серьезно ответил тот. — Много месяцев назад я поклялся, что отрежу себе палец, если он прикоснется к стакану с вином, и вы сами видите, я сдержал клятву, — он протянул ей обе руки, совершенно целые. — В этом нет необходимости, и никогда не будет.
— В таком случае я согласна, — заявила Ингрид Грасс, давая понять, что разговор окончен. — Завтра я попрошу аудиенции у дона Бартоломео, чтобы передать ему ваши пожелания, — тут она пожала плечами, выражая покорность судьбе. — Будем надеяться, что он согласится меня принять.
Мигель собрал золотые самородки и подбросил их в воздух, поймав с поразительной ловкостью.
— Этот ключик открывает любые двери, — сказал он. — Но имейте в виду: у меня тоже есть условие. Помимо, естественно, полного моего прощения, я настаиваю, чтобы столицу острова перенесли на берега реки Осама и ни один испанец больше не подох от отвращения в этом свинарнике под названием Изабелла.
— Сомневаюсь, что он согласится, — честно ответила Ингрид. — Весьма сомневаюсь.
Его зовут Гасель Сайях. Его империя – пустыня. Он – властитель страны, простирающейся от Атласских гор до берегов Чада. Он – один из последних великих воинов неукротимых имохагов, которых все прочие смертные знают под именем туарегов.Однажды двое, старик и юноша, появились у порога его хаймы. И он, соблюдая тысячелетние традиции пустыни, приютил путников.Но он не смог защитить их. Люди в пыльной солдатской форме преступили закон. Они убили мальчишку и увели старика.Гасель Сайях помнит главную заповедь туарегов: твой гость находится под твоей защитой.
Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия.
Четыре человека, проданные в рабство на каучуковые плантации, решаются на побег. Четыре человека: бразилец, американец, белая женщина и индеец, идут через непроходимые джунгли, спасаясь от наемников и охранников каучуковых баронов, преследующих их. Невероятные приключения, яркое и правдивое описание сельвы, опасные встречи с дикими животными: анакондами, ягуарами, кайманами и пираньями, и, конечно же, с людьми – пожалуй, самыми опасными существами в глухих, неизведанных лесах Амазонии.
Алонсо де Молина, отважный уроженец Убеды, не знал, что у судьбы на него удивительные планы. Волей случая, любознательный и талантливый в изучении языков испанец оказывается в самом сердце империи Инков. Само провидение указывает храбрецу путь. Алонсо де Молина для островитян – живое воплощение их великого Виракочи, создателя Солнца и Луны, отца всего сущего. Но нельзя пройти путь бога Инков, не забыв о пути простого человека. Окруженный аборигенами, на острове, полном опасностей, испанцу предстоит для себя решить, на какую из троп он должен ступить…
Повесть «Сикарио» – история жизни колумбийского наемного убийцы – сикарио, начавшаяся на улицах Боготы, где тысячи брошенных детей ведут нескончаемую борьбу за жизнь на грани человеческих возможностей и цель существования – просто выжить. Выжить в мире, где насилие и жестокость стали нормой поведения, где убийство ребенка, пусть и беспризорного, не вызывает ни порицания, ни осуждения, ни даже упрека, а рассматривается как способ оздоровления общества и один из способов очистки улиц…
Мало кто знал его настоящее имя. Его звали Игуаной, потому что с самого рождения он отличался невероятным уродством. Это уродство превратилось в его проклятье. Он скрылся от оскорблений и ненависти на пустынном острове, затерявшемся в просторах океана. И там Игуана дал себе слово: никогда, никому и ни при каких обстоятельствах он не позволит себя унижать!Мир ненависти — это его мир. И в этом мире он будет королем. Он сдержал обещание. Он подчинил себе всех.Но однажды в жизни Игуаны появилась женщина…Блистательный роман в жанре «литературы побега».
Город на Неве заново раскрывается для читателей, ведь стиль изложения информации, выбранный автором, уникален: сначала берется цитата из известного произведения или мемуаров, и Екатерина дополняет его своими измышлениями и информацией из надежных источников, приобщая таким образом своих читателей к истории родного города. Итак, книга первая… В ней мы заглянем в окна, в которые всматривался одержимый азартом герой «Пиковой дамы» Германн, в надежде проникнуть в таинственный дом и разведать карточный секрет сварливой старухи-графини.
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Канарец Сьенфуэгос наконец-то прибывает в Харагуа, таинственное королевство прекрасной принцессы Анакаоны и последний оплот сопротивления испанцам на острове. Там вскоре произойдет самое гнусное предательство в истории, а его любимая женщина, возможно, подарит ему ребенка.
Четвертая часть захватывающего цикла о Сьенфуэгосе, «Монтенегро», рассказывает о приключениях Ингрид Грасс, известной под именем Марианы Монтенегро, и ее попытке найти канарца Сьенфуэгоса, когда она узнала, что он еще жив и находится где-то на континенте. В 1500 году для испанцев Новый Свет – враждебная и полная опасностей территория. Однако эта удивительная женщина готова рискнуть всем с одной единственной целью – найти любимого.
Этот роман открывает незабываемую серию о Сьенфуэгосе и рассказывает о превратностях судьбы молодого канарца в Новом Свете, который испанцы исследовали и колонизировали начиная с XVI века. В те времена, когда не все еще были твердо уверены в том, что земля круглая, Америка была враждебной и незнакомой территорией, полной опасностей — идеальной сценой для захватывающего приключенческого романа Альберто Васкеса-Фигероа.
Пятая книга увлекательной саги повествует об удивительных приключениях канарца Сьенфуэгоса после того, как он услышал чудовищное слово – Инквизиция.Его любимую Ингрид, которая носит его ребенка, задержали по обвинению в колдовстве, а конкретно за то, что она заключила сделку с дьяволом, когда подожгла озеро Маракайбо. Но поджег воды огромного озера Сьенфуэгос, и он не заключал никаких сделок с сатаной, а просто воспользовался мене, черной водой, горящей безо всякой причины.