Удивительные приключения мальчика Юрчика и его деда - [5]

Шрифт
Интервал

Все прильнули к окнам, послышались возгласы удивления, недоуменные вопросы: «Что случилось с речкой?» Мост давно остался позади, а в автобусе еще долго судачили об этом.

Таким образом, на Юрчика никто уже не обращал внимания, и он с дедом в кармане спокойно доехал до города, а там и до Научной улицы.

Кондуктор громко объявила название остановки, так что Юрчик и без дедушкиной подсказки догадался, что нужно выходить. И он вышел и пошел к институту — тут ему не раз приходилось бывать у деда, и дорогу он знал. Страшно было только одно: как он будет объясняться со сторожем у ворот.

Сторож у ворот строго посмотрел на Юрчика и спросил:

— Чего тебе, малыш?

Юрчика неприятно поразило такое обращение. Но он не показал виду, что это его задело. Он вежливо поздоровался и подал сторожу дедушкину записку.

— «Пропустить в лабораторию», — прочитал сторож вслух. — Но профессора ведь нет, он в отпуске. Что ты там будешь делан в лаборатории?

Юрчик — тык, мык, не знает, что ответить. Но дед не дремал.

— Повторяй за мной, — прошептал он из кармана. И Юрчик уверенно повторил то, что ему подсказал дед:

— Да, дедушка в отпуске, но сегодня он приехал сюда, и мы с ним вместе на дачу поедем…

Все это было, как видите, чистейшей правдой: ведь дед действительно приехал сюда и собирался вместе с Юрчиком — и с таблетками! — ехать на дачу. Но сторож понял это совершенно иначе: он подумал, что профессор, то есть дед Юрчика, приехал еще с утра и ждет внука в своей лаборатории.

И он пропустил Юрчика в ворота.

Хорошо, что дедушкина лаборатория находилась в отдельном доме, посреди густого сада, где сейчас, в рабочее время, никого не было. И поэтому никто не увидел, как Юрчик пыхтел и сопел, пытаясь открыть ключом тугой замок лаборатории; как дед, высунувшись из кармана, изо всех сил помогал ему советами; и, в конце концов, просунув в ушко ключа палочку, удалось отпереть дверь.


IV

— Уф, наконец! — сказал дед, как только Юрчик переступил порог лаборатории. — Прежде всего вытащи меня поскорее своего кармана, потому что мне надоело сидеть на чем-то липком…

Юрчик вытащил деда и увидел, что и в самом деле в кармане было что-то липкое: это была конфета, которую Юрчик еще вчера оставил в кармане своей курточки. Она растаяла от жары, может, и от того, что на ней сидел дед. И теперь дедушкины полотняные брюки были все в липкой конфетной начинке.

— Это не беда, — сказал дед, — у меня тут есть мои рабочие штаны, я могу переодеться. Доставай скорей таблетки. Ты можешь себе представить, как мне не терпится снова стать нормальным человеком!

И он показал Юрчику на полку, где в стеклянных колбочка бутылочках и картонных коробочках стояли разные изобретенные дедом таинственные вещества.

Полка была высокая. С большими трудностями Юрчик придвинул к ней столик, на столик поставил стул и полез наверх.

— Так! Хорошо! — подбадривал его дед. — Не бойся! Протяни руку вправо! Вон там, возле большой банки из желтого стекла, стоят две круглые коробочки. Такие, как с зубным порошком. Нашел? Чудесно. Бери их и слезай. Осторожно!

Но уже поздно было говорить «осторожно»! Юрчик пошатнулся, ухватился двумя руками за полку, но не упал. Однако о круглые коробочки полетели вниз, раскрылись, и все таблетки раскатились по полу.

— Они смешались, и увеличительные, и уменьшительные! — испуганно вскрикнул Юрчик и, спрыгнув вниз, бросился подбирать таблетки.

— Вот видишь, как хорошо, что я их сделал разного цвета, — сказал дед. — Подожди собирать, сначала опусти меня поскорее на пол.

Очутившись на полу, дед бросился к таблеткам, схватил три таблетки зеленого цвета и одну за другой проглотил их…

Через каких-нибудь десять минут из лаборатории поспешно вышли дед с внуком. Дед — снова такой же высокий, широкоплечий, как и прежде, в полотняной куртке и синих рабочих штанах, запер на ключ дверь лаборатории, взял Юрчика за руку и направился вместе с ним к воротам.

— Ну что? Нашел дедушку? — спросил сторож и, поздоровавшись с дедом, добавил: — Проворный у вас внучек, профессор!

Они попрощались со сторожем и быстрым шагом поспешили к остановке автобуса. Как раз в это время закончился рабочий день, и из этого института, а также из других соседних учреждений выходили на улицу рабочие, служащие и научные работники. Они шли по одному, и по двое, и группами, и многие из них здоровались с Юрчикиным дедом. Он раскланивался во все стороны, но не останавливался и ни с кем не разговаривал, — ведь нельзя было задерживаться, бабушка, вероятно, уже давно волновалась. Еще издали можно было увидеть, что на остановке автобуса творится что-то необычное.

Там собралось страшно много людей, слышны были крики, возмущенные возгласы. Дед с Юрчиком присоединились к толпе и вмешались в беседу. С первых же слов они выяснили, что автобуса в их направлении очень давно не было. Оказывается, только что приходил сюда автобусный диспетчер и заявил, что его сейчас можно и не ожидать. На трассе произошла авария: в результате больших гроз с ливнями, прошедшими за последнее время в верховьях речки, речка эта невероятно разлилась. Вышла из берегов и подмыла мост по шоссе. Сейчас аварийная бригада срочно ремонтирует его, но автобусное движение может восстановиться часов через пять, не раньше…


Еще от автора Наталья Львовна Забила
Катруся уже большая. Повести и сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Люди с красной скалы

Новая подсерия «В дали времен» объединяет романы, повести и рассказы, посвященные первобытным людям. Мы открываем ее антологией «Люди с красной скалы», куда вошли малоизвестные и забытые произведения украинских авторов 1920-х гг. Это — фрагменты экспериментального романа футуриста Г. Шкурупия «Двери в день» и впервые переведенные на русский язык повести Н. Забилы («Повесть о Красном Звере») и Г. Бабенко («Люди с красной скалы»).


Рекомендуем почитать
Маленькая фея и Город Снов

Вы знаете, кто такие флипен-чпоки? Это добрые существа, очень похожие на радужные мыльные пузыри. Они создают чудесные сны для жителей Волшебной страны, поэтому ночью каждый обитатель спит крепко и сладко.Чтобы завоевать уважение всей Волшебной страны, флипен-чпок Ямус идёт на отчаянный шаг – он крадёт маленького мальчика Мишку прямо из городской квартиры! Ведь детям всегда снятся хорошие и радостные сны…Но придуманный малышом злодей Михаед, нарисованный на тетрадном листке, оживает и начинает портить прекрасные сны, созданные другими флипен-чпоками.


Большая книга ужасов — 45

«Проклятье колдуна»И зачем он только плевал на этот дурацкий камень! Колька играл в парке и, не заметив под опавшими листьями камень, зацепился за него ногой и упал. Какая ерунда! — скажете вы, а вот и нет! С этого момента вся жизнь мальчика пошла наперекосяк. Он успел утонуть в ледяной осенней речке, чуть не сгореть в собственной квартире, получить удар копьем. Казалось, бедствиям не будет конца. Но, как потом выяснилось, это только начало. Дело в том, что камень оказался могильным, а в парке много лет назад похоронили колдуна, чье пророчество начало сбываться…«Зло из подземелья»Валерка и Светка — лучшие друзья.


То, чего не бывает

Гдетоземье — это земная сфера, где живут волшебники и концентрируется магия. Над ней существует Тень-город — собрание всех земных сновидений. А в Тень-городе находится Кран Волшебства — источник всей магии. Магия сочится из него потихоньку, пропитывая Гдетоземье, и маги следят, чтобы ни капли не проливалось на Землю. Но однажды черный король Проклус нашел Открывающую формулу и заставил Кран работать в полную силу…


Воскрешение вампира

Родители отправляют 14-летнего Алекса Ван Хельсинга в частный пансион для мальчиков на озере Женева. В престижной Академии Гленарван учатся дети дипломатов, политиков и бизнесменов, и Алекс понятия не имеет, почему родители отправили его именно сюда. Несмотря на известную фамилию, он не знает о том, что его семья имеет самое прямое отношение к знаменитым охотникам на вампиров. Пока однажды случайно не сталкивается в лесу со странным существом, девушкой в белом, которая бросается на Алекса и неожиданно непонятным образом не обращается в пепел.


Принцесса и Курд

"Принцесса и Курд" вместе с "Принцессой и гоблином" образует сказочную дилогию, принесшую Макдональду славу. Эта дилогия по праву считается высочайшей классикой детской литературы. Не стоит забывать слов Макдональда: "Я пишу не для детей, но для тех, кто невинен и искренен как ребёнок, пять ли ему лет, пятьдесят ли, или семьдесят пять". Сказки Макдональда - чудные философские притчи, простые и мудрые истории. Не лишне будет почитать их и взрослому. Перевод с англ. А. Фредерикс, Ю. Стегаев.


Дар белого астронавта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.