Ученик мясника - [39]
— Конечно.
— Как вы можете так говорить? Неужели это так просто? Мы не получили результатов только потому, что начальство не разрешило нам заняться расследованием по-настоящему! Прекрасно!
— Я имею в виду — мы сделали все, что могли в этих условиях. Мы провели поиски и добыли кое-какую информацию по двум разным происшествиям. Эта информация будет приобщена к делам и наверняка пригодится при дальнейшем расследовании, вот что я хотел сказать.
— При дальнейшем расследовании. Фи!
— Не стоит обольщаться, что вы сами можете решить такие проблемы. Вы только принимаете участие в систематических, напряженных поисках информации. И лучше всего относиться к этому спокойно, иначе всегда будете чувствовать себя несчастной. Может, хороший ужин поднимет вам настроение? Мы должны быть в Вашингтоне в половине шестого, и в восемь я смог бы заехать за вами. Думаю, мне удастся заказать столик в «Сан-Суси» или «Провансале». Я обычно даю такие чаевые, чтобы меня запомнили, — вот для таких случаев.
Элизабет постаралась изобразить максимум благодарности.
— Большое спасибо, но я устала и хочу как следует отдохнуть перед работой.
Харт встретил отказ спокойно. Элизабет оценила его сдержанность, подумав, что в такой реакции проявляется настоящий мужчина.
— Ну, значит, у каждого из нас будет свой собственный гамбургер, — улыбнулся он. — Как-нибудь в другой раз.
— Да-да, конечно, в другой раз, — поспешила оставить ниточку Элизабет. Впрочем, будет ли он, этот другой раз, тут же подумалось ей. В такого рода вещах всегда остается доля случайности.
Элизабет откинулась на спинку кресла и посмотрела на приближающуюся стюардессу. Почему бы и не выпить? Она же никуда не идет сегодня вечером…
Глава 15
Утро вторника. Он взглянул на себя в зеркало и провел кончиками пальцев по щекам. Неплохо. Все-таки он еще не стар, и через пару дней загар и спокойная жизнь помогут ему обрести прежнюю форму. Может, и шрама не останется. Он пробыл под душем минут пятнадцать, размышляя над тем, что ему предстоит. Слишком многое оставалось неизвестным.
Он тщательно оделся и оглядел себя. Если бы не синяки, его вполне можно принять за преуспевающего бизнесмена откуда-нибудь из Феникса, который на пути домой из деловой поездки решил немного отклониться от маршрута. Впрочем, солнцезащитные очки были кстати.
В конце коридора он чуть задержался — не откроется ли какая-нибудь дверь, но все было тихо. Может, горничная получила указание позвонить, как только комната 413 опустеет, человеку, который называет себя помощником управляющего.
Он направился по лестнице в казино и прошел сквозь толпу к выходу. Но телефоны здесь стоят неудобно. Он ведь не знает, кто следит за ним сегодня. А потом, тут наверняка есть скрытые камеры, которые снимают игровые столы, — значит, могут засечь и номер, который он набирает.
На улице он остановился у газетного автомата, потом зашел в закусочную «Дядя Джон». По привычке он постоял в дверях, осмотрелся и направился в угол к телефонному колпаку. После шестого гудка в трубке прозвучало:
— Химчистка Дэллера.
— Мистера Де Ла Круза, пожалуйста!
— Де Ла Круз! — заорал голос на другом конце провода. Через некоторое время он услышал:
— Слушаю.
— Крузер, я не хочу долго разговаривать, так что будь внимателен. У меня есть небольшое дельце. В худшем случае на два дня и никакого шума. Может быть любой алкаш, если согласится. Организуешь?
— А, тебе тоже привет, амиго. Я слыхал, что тебя видели, но не поверил. Приноси свои рубашки.
Он вернулся в зал, быстро поел, просматривая газету. Не стоит заставлять Крузера ждать слишком долго. Он может и уйти по делам.
Горничная, кажется, еще не прибирала его номер. Грязные рубашки он сложил в пластиковый пакет с фирменным знаком отеля и неторопливо вышел на улицу. Два длинных квартала до «Фламинго» он прошел пешком, не давая им возможности организовать слежку из машины, а потом внезапно сел в такси. К его разочарованию, никто не бросился к стоянке, чтобы последовать за ним. Это было одним из правил Эдди, который любил повторять:
— Всегда изображай, что занимаешься одним, когда хочешь сделать другое. Но веди себя естественно. Не должно быть заметно, что ты готовишься поменять решение. В таком случае тупой шпик выдаст себя сразу и останется в дураках. Твоего маневра ему не осилить. Но это в случае, если шпик дурак. А если умный — тогда это может и не помочь.
Войдя в химчистку, он сразу увидел Крузера, который стоял в зале сухой чистки. Одежда, висевшая на плечиках, прицепленных к конвейеру под потолком, проносилась мимо нескладной фигуры Крузера, одетого в черное. Вдруг конвейер резко остановился, платья и пальто качнулись и застыли, как занавес. Крузер вышел к нему.
— Привет, амиго, — произнес он, приняв от него пакет и вытряхивая на прилавок рубашки. — Что стряслось?
— Ничего особенного. Просто мне нужен «хвост» до завтрашнего вечера.
— Сколько?
— Четыре сотни достаточно?
— А вознаграждение?
— Еще четыреста в лучшем случае. Если я просто буду уверен, что он не спал и его никто не видел, — сто.
Крузер улыбнулся, ударил кулаком по столу с возгласом «Продано!» и занялся рубашками.
Служба в спецназе, красивая любовница и солидный заработок у «китайца» Гордона остались в прошлом. В настоящем же — только умение в любых условиях сделать меткий выстрел да любимый кот по кличке Доктор Генри Метцгер. Романтик по натуре, Гордон, главный герой романа «Собака Метцгера», соглашается выполнить секретное и опасное задание ЦРУ, не подозревая, что его предадут и обманут. Разъяренный Гордон решает отомстить, да так, чтобы об этом услышал весь Лос-Анджелес…Прежде чем заняться литературным трудом, американский писатель Томас Перри сменил множество самых разнообразных профессий: от рабочего до продюсера на телевидении.
Захватывающие приключения команды охотников за сокровищами – Сэма Фарго и его жены Реми – продолжаются! Многие столетия велись поиски окутанной легендами могилы Аттилы – короля гуннов, покорителя народов, одного из величайших завоевателей в истории… Старый друг семьи Фарго, профессор, связывается с Сэмом и Реми, чтобы сообщить о сделанном им великом открытии – он нашел могилу Аттилы! Сэм и Реми отправляются в путь, не подозревая, что за ними следуют «черные археологи», готовые ради наживы на все.
Во время научной экспедиции у берегов Гватемалы, проводившейся знаменитыми путешественниками и искателями приключений Сэмом и Реми Фарго, произошло мощное землетрясение. Многие регионы горной страны из-за обвалов и камнепадов оказались отрезаны от цивилизации. Фарго, использовав свои немалые финансовые ресурсы, немедленно поспешили на помощь. Во время трудного горного перехода супруги обнаружили свежую расселину в скале – подземные толчки обнажили вход в какую-то пещеру. А в ней хранился… один из кодексов майя, отлично сохранившийся и поражающий своей полнотой.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…