Ученик мясника - [12]
Он еще не был готов подумать об этом.
С усилием поднявшись, он вышел в комнату и включил телевизор. Начинались новости. Сидя голым на кровати, он поймал свое отражение в другом зеркале. Маленькая белесая тварь, которая испытывает боль. Пока он рассматривал себя, выражение лица в зеркале изменилось. Ему показалось, что оно превратилось в маску отчаяния. Он громко произнес:
— Ты, маленький жалкий ублюдок!
Минутная слабость прошла. Люди на экране, казалось, исполняли какой-то праздничный танец вокруг миниатюрной машины. Ему хотелось, чтобы все они сдохли.
Он проковылял в ванную, чтобы проверить воду. Уже было достаточно, поэтому он закрутил кран и попробовал температуру. Показалось горячо. Он вернулся к телевизору. Сенатор Клэрмонт с помощником как раз спускались с трапа самолета. Почти так он себе их и представлял. Седой, с лысиной, упрямого вида старикан, одетый как банкир, в костюм-тройку такого покроя, которого в магазинах не найти. За ним вплотную следовал чистенький, коротко стриженный молодой человек, похожий на новенькую куклу.
Он вглядывался в них, пока те приближались к зданию аэровокзала. Сенатор выглядел старым, больным и явно уставшим.
Картинка на экране сменилась. Теперь показывали небольшое возвышение, ощетинившееся микрофонами. Сенатор продолжал говорить:
— Мы собираемся сражаться за это с сегодняшнего дня и до победного конца. На нашей стороне ведущие представители обеих партий, которые ведут интенсивную работу в Вашингтоне и в своих округах…
Поглощенный своими мыслями, он отключился от телевизора. Старикан, конечно, не в состоянии бегать или драться. Шуму от него быть не должно. Но перед глазами стоял острый ястребиный взгляд и выступающие вены на висках.
Появился новый сюжет, связанный с каким-то темноволосым, напряженным человечком в желто-серой спецодежде. Он отправился в ванную, чтобы погрузиться в горячую воду и расслабиться.
На колене вокруг ссадины расходилось розоватое пятно. Надо смыть возможную грязь. Это больно, но необходимо. Не хватало еще подцепить воспаление.
Он лежал, расслабив все мускулы, и пытался продумать дальнейшую ситуацию. С таким лицом ехать невозможно. Люди сразу обращают внимание на лица с синяками и фингалами под глазом.
Утром обнаружат два трупа и начнут искать того, кто их укокошил. Это может сойти за разборку среди своих, но все же полиция не удержится, чтобы не проверить приезжих, особенно в ближайших дешевых гостиницах и мотелях.
Номер он оплатил, как обычно, наличными на три дня вперед. Билет на чартерный рейс до Лас-Вегаса куплен. Но вылет только во вторник ночью. Слишком рано для того, чтобы лицо успело приобрести нормальный вид, но слишком долго для риска быть обнаруженным полицией, которая будет искать участников драки. Ему нужно оказаться в другом месте раньше, чем копы выйдут на след. Лучше всего сегодня. Вдруг он помертвел. Ведь остается еще сенатор. Как же он сможет покончить с сенатором и выбраться в ту же ночь из Денвера — с таким лицом?
Как ему не повезло с этими парнями в переулке! Если бы они выбрали не его, или прошли другой улицей, или хотя бы все произошло в другое время! Но теперь уже ничего не поделаешь. Мысли вернулись к исходной точке. Как уехать с таким лицом?
Маккинли Клэрмонт допивал свой бурбон и смотрел телевизор. Там какие-то арабы сноровисто заряжали орудие и стреляли по далекому горному склону. Интересно, подумал он, это показуха или они действительно так наловчились?
В шестьдесят седьмом он был в Египте наблюдателем. Тогда все было иначе. Боевой расчет изготовился к стрельбе, но оказалось, что снаряды не того калибра. Все уселись и стали пить и закусывать. Через два часа капитан сказал, что придется еще подождать, пока не разберутся с боеприпасами или не поступят дальнейшие указания. Все валялись на солнышке позади бесполезного орудия.
Карлсон прервал его воспоминания.
— Я бы сказал, сенатор, пока все идет прекрасно, не так ли?
— Полагаю, что да. Во всяком случае, мало вероятно, что телевизионщики переврут мое имя.
— Завтра трудный день, — тактично заметил Карлсон.
— Верно, — откликнулся старик и, поставив стакан, медленно поднялся. — Позвони мне в восемь, за завтраком мы наметим план действий. Нам хватит времени на это?
— Да, сэр. Первая встреча назначена на десять.
— Отлично. Увидимся утром.
Карлсон направился к выходу.
— Спокойной ночи, сенатор. Если вам что-нибудь понадобится, моя комната рядом. Четыре-ноль-восемь.
Он вышел и аккуратно прикрыл дверь.
Клэрмонт устало подошел к стенному шкафу и вытащил пижаму. Бросив ее на кровать, снял костюм и аккуратно повесил его на распялки. Можно было бы, конечно, воспользоваться услугами камердинера, но он считал это признаком слабости. И так он по полгода живет на чемоданах. Приходится выбирать: или самому заботиться о гардеробе, или распроститься с редкими минутами уединения.
Растянувшись на непривычной кровати, он поерзал, устраиваясь поудобнее. Политика хороша для молодых, подумал сенатор. Беда в том, что, когда ты набираешься опыта и можешь рассчитывать на уважение, ты уже слишком стар. Он бросил взгляд на свою вставную челюсть, опушенную в стакан на тумбочке. Этой челюсти лет побольше, чем некоторым ребятам в палате представителей. Клэрмонт ухмыльнулся: все-таки кусает он их здорово.
Захватывающие приключения команды охотников за сокровищами – Сэма Фарго и его жены Реми – продолжаются! Многие столетия велись поиски окутанной легендами могилы Аттилы – короля гуннов, покорителя народов, одного из величайших завоевателей в истории… Старый друг семьи Фарго, профессор, связывается с Сэмом и Реми, чтобы сообщить о сделанном им великом открытии – он нашел могилу Аттилы! Сэм и Реми отправляются в путь, не подозревая, что за ними следуют «черные археологи», готовые ради наживы на все.
Во время научной экспедиции у берегов Гватемалы, проводившейся знаменитыми путешественниками и искателями приключений Сэмом и Реми Фарго, произошло мощное землетрясение. Многие регионы горной страны из-за обвалов и камнепадов оказались отрезаны от цивилизации. Фарго, использовав свои немалые финансовые ресурсы, немедленно поспешили на помощь. Во время трудного горного перехода супруги обнаружили свежую расселину в скале – подземные толчки обнажили вход в какую-то пещеру. А в ней хранился… один из кодексов майя, отлично сохранившийся и поражающий своей полнотой.
Служба в спецназе, красивая любовница и солидный заработок у «китайца» Гордона остались в прошлом. В настоящем же — только умение в любых условиях сделать меткий выстрел да любимый кот по кличке Доктор Генри Метцгер. Романтик по натуре, Гордон, главный герой романа «Собака Метцгера», соглашается выполнить секретное и опасное задание ЦРУ, не подозревая, что его предадут и обманут. Разъяренный Гордон решает отомстить, да так, чтобы об этом услышал весь Лос-Анджелес…Прежде чем заняться литературным трудом, американский писатель Томас Перри сменил множество самых разнообразных профессий: от рабочего до продюсера на телевидении.
Роман – третья книга авторов серии остросюжетных социально-философских произведений.Пути главного героя пересекаются с его упорным преследователем, любовником жены, высокопоставленным чиновником, который начал заниматься исследованиями в области переноса сознания от человека к человеку. Именно для этого он и занимался черной трансплантологией. Разбирая невинных людей на запчасти, он использовал их мозг для экспериментов. Опыты стали давать результаты. Но как оказалось, злодей уже давно находится под контролем спецслужб и не только российских.Глубина и острота поднятых авторами вопросов ставят роман в число заметных произведений современной прозы…
Тринадцатилетняя Анжела заблудилась в лесу и с трудом отыскала дорогу домой. Открыв дверь, она увидела страх в глазах родителей. Перешептывания соседей… Бесконечные вопросы полицейских и психологов... Оказывается, она отсутствовала три года! На ногах — шрамы от оков, на теле — следы насилия, и ни одного воспоминания — только голос, голос ее похитителя, и детский плач… Неужели это плачет ее ребенок? Правда может быть слишком жестокой…
«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…
Одиннадцать лет назад жестокому и таинственному маньяку по прозвищу Фокусник, на счету которого было шесть жестоко убитых мальчиков, удалось избежать поимки.Одиннадцать лет назад убийства прекратились, и следователи считали, что Фокусник либо умер, либо остановился.Но теперь Фокусник возвращается и снова начинает охоту.И на пути у него встает комиссар полиции Луи Мистраль.Он без колебаний рискует собой, чтобы выманить Фокусника из его логова. Но что, если его действия поставят под угрозу жизни близких комиссару людей?
Поздний час. Безлюдная ледяная трасса. Зимняя тайга. Сломанная машина в кювете. Замерзающая девушка борется из последних сил, чтобы выжить на страшном морозе. Мрачные картины из прошлого всплывают в памяти, заставляя переосмыслить все те события, что произошли с ней до этого момента. И вдруг она осознает, что нечто жуткое скрывается среди заснеженных деревьев, что-то намного ужаснее, чем все то, с чем она сталкивалась до сих пор. Остается лишь бороться: с холодом, ужасами ночной тайги, кошмарными воспоминаниями и собственными фобиями…
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…