Эксперименты с чаем, а тем более в сочетании с молоком дали и свои побочные эффекты, так что Зравшун повел свою мать знакомиться с унитазом. Когда они вернулись, то я предложил приодеть нашу герцогиню в одежду этого мира, чтобы не выделяться из толпы. Время еще есть, поэтому можно сходить в магазин и выбрать какое-нибудь платье, в котором можно было бы пойти в больницу. Фелидас не стала возражать, и даже больше, ее глаза загорелись интересом. Зравшун уже переоделся в тот самый наряд, в котором он ходил со мной по городу и мы втроем отправились наряжать герцогиню. Вскоре мы уже смешались с толпой горожан в супермаркете. На Фелидас смотрели как на цыганку, но наш вид рядом успокаивал толпу. Еще немного и мы уже стояли перед бутиком с женской одеждой. Оказалось, что нам даже не нужно проходить далеко внутрь, так как Фелидас указала своим пальчиком на стоящий прямо у входа манекен в ярком разноцветном платье. Мы молча пожали плечами, в принципе, вполне нормальное платье, и я попросил продавщицу подобрать нам такое платье на нашу спутницу. Это не заняло много времени, так как фигура у герцогини была хорошая и она напоминала мне фигуру баронессы, поэтому я попросил подобрать подобное платье но несколько другой расцветки. Мерить не стали, на удивление продавщицы. Я расплатился за покупку и потащил Фелидас с Зравшуном к отделу женской обуви. Вот тут у нашей герцогини чуть не снесло крышу. В том мире был очень маленький выбор обуви, в основном все сводилось к сапогам. Высокий каблук у мужской обуви породил и такой же каблук у противоположенного пола, так что мы стали выбирать обувь для герцогини не только на маленьком каблуке, но и рассматривали вариант со шпилькой. Ей приглянулись босоножки на высоком каблуке и черные лакированные туфли со средних размеров каблучком. Все это мы приобрели только после примерки, все же обувь это не платье, тут ошибаться нельзя, хотя герцогиня сразу хотела схватить те, что стояли на витрине. Я, помня о размере баронессы, тоже приобрел босоножки немного другой расцветки и слегка другие черные лакированные туфли. О том, как модницы звереют, увидев у противницы точно такой же наряд, я уже был наслышан, так что другая расцветка и другой фасон примирят герцогиню и баронессу, в случае, если они встретятся где-нибудь в таких нарядах.
Я торопливо тащил моих подопечных домой, так как боялся, вдруг герцогиня опять почувствует себя плохо в людном месте. Мы быстро прошли до моего дома, и только в квартире я вздохнул с облегчением. Предложил еще раз попить чай, так как сам был на взводе. Все меня поддержали, так что через пять минут мы сидели за кухонным столом и разливали чай по чашкам.
Так мы просидели еще пару часов пока Фелидас опять не почувствовала себя плохо. Получается, что каждый раз время пребывания в человеческом теле у герцогини увеличивается. Она уже без всяких подсказок надела на шею амулет, и просидев, ровно пять минут, опять стряхнула его со своей шеи. Теперь мы, по идее, имеем запас около двух часов, а может и больше, так что следующий приступ можно ожидать часов в пять вечера.
.17.
* * *
Как я и думал, период нахождения Фелидас в человеческом теле увеличился до трех часов, а это нас полностью устраивает. В пять часов и пятнадцать минут герцогиня опять проделала стандартную процедуру с амулетом и с пяти часов двадцати минут мы могли рассчитывать примерно на четырехчасовой период человеческого тела. Это меня вполне устраивало, так как сегодня нужно будет уложить моих гостей пораньше спать. Не знаю, как у Зравшуна проявится повторная адаптация к тройному замедлению привычного течения времени, а вот герцогиня почувствует его очень остро, как и все мои гости из другого мира в первые дни пребывания здесь. Часов в семь запиликал домофон. Ну, понятно, пришли продавцы холодного оружия. Интересно, что они нам на этот раз принесут?
Те ввалились с традиционным мешком. Оказалось, что за это время на заводе смогли сделать только такую же пару сабель, но получилось чуть хуже, так как тому, кому они были предназначены, насколько я помнил, какому-то Климу, оказались немного не по руке. Я даже удивился, видимо изготавливали на глазок, хотя для слесаря с завода это не характерно. Но тут можно только догадываться. Я предложил Зравшуну попробовать клинки. Тот с легким азартом взял клинки в руки и опять стал раскручивать их. По мере того, как он, толи разминал кисти рук, толи действительно как-то так проверял клинки, его глаза приняли удивленное выражение. Он остановил движение клинков как-то неожиданно и с удивлением уставился на оружие в своих руках. Я насторожился, ведь не может такого быть, чтобы Зравшун забыл, как управляться с клинками. Внезапно он направился к своим клинкам и, приложив новый клинок к старому, стал сравнивать их. Потом, рукой подозвал меня и, показав саблей на свои клинки, сказал только одно слово, "проверь". Я непонимающе уставился на Зравшуна, что я должен проверять?
Бери в руки и проверь, как они тебе.
Я взял оба клинка и провел разминочную связку. Действительно очень удобные клинки. Вспомнил, что когда мы купили их Зравшуну, то я тоже попробовал покрутить клинки в руках, но тогда у меня не было таких ощущений, как сейчас. Я чувствовал, что они очень удобны, и я ощущаю оба клинка до самых их кончиков. Теперь я понял, как Зравшун умудрялся не цеплять потолок и мебель в моей квартире.