Учение о предварительных практиках - [44]
Моя бабушка была сыта этими сплетнями и сказала: "Вы не должны волноваться об этом. Ребенок — девочка." Это успокоило местных жителей, и они сказали: "Тогда все прекрасно. Девочка — это хорошо. По крайней мере она останется с нами." Секрет моей бабушки продержался один месяц. Когда правда стала известна, люди были несчастны: "Это, должно быть, тулку. Его определенно заберут отсюда. Он не станет нашим будущим правителем."
Будучи младенцем, я указал пальцем в направлении местного монастыря Бонг Гомпа и сказал:"Бонг, бонг".
Маленькая группа старших монахов прибыла на лошадях несколько месяцев спустя. Они ехали от дома к дому, спрашивая о недавно родившихся детях и составляя перечень имен их родителей. Они приехали и к нам. Здесь они показали письмо Кармапы с предсказанием, где было сказано, что отец ребенка — видьядхара, имя матери такое-то и год рождения такой-то. У ребенка находятся родинки в трех местах, символизирующих тело, речь и ум. Письмо содержало несколько других точных деталей. После изучения этих деталей монахи убедились, что я являюсь тулку ламы — главы Бонг Гомпа.
Слуги моего отца Тулку Урген Ринпоче, Кхампы, не были довольны моим коронованием. Линия его семьи, Цангсар, это выдающийся клан в определенной части восточного Тибета. "Не имеет значения, тулку он или нет, — сказали они, — он ещё является потомком линии видьядхар. Следовательно, нам следует забрать его обратно домой. Он — перворожденный сын. Неуместно оставлять его здесь." Так они старались внести разногласия.
Мой отец отговаривал их, советуя им просто следовать тому, что говорит Кармапа. Он никогда не сомневался в словах Кармапы, говоря: "Насколько я могу судить, Кармапа — это Будда, и то, что он говорит — это ваджрный приказ. Что бы он ни решил — прекрасно для меня." На это Кхампы не нашлись, что ответить. Вот так я стал держателем трона Бонг Гомпа.
Тулку Ургьен Ринпоче взял меня обратно в Кхам, чтобы я увидел его монастырь. Во время путешествия в Центральный Тибет я встретился с Кармапой. Ранее мой отец назвал меня Чоки Сенге. Кармапа дал мне длинное имя Карма Самтен Йонгду Чоки Ньима.
Когда пришло время мне учиться читать, мой отец обучил меня алфавиту. Поскольку мой отец каждый день давал учение, я слушал, когда он объяснял людям, что дела самсары тщетны, что ничего не вечно и так далее. Моя мать также учила меня. Бывало, она читала вслух песни и случаи из жизни Миларепы. Многократное слушание этих историй развило сильную веру в этого великого мастера. Это породило во мне глубокое отречение от самсары. Мысль "если не практиковать Дхарму, то всё остальное не имеет реальной ценности" остро стояла в моем уме. Когда она читала, мы оба часто плакали.
Моя мать также читала мне биографии Тилопы, Наропы и Марпы. Особенно вдохновляющей была жизнь Будды Шакьямуни и истории из его прошлых жизней, Джатака, и Сутра Мудрости и Глупости. Она читала их очень ясным голосом, не просто перечисляя сухие факты из исторической книги, а так, что они оживали. Она действительно могла тронуть детское сердце этими глубокими историями.
Хотя я не имел каких-либо особых качеств, должно быть благодаря моим родителям, во мне с раннего детства присутствовало естественное чувство сострадания. Я никогда не хотел повредить кому-либо и тому, кто нуждался в помощи, я давал её. В то же время я чувствовал бесполезность цепляния за такие вещи самсары, как быстротечные удовольствия этой жизни. Достичь освобождения и просветления, думал я, возможно нелегко, но даже будучи очень юным, я очень хотел быть способным встать на этот путь. Это некоторые мои хорошие стороны. Также у меня было много отвратительных черт — всевозможные беспокоящие эмоции.
После прибытия в Индию в возрасте 11 лет меня послали в Домашнюю Школу Юных Лам, и я оставался там менее года. Там было собрано много образованных учителей из всех 4 школ: Гелуг, Сакья, Кагью и Ньингма. Нас было 52 юных тулку-беженцев. Однажды прибыл посыльный и сказал, что Кармапа велит мне приехать в Румтек. Это все произошло совершенно неожиданно: даже мои родители ничего не знали. Они послали кого-то забрать меня на каникулы, но обнаружилось, что я уже уехал.
В Румтеке, монастыре Кармапы в Сиккиме, я оставался много лет. Это было время изучения основных Буддийских текстов и некоторых традиционных дисциплин. Особенно нам посчастливилось получить много передач учения и посвящений. В эти годы Румтек посетило много важных мастеров таких, как Кьябдже Дилго Кхьентце и Кхамтрул Ринпоче. Я имел возможность получать учение не только от них, но и от таких великих мастеров, как Куну Лама Тендзин Гьялцен, Кхенпо Ринчен и Кхенпо Дазер.
Я встречал много мастеров всех традиций, включая Его Святейшество Далай Ламу, повелителя Дхармы в Земле Снегов Гьялва Кармапу, Сакья Гонгма Ринпоче и Минлинг Тричен Ринпоче. От таких Лачен, великих мастеров, мне посчастливилось получить много посвящений, наставлений и передач на чтение текстов. Помимо этого я с большим интересом следовал наставлениям множества других учителей всех школ, имеющих высокое положение или нет, которые были монахами или нгакпа. Их наставления были очень полезны для моего ума, и я чувствовал себя очень счастливым. Практиковать эти учения было на моей ответственности не делать этого было моей ошибкой. Тем не менее я уверен, что в самом деле получил изобилие наставлений.
Сейчас есть много учителей, которые дают краткие и простые устные наставления. Это могут быть наставления по Махамудре и Дзогчену, или Шести Йогам и так далее. Есть всего несколько учителей и находятся они в разных местах. В результате многие получают лишь части учений и приходят к обрывочному знанию Дхармы. Проявления этой жизни заманчивы и соблазнительны. По-тибетски эта фраза звучит как «искусны в обманчивости». Обладая только частичным знанием учений Дхармы, люди из-за своей доверчивости и склонности к переменам, легко попадают под влияние восьми временных несвободных условий Проявления этой жизни заманчивы, и мы наивны, не принимая к сердцу мысли о смерти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чокьи Ньима Ринпоче, тибетский лама и настоятель монастыря, рассказывает о буддийском понимании сострадания, любящей доброты и заботы о ближних. Книга будет полезна любому, кто искренне стремится помогать тяжело больным пациентам и хотел бы укрепить это желание, избежав профессиональной чёрствости и равнодушия. На её страницах содержится много ценной информации для тех, кто заботится о неизлечимо больных, и всех, кто занимается обучением и подготовкой врачей и медицинского персонала.
Его Святейшество Далай Лама дает в этой книге полный обзор буддийской практики - от самых начал до наиболее утонченных техник. Основываясь на фундаментальной общности всех людей нашего мира, автор адресует свою книгу не только буддистам, но и тем, кто исповедует любую другую религию или не исповедует никакой. Он всячески подчеркивает, что буддийская практика дает возможность каждому человеку обрести качества, полезные, а то и вовсе необходимые в нынешнем неспокойном мире. "Ведь мы - люди, и основные цели у нас одни и те же: мы ищем счастья и не желаем страдать".
Правильное отношение к учителю - краеугольный камень духовной практики. Однако у нас на Западе само понятие "учитель" за последнее столетие было искажено, крайне мистифицировано и нуждается в очищении. Именно этому и посвящена данная книга А. Берзина.Помимо просветления основ правильных отношений между учеником и учителем, автор рассматривает и самые сложные аспекты этих отношений, в частности принцип отношения к учителю как к Будде. Это чрезвычайно важная тема, особенно для тех, кто получал тантрийские посвящения и пытается практиковать тантру.Оригинал книги: www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_785322033.html.
Переработанные выдержки из книги: Berzin, Alexander and Chodron, Thubten. Glimpse of Reality. Singapore: Amitabha Buddhist Centre, 1999.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/introduction/basic_question_detachment_nonviolence_compassion.html.
Этим вечером мне хотелось бы объяснить в более практичной форме предварительные действия, которые мы выполняем в начале каждого нашего занятия, посвященного изучению текста Шантидевы «Начиная практику поведения бодхисаттвы» (Bodhisattvacharya-avatara). Они включают в себя семичастную практику, заимствованную из этого текста. Выполнение этих предварительных действий перед началом слушания и изучения Дхармы помогает нам достичь подходящего восприимчивого состояния ума. Мы пользуемcя этим же набором практик перед ежедневной медитацией или изучением Дхармы в домашних условиях.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/preliminaries_meditation_study_7-limb.html.
Одна из главных целей дебатов в буддийском обучении состоит в том, чтобы помочь вам развить достоверное осознавание. Вы занимаете какую-то точку зрения, а ваш соперник по дебатам оспаривает ее со многих других точек зрения. Если вы отстоите свое мнение вопреки всем возражениям и обнаружите, что оно не содержит логических непоследовательностей и противоречий, вы сможете сосредоточиться на этой точке зрения или взгляде с окончательным, непоколебимым достоверным осознаванием. Мы также называем такое состояние ума твердым убеждением.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/purpose_benefits_debate.html.
Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.