Убрать Картера - [39]
Я постучал в дверь дома номер двадцать семь по Прайори-стрит, одного из длинного ряда одноквартирных домов с эркером и крохотным садиком. Мусорные баки стояли рядом с парадной дверью, прямо на террасе.
Дверь открылась. На меня смотрел мужчина в кардигане.
— Да? — сказал он.
— Кейт дома? — спросил я.
Мужчина вернулся в крохотный холл и остановился у лестницы.
— Кейт! — закричал он. — К тебе пришли.
Ответа не последовало.
— Кейт!
В ответ прозвучало что-то неразборчивое.
— Кажется, вчера он здорово перебрал, — сказал я.
— Кейт! — снова заорал мужчина.
— Можно мне подняться? — спросил я. — Я пришел за ним из паба. Он там очень нужен.
— Поднимайтесь, — ответил мужчина.
Я поднялся по узкой лестнице и остановился на площадке.
— Кейт? — позвал я. Молчание.
— Кейт?
Я открыл дверь.
Комната была малюсенькой. Шторы были опущены. Большая двуспальная кровать занимала почти все пространство. На кровати лицом вниз лежал Кейт. На нем была та же одежда, что и вчера. Ботинки он не снял. Куртка на спине была разорвана. Его лица я не видел.
— Кейт? — позвал я.
Он ответил после непродолжительного молчания:
— Катись к черту. — Он говорил в подушку, и его голос звучал приглушенно.
— Что случилось? — спросил я.
Ничего.
— Ну?
Кейт шевельнулся. Он начал поворачиваться. На это у него ушло много времени, однако ему удалось перекатиться на бок и приподняться на локте.
— То, о чем ты знал с самого начала, — ответил он.
— Они избили тебя, — зачем-то сказал я.
Он промолчал. Я всмотрелся в его лицо. Они здорово его отделали. Сосредоточили всю энергию на его лице. И трудились изо всех сил.
— Ты же знал, что они вернутся, верно?
Кейт старался как можно меньше двигать губами. Любое движение было болезненным. Он говорил как плохой чревовещатель.
— Нет, — ответил я, — не знал.
Кейт попытался усмехнуться.
— Зачем ты пришел? Ради профессионального любопытства?
— Я пришел, чтобы решить все вопросы, — ответил я.
— Да? — сказал он. — И как же?
— Я тебе должен.
— Нет, — сказал он, — не должен.
Я вытащил из бумажника довольно большую пачку купюр и положил ее на кровать.
— Я не хочу брать эти деньги, — сказал Кейт.
— Нет, хочешь, — сказал я.
— Не хочу, — сказал он.
— Ладно, — сказал я, — не хочешь. Но я все равно их оставлю. Через три недели, когда твое лицо вернется в прежнее состояние, ты будешь им очень рад. Рад тому, что сможешь на них купить. Возможно, даже будешь мне благодарен.
Он попытался сбросить пачку с кровати, но тело еще плохо слушалось. На линолеум спланировало всего две купюры.
Я пошел к двери.
— Завтра днем приезжает моя невеста, — сказал Кейт. — Аж из Ливерпуля. Приятный будет для нее сюрприз, а?
Я закрыл за собой дверь и спустился вниз.
— Сегодня Кейта не будет, — сказал я бармену, который дал мне адрес Кейта. — Предупредите шефа.
— Что с ним? — спросил бармен.
— Что-то с желудком, — ответил я. — Тяжелое состояние.
Я взял свой стакан и, сев за столик у окна, приготовился ждать Маргарет.
Через десять минут в бар вошли Кон Маккарти и Голландец Питер.
Оглядевшись по сторонам и увидев меня, они направились к моему столику.
Я понял, что в этом году новогодней открытки мне от Питера не дождаться. А Кон, как всегда, улыбался.
— Я прикокну тебя, — процедил Питер. — Ты еще пожалеешь о том, что сделал.
— Джек, это подло, — сказал Кон. — Ужасно подло.
Я молча выпил свой виски.
— Ну? — сказал Питер.
— Что ну? — спросил я.
— Ты едешь?
Я рассмеялся.
— Нет, черт побери, нет, — ответил я.
Питер посмотрел на Кона. Кон улыбался мне.
— А куда вы отсюда пойдете? — спросил я. Питер ничего не сказал.
— Неужели вы решили забрать меня силой? Отсюда? Не успеете и глазом моргнуть, как бармены бросятся растаскивать нас. Меня они знают, а вас нет. Так что придется вам подкараулить меня в другом месте.
Питер был мрачен, как полночь в Брикстоне.
— Что ж, — сказал он, — мы тоже можем выпить по одной. Ты не против нашей компании?
— Милости прошу, — сказал я.
Кон сходил в бар и принес две полпинты горького. Пока Кон ходил за пивом, Питер стоял. Кон поставил стаканы на стол и сел. Питер выждал несколько секунд и тоже сел.
Кон отпил из своего стакана.
— Ну, как дела? — спросил он. — Как успехи?
Я ничего не сказал.
— Кто-то, должно быть, очень встревожился, иначе нас бы здесь не было, — продолжил он.
Я опять ничего не сказал.
— Ладно, — махнул рукой он. — Кто сегодня выиграет? «Спёрз» или «Арсенал»?
— «Спёрз», — ответил я. Мы улыбнулись.
Кон снова отпил пива.
— Вчера видел Одри, — сказал он.
— Да? — сказал я.
— Да, — сказал он. — Спросила меня, не слышал ли я что-нибудь.
— И?
— Я ничего не слышал.
— Говорят, она еще та скряга, — сказал Питер, глядя на меня.
— Да? — сказал я.
— Да, — сказал Питер. — Джоки Джим рассказывал.
— Уж он-то знает наверняка, да?
Питер пожал плечами.
— А с какой стати ему рассказывать об этом, педик? — спросил я.
Я думал, Питер вскочит, но он не вскочил, так сначала подумал, прежде чем действовать.
— Между прочим, — обратился Кон к Питеру, — ты, наверное, знаешь, что Стоун Джинджер вернулся в Швейцарию?
— Знаю, — сказал Питер.
— Просто вспомнил об этом. В настоящий момент он не испытывает к тебе дружеских чувств.
— И это знаю.
— Всегда можно поцеловаться и помириться, — сказал я. — Или ты сначала миришься, а потом целуешься?
Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Детективу из полиции Нового Орлеана Дейву Робишо хорошо знакомы и опасные бары Французского квартала, и предательские болота Луизианы, по которым проходят тайные тропы наркоторговцев. Когда Робишо находит в заливе тело проститутки, он, сам того не подозревая, попадает в смертельную ловушку. Он становится мишенью для мафии и коррумпированных полицейских. Охота объявлена, и ветеран вьетнамской войны Робишо должен успеть раскрыть запутанное преступление, пока яростные грозовые дожди южного лета не смоют кровь с городских улиц.
Алекс Пени просыпается в убогом номере дешевой нью-йоркской гостиницы рядом с окровавленным трупом проститутки. Страдающий амнезией алкоголик, Пени не помнит, что произошло, за исключением того, что накануне вечером он привел погибшую девушку к себе в номер. Он уверен, что невиновен в убийстве, однако ситуация серьезно осложняется тем, что Пени уже был осужден за аналогичное преступление и лишь недавно освободился из тюрьмы.
15 января 1947 года на окраине Лос-Анджелеса найден изуродованный труп молодой женщины. Расследование жестокого убийства Черной Орхидеи, как называют жертву в газетах, поручено двум опытным полицейским — друзьям и соперникам, влюбленным в одну и ту же женщину. Вскоре оба становятся одержимы новым делом: разгадка жизни и смерти Элизабет Шорт становится для них навязчивой идеей. В поисках ответов они должны пройти все круги ада, погрузиться на самое дно послевоенного Голливуда и раскрыть темные бездны человеческой души — в том числе и собственной.
Дело, за которое берутся Патрик Кензи и Анджела Дженнаро — частные детективы из Бостона, — не из легких. Психиатр Дайандра Уоррен и ее сын-студент таинственным образом навлекли на себя гнев киллера ирландской мафии и нуждаются в защите. Расследование, предпринятое сыщиками, совпадает со вспышкой в городе кровавых убийств, совершаемых с особой жестокостью. Почерк преступника указывает на одного человека — серийного убийцу, уже 20 лет отбывающего пожизненное заключение. Возможно ли, что на свободе у него остались помощники? Незадолго до смерти все жертвы получают по почте свои фотографии.