Уборщик - [2]
Эдди Трериз с бледным лицом и дрожащими руками взял губки у учительницы и, не говоря ни слова, вышел, волоча ноги.
К обеду он не вернулся.
Обед был не так плох, как думал Стивен. Он представлял, что пойдёт в столовую один и будет сидеть в одиночестве и смущённо обедать, пока все остальные вокруг смеются и шутят со своими друзьями. Но в столовую они вошли всем классом и, в итоге, он ел с Тимми Тёрнером. Кажется, Тимми не пользовался особой популярностью, и Стивена это устраивало.
У него появился первый друг в Санникрест.
Два мальчика сидели в начале длинного стола, возле группы хихикающих детей помладше, и ели то, что Тимми называл «бурдой». Стивен сделал глоток молока и на секунду задумался.
— Та твоя картинка, — сказал он. — Там ведь уборщик нарисован?
Тимми засмеялся:
— Похож?
Стивен кивнул:
— Я его утром встретил. Он странный.
Посмотрев по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, Тимми заговорщицки подался вперёд и прошептал:
— Он сумасшедший.
Стивен облизнул губы, чувствуя, как сердце вновь начинает колотиться.
— Что значит сумасшедший?
— Сумасшедший, — Тимми деланно улыбнулся, указывая на отсутствующие зубы. — Видишь? — сказал он. — Это были не молочные зубы. Они не выпали. Это он их забрал. Уборщик их выдернул своими пальцами, когда я на прошлой неделе пошёл относить губки. Он делает из них ожерелье.
Стивен поражённо уставился на коротыша.
— Ты никому не говорил? Миссис Маннинг или директору? Они бы уволили его. Они бы в тюрьму его посадили.
Тимми подался вперёд ещё дальше.
— Они знают, — прошептал он. — Они в этом замешаны.
— Ну, а родителям ты не говорил? В смысле…
— О чём? Кому они поверят? Мне или целой школе?
— Но они же видят, что у тебя пропадают зубы…
— Дженни Сомтоу пыталась рассказать своим родителям. Теперь она среди пропавших детей на молочных коробках.
Почувствовав, как твёрдая рука схватила его за плечо, Стивен подпрыгнул. Он быстро обернулся и уставился в свиноподобное лицо уборщика.
Старик улыбнулся. Его зловонное дыхание отдавало гнилью.
— Обедаете, ребятки?
Тимми кивнул, заметно трясясь от страха. Он быстро моргал, а его лицо побледнело.
— Ага, — проговорил Стивен.
— Хорошо, — сказал уборщик. — Сейчас я должен закончить уборку на кухне, но до конца дня я буду в своей комнате. — Его тяжёлый взгляд сфокусировался на Стивене. — Заходи.
Стивен покачал головой.
— Вряд ли.
— Ну тогда, может, увидимся после школы. Я всегда где-то рядом.
Он поднял поднос Стивена с едой и влажной тряпкой протёр под ним стол. Улыбнулся, кивнул и молча пошёл прочь.
Рука Стивена непроизвольно поднялась к плечу. Оно было скользким. Он посмотрел через стол на Тимми, но коротыш собирал поднос.
— Эй… — начал Стивен.
Тимми приложил палец к губам, встал и ушёл.
Стивен смотрел, как какой-то мальчик прошёл в переднюю часть столовой, чтобы убрать поднос, и увидел, как на него уставились два мальчика в начале длинного стола.
У каждого из них была сломана рука.
С другого конца помещения, из-за стола напротив, в сторону Стивена смотрел ещё один мальчик, лысый с красными рубцами на макушке бритой головы.
Две проходившие мимо девочки уставились на него.
Обе хромали.
После обеда миссис Маннинг провела встречу со средней группой чтения, а затем перешла к математике. В середине урока по математике зазвенел маленький чёрный телефон на стене за столом миссис Маннинг; она прервалась и сняла трубку. Что сказала учительница Стивен разобрать не смог — она говорила слишком тихо.
— Это был директор Пул, — сообщила она классу, когда повесила трубку. — Эдди приболел, и его пришлось отправить домой.
Несколько детей в классе обменялись многозначительными взглядами. Стивен поймал взгляд Тимми, но тот отвернулся. Учительница повернулась к доске, словно она собиралась продолжить лекцию по математике, а затем вдруг развернулась обратно.
— Наши губки для мела всё ещё в комнате у уборщика, — сказала она. Её глаза внимательно обследовали класс. — Кто-нибудь желает принести их?
Желающих не было.
Глаза миссис Маннинг остановились на Стивене.
— Должен же ты когда-нибудь выучить, что где находится в этой школе, — произнесла она. — Иди, забери губки.
— Я не знаю, где… — начал Стивен, ощущая, как внутри растёт страх.
— Прямо по коридору, — с улыбкой проговорила миссис Маннинг.
Понимая, что весь класс смотрит на него, Стивен медленно поднялся, отодвинул стул и направился к двери. Коридор за ней был длинным и пустынным, а полуденный воздух — тёплым и неподвижным. Стивен заставил себя двигаться вперёд. Он шел мимо громких классных комнат, наполненных радостными болтающими учениками. Он слышал, что на площадке проходит урок физкультуры.
В конце коридора Стивен повернул за угол. Перед ним возникла открытая дверь в комнату уборщика. Где-то внутри полутёмного тесного помещения был включён свет, но Стивен ничего не мог разобрать. Подобравшись ближе, он увидел грабли и мётлы, висящие на стене возле двери.
Уборщика нигде не было.
Стивен приблизился к отрытому проёму и постучал по деревянной дверной раме. Заглянул внутрь.
— Мистер Чайлз? — робко проговорил он.
Сильная холодная рука схватила его за загривок и втолкнула в комнату.
![Конни](/storage/book-covers/a9/a90805a2ce9edcc464da6b7c69f1a58660e6f6ff.jpg)
Эл долго терпел прихоти и капризы Конни. Но после того, как она связалась с детьми цветов, его терпение лопнуло. Телеграмма из Вьетнама стала толчком к действию, и Эл сделал то, что должен. Вот только единомышленники Конни знали, что произошло. И теперь единственная возможность искупить свою вину — принести себя в жертву во благо любви, мира и свободы.Рассказ Connie опубликован в антологии Cat Crimes Through Time в 1999 году.
![Хранилище](/storage/book-covers/14/14e70bf2512f68f5d926081be1cb21e3d607eb2c.jpg)
В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…
![Дом](/storage/book-covers/ce/cec495ba992ef96d84434a3d2ba4ef14136b26aa.jpg)
Их детство - кошмар, о котором невозможно думать. Их дом - ад. Потому что настоящий ад находится на земле. Потому что в настоящий ад попадают не мертвые - живые. Они сумели вырваться из ада. Сумели забыть. Но однажды пришлось вспомнить. Пришлось вернуться. Выбор прост. Встретиться с Тьмой лицом к лицу - или задохнуться во тьме навеки. Они возвращаются в ад по собственной воле. Ибо боль стала их силой...
![Незаметные](/storage/book-covers/6f/6f9db86424608d0ddcc533cb9378f25f889dde69.jpg)
Они – незаметные. Они безлики. Они – словно бы невидимы, и никому нет дела, живы они или нет. Они привыкли. Они – терпели.Но однажды терпение лопнуло. И тогда они поняли: хочешь, чтобы тебя заметили, – убей. И они начали убивать...И полилась кровь.И незаметные обрушили на города кошмар такого смертоносного ада, что невозможно даже вообразить. И беспомощные жертвы замечали своих убийц – последнее, что они вообще замечали в жизни...
![Квартиранты](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Для некоторых людей, сама мысль жить под одной крышей с тем кого не знаешь, звучит как пропуск в ад…Рассказ из авторского сборника «The Collection».
![Страховщик](/storage/book-covers/be/be73b9b22243ed68352b07b25f68f546248de496.jpg)
Хант Джексон – молодой специалист, недавно разведенный, бездетный, уволившийся с хорошей работы и переехавший жить в другой штат – крайне рискованный клиент для большинства страховых компаний. А в США без хорошей страховки жизнь невозможна. Но – вот удача! – он находит одну контору, которая готова застраховать его по самым разным случаям, причем на самых выгодных условиях. Однако, как и многие до него, Хант не вчитался в «мелкий шрифт» в конце договора…… Если в качестве страхового взноса компания потребует от Вас все, что угодно, Вы не имеете права на отказ.ЭтоУсловиеСТРАХовки.