Убийство в Верховном суде - [84]
Лори Роулс вышла из кабинета судьи Коновера и проследовала длинным широким коридором в ту часть здания, где находился кабинет Поулсона. Когда она поравнялась с кабинетом судьи Чайлдса, дверь открылась и Чайлдс вышел ей навстречу.
— Здравствуйте, мисс Роулс, — проговорил он. — Пришлось задержаться?
— Да, — вежливо ответила она. — Вам тоже?
— Увы. Мне нужно немного поработать перед завтрашним заседанием.
— Долго не засиживайтесь, господин судья.
— Постараюсь. Всего вам доброго.
Лори как ни в чем не бывало спокойно продолжила свой путь дальше, к кабинету верховного судьи Поулсона.
Чуть раньше сам Поулсон, прихватив с собой кипу деловых бумаг и свод законов, стартовал в обратном направлении, к выходу. Стоявший на вахте охранник поздоровался с ним.
— Привет, Джон, — откликнулся Поулсон.
— Что-то вы сегодня припозднились, господин председатель.
— Надеюсь, что не слишком.
Поулсон продолжал двигаться дальше, пока не достиг зала заседаний суда. Дверь в зал была открыта, а охранник, обычно торчащий в дверях, как восковая фигура, отошел в другой конец коридора выпить воды. Поулсон вошел в зал: он был погружен во мрак и лишь огни, отражаясь от фонтанчиков во внутреннем дворике, легкими колеблющимися бликами высвечивали то тут, то там стены огромных палат.
Когда Лори Роулс подошла к приемной судьи Поулсона, Вера Джонс уже была там. Лори видела Веру впервые, но сразу же узнала ее: настолько точны были описания, сделанные Кларенсом:
«Знаешь, такая птичка… Сама чопорность. Лицо как топором высеченное. Правда, в постели недурна…» До сих пор Лори внутренне содрогалась и съеживалась при одном воспоминании об этой последней фразе.
Услышав звук шагов по мраморному полу, Вера обернулась.
— Вы мисс Джонс? — обратилась к ней Лори.
— Да. Мне назначена встреча здесь с судьей Поулсоном.
— Да, я знаю. Я — Лори Роулс, работаю в Верховном суде.
Вера ничем не выдала, что знает о Лори, так же как и та о ней, благодаря Кларенсу. Столь же напряженно-чопорно, не меняя выражения лица, восприняла она и протянутую руку Лори, сопровождаемую следующей тирадой:
— Боюсь, что судья Поулсон не сумеет уделить вам сегодня время, мисс Джонс. Его срочно вызвали по делу, но, с его разрешения, побеседую с вами я.
— Не понимаю вас…
— Пожалуйста, проходите. — Лори вошла в приемную первой и включила верхний свет.
Вера оставалась в коридоре. Лори обернулась.
— Заходите же, мисс Джонс, это всего лишь обычный кабинет. Никаких драконов.
Вера по-прежнему не двигалась с места.
— Мисс Джонс, — сказала Лори, уперев руки в бока, — мне не хотелось бы провести здесь всю ночь. Входите же, и перейдем к делу.
Прежде чем переступить порог, Вера оглянулась.
— Садитесь, — сказала Лори, указывая на кожаный стул, стоящий у стены.
— Я постою. Ситуация кажется мне довольно странной: судья Поулсон ничего мне о вас не говорил…
— Ничего странного, мисс Джонс, уверяю вас. То, что я хочу вам предложить, я предварительно обсудила с судьей Поулсоном. Как я уже сказала, он полностью меня поддерживает.
Видя, что Вера так и не собирается садиться, Лори пожала плечами, облокотилась о стол и продолжила:
— У меня есть нечто, в чем нуждаетесь вы, а у вас — то, в чем нуждаемся мы.
— Кто это «мы»?
— Ну, мы, сотрудники Верховного суда.
— И что же это?
— Досье на Дэна Брейжера.
— Я не знаю, о чем вы говорите…
— Прекрасно знаете. Дэн Брейжер был пациентом вашего босса, доктора Сазерленда, как, впрочем, и верховный судья Поулсон. Я не собираюсь ходить вокруг да около, мисс Джонс. То, что у вас с Кларенсом был роман… Не правда ли, забавное слово для описания отношений между людьми столь разного возраста? В общем, это меня сейчас не волнует, равно как и мотивы, по которым вы позволили Кларенсу вынести некоторые досье из кабинета отца. Важно, что досье судьи Поулсона сейчас у меня. Я полагаю, что вы хотели бы его получить. В то же время в досье мистера Брейжера есть некоторые данные, представляющие интерес…
— Вам не стыдно, мисс Роулс?
— Мне стыдно лишь за вас, мисс Джонс. Но вернемся к делу… Я предлагаю вам равноценный обмен, обоюдовыгодный…
— Вы хотите сказать, выгодный вам?
— Не только. Я не вольна обсуждать внутренние дела суда, но уверяю вас, что досье мистера Брейжера весьма важно — как для суда, так и для самой администрации, для нации в целом. И дело тут не в отдельных личностях: речь идет о большем благе…
— Большем благе? — как бы подчеркивая каждое слово, проговорила Вера и, качнув головой, опустилась на кончик стула. — Боже мой, что вы или Кларенс можете знать о большем благе, вообще о благе? Эти досье — священная тайна…
— Об этом следовало бы помнить, когда вы давали их Кларенсу.
— Я ничего не давала Кларенсу. Он воспользовался ситуацией…
— О да, — Лори улыбнулась. — У него это прекрасно получалось, не правда ли? Так что же он сделал, мисс Джонс, стащил ключи, пока вы лежали рядом с ним на кушетке в кабинете?..
— Вы отвратительны…
— Пожалуйста, давайте держать себя в руках… Вернемся к делу. Вы даете мне досье Брейжера или подлинную его копию, а я возвращаю вам досье судьи Поулсона.
— После того как вы сняли с него копию?
— Поверьте мне.
Она не смогла сдержаться и рассмеялась.
Преуспевающий адвокат Маккензи Смит решает изменить свою беспокойную жизнь и начинает заниматься преподавательской деятельностью. Но по странному стечению обстоятельств он непрерывно оказывается втянутым в расследование таинственных несчастных случаев и смертей. На этот раз убита секретарша его друга. И чем дальше Смит углубляется в расследование, тем большим количеством загадочных деталей обрастает дело.
Красавица Барри Мэйер, вашингтонский агент по приобретению авторских прав, скоропостижно скончалась в лондонском аэропорту Хитроу перед вылетом в Будапешт. Ее лучшая подруга Коллетт Кэйхилл уверена, что причина смерти — не в сердечной недостаточности, как утверждают врачи. Пытаясь разгадать тайну гибели приятельницы, Коллетт занялась поисками исчезнувшего в аэропорту портфеля с документами, и на этот раз угроза нависла над ее жизнью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.