Убийство в разгар зимы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Раб» – пьеса известного английского драматурга Томаса Мортона.

2

«Месье Бокер» – пьеса Бута Таркингтона, американского писателя, жившего в Европе.

3

Как прекрасна жизнь! (фр.)

4

Есть еще женщины… всегда есть женщины! (фр.)

5

Выслушайте меня, месье (фр.).

6

Хорошо! (фр.)

7

Право же! (фр.)

8

Ах, черт возьми, мой друг! (фр.)

9

Дьявольщина! (фр.)

10

Простите, мой друг? (фр.)

11

Собрание прихожанок для обсуждения церковных дел.

12

Кестен-Спа-Гидро – слившиеся воедино курортные городки, известные своими минеральными водами; в данном случае «Гидро» – еще и название пансионата, где происходит действие.

13

Впервые опубликован в марте 1923 г. в журнале «Гранд мэгэзин» под заголовком «Появление мистера Кина».

14

Другие времена, другие нравы (фр.).

15

Традиционная шотландская новогодняя застольная песня на стихи Р. Бернса.

16

Перевод С. Я. Маршака.

17

Ставка, при которой выдача составляет 35 к 1.

18

Официальное лицо, фиксирующее обстоятельства насильственной или внезапной смерти.

19

Так в Великобритании называют Министерство внутренних дел.

20

Условное название периода английской и шотландской истории, совпадающее с правлением короля Якова VI (годы правления: 1567–1625), правителя Шотландии, унаследовавшего также корону Англии в 1603 году как Яков I. Эпоха Якова сменила собой эпоху Елизаветы.

21

Слава Богу (фр.).

22

Какая жалость! (фр.)

23

Действительно (фр.).

24

Восхитительно! (фр.).

25

Юстон – железнодорожный вокзал в центральной части Лондона, в районе Кэмден.

26

Мой друг (фр.).

27

Ну да – ну да! (фр.)

28

Популярная песня, написанная в 1930 году.

29

Сама не знаю что (фр.).

30

Об этом рассказывается в романе А. Кристи «Таинственный противник».

31

Шарада предполагает разгадать английское слово potatoes (картофель). Первая часть слова – pot (т. е. горшок). Целое, что кладут в горшок, – сама картошка (т. е. слово potatoes целиком). После слога pot следует буква a – первая буква английского алфавита. А последний слог – toes – по-английски значит «пальцы ног», «мыски».

32

Хорошенькая юная пансионерка! (фр.)

33

Весьма скверный субъект! (фр.)

34

Как же ей не повезло! (фр.)

35

Прошу прощения (фр.).

36

Действительно! (фр.)

37

Клянусь честью! (фр.)

38

Презрительное прозвище испанца, итальянца или португальца.

39

Настойку (фр.).

40

Имя Геркулес на французском языке звучит как Эркюль.

41

Грипп (фр.). Автор использует игру слов: во французском языке «грипп» и «наложить лапу» звучат одинаково.

42

Именно (фр.).

43

Ч. Диккенс. «Мартин Чезлвит».

44

Конечно (фр.).

45

Господу Богу (фр.).

46

Псал. 36:35.

47

Поверьте мне (фр.).

48

Немезида – богиня судьбы в египетской мифологии.

49

Впервые опубликован под этим названием в США в журнале «Флиннз уикли» 20 ноября 1926 г., а затем под названием «Волшебство мистера Кина № 3: Край света» в журнале «Сторителлер» в феврале 1927 г.

50

Как будто они никогда раньше ничего такого не видели! (фр.)

51

Самый красивый порт в мире (фр.).

52

Течение в изобразительном искусстве начала ХХ столетия в Англии, близкое к футуризму.

53

Вид кактуса.

54

Английский художник и скульптор эпохи романтизма.

55

Около 30 см.

56

Англичане считают, что чем дольше лежит готовый рождественский пудинг, тем лучше он становится. Утверждается, что правильно приготовленный пудинг может храниться целый год.

57

Коллекта – в католическом и лютеранском богослужении (латинского обряда) краткая молитва, читаемая обычно в начале мессы и передающая в сжатой форме смысл текущего дня или праздника.

58

Адвент – название предрождественского периода, принятое в среде христиан католической церкви, аналогичное периоду Рождественского поста на Востоке; время ожидания, предшествующее празднику Рождества Христова, во время которого христиане готовятся к празднику. Первый день Адвента определяется как 4-е воскресенье до Рождества (в зависимости от года это воскресенье выпадает в период с 27 ноября по 3 декабря).

59

Речь идет о капитане Гастингсе, давнем друге и партнере Пуаро.

60

Слава храбрым бельгийцам! (фр.)

61

Сквайр – почетный титул в Великобритании (первоначально, в раннем Средневековье, этим титулом награждался оруженосец рыцаря).

62

Бог мой! (фр.)

63

Здесь: Так вот (фр.).

64

Маленькая (фр.).

65

Дети мои (фр.).

66

Честное слово (фр.).

67

Дитя мое (фр.).

68

Домашнее хозяйство (фр.).

69

По английской традиции, человека, остановившегося в Рождество под омелой, может поцеловать любой из присутствующих.


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Объявлено убийство

Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.


Рекомендуем почитать
Свидетель защиты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кордес не умрет

«Имя Гансйорга Мартина — драматурга, романиста, эссеиста и художника — хорошо известно в Германии и других европейских странах. На русский язык его произведения переводятся впервые. Излюбленные жанры его — детектив и триллер. Расцвет творчества Мартина падает на 60–70-е годы. Мартин — автор многих так называемых «белых» детективов. Он избегает натурализма и физиологизма в описаниях, сюжет в его произведениях, всегда острый и занимательный, развивается легко и непринужденно. Конечно, как и во всяком детективе, движущей пружиной является преступление — убийство, и чаще всего не одно.


«Мерседес» на тротуаре

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старик в Мадриде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белая ворона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мисс Пятьдесят Штатов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения рождественского пудинга

Эркюль Пуаро – подлинный гений своего дела. Поэтому его постоянно привлекают к своим расследованиям высшие круги власти. Теперь маленькому бельгийцу предстоит изобличить некую аферистку, похитившую известный на весь мир рубин у восточного принца, находящегося с визитом в Лондоне. Следы ведут в благородное поместье Кингс-Лэйси. Сейчас все его домочадцы и их друзья собрались там, чтобы отметить Рождество и отведать традиционный английский пудинг, подлинное украшение праздничного стола. Пуаро едет туда в качестве гостя.


Чисто летнее преступление

Разгар лета… Растет температура воздуха и воды – и вместе с ней растет сила зла. От Корнуэлла до Французской Ривьеры, в дельфийских храмах и традиционных английский домах, знаменитые персонажи Агаты Кристи раскрывают самые дьявольские преступления под палящим летним солнцем. Раскладывайте свой шезлонг – и наслаждайтесь головокружительными сюжетами и перипетиями, созданными лучшей писательницей детективов всех времен!


Смертельная любовь

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс. Эта книга содержит рассказы из сборников: • «Ранние дела Пуаро» • «Таинственный мистер Кин» • «Мистер Паркер Пайн» • «Тринадцать загадочных случаев» • «Партнеры по преступлению» • «Изумруд раджи» • «Дело смотрительницы» • «Второй удар гонга» «Несомненно, она гений».