Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти - [71]
«Вероятно, на следующий год я буду с тоской вспоминать, какими мы были свободными», – думала Хелен.
Когда это случилось, то возникло впечатление, будто история повторяется. Словно вы продолжили читать книгу и удивились, что знаете, что произойдет дальше. А потом выяснилось, что вы просто не туда вставили закладку и вернулись на главу назад.
Неожиданно Полу пришлось срочно выехать на север. Один из их проблемных клиентов умер в доме своего женатого сына. И тот вызвал адвоката отца.
– Предвижу трудности, – сказал Филиппс. – Как это обычно бывает, когда отходит в мир иной богатый человек, обремененный множеством родственников. Их ведь одно беспокоит – почему он завещал одному это, а другому то? Но я не удивлюсь, – добавил он с озорной улыбкой, – если он все оставил своей так называемой экономке, которая заботилась о нем, как никто из детей. В общем, мой друг, мужайтесь. Она возьмет вас в оборот.
Вечером накануне отъезда Пол задержался на работе. Когда он собрался уходить, в дверь позвонили. Пол открыл дверь и увидел на пороге ту же самую женщину с лягушечьим лицом. Единственное отличие было в том, что для этого визита она переоделась во что-то другое, но такое же мерзкое.
– Вы, наверное, удивлялись, что так долго от меня нет вестей, – сказала она, проходя к столу и садясь на свое старое место. – Дело в том, что у меня возникли трудности.
– Неужели? – усмехнулся Пол.
– Но они временные, – заверила она.
Миссис Хоггет, как и тогда, сняла перчатки и положила на стол. Затем продолжила:
– Вероятно, я пришла в неудобное для вас время, правда, никакое время нельзя считать особенно удобным. Но я не собираюсь вас долго задерживать. Хотя бы потому, что должна поскорее вернуться к себе в магазин. Я оставила там присматривать мальчика, он у меня на подхвате, а вы знаете, какие они, эти мальчики. Обязательно, давая сдачу, ошибется на полкроны, и, конечно, всегда в нужную сторону.
Она окинула Пола наглым взглядом.
– Надеюсь, дела у вас идут прекрасно? Жаль, что я не могу сказать то же самое о себе.
– Похоже, вы откусили кусок больше, чем можете проглотить, – заметил Пол. – Ведь почти каждый уверен, что может хорошо справиться с двумя вещами: написать книгу и вести торговлю.
– Ну, я не из таких, – проворчала миссис Хоггет. – Насчет книг ничего не знаю, а торговля – тяжелое дело. Сами посудите. В магазине надо быть в шесть утра, люди заходят купить газеты, дешевые сигареты и остальное, а закрываю я в восемь часов вечера. Иногда и позже. Вечером хорошо идет торговля. Люди берут журналы, шоколадки для подружек, дети забегают, им нужно мороженое или батончики «Марс». Так что мое заведение…
– То есть вы пришли вернуть долг? – сухо осведомился Пол.
Она махнула рукой.
– Если бы, мистер Френч. В некотором смысле как раз наоборот. Дело в том, что у меня сейчас трудно с деньгами. Естественно, это временно, за год основательно на ноги не встанешь.
– Думаю, и через два тоже.
– Возможно, – кивнула миссис Хоггет. – Этот Робинсон, ну, у кого я купила магазин, обманул меня. Показал книги учета, длинный список постоянных покупателей, заверил, что просто отрывает от сердца эту золотую жилу по причине здоровья. В убыток себе, понимаете. А получилось наоборот. Он утаил от меня, что у него есть компаньон, не кто иной, как зять, который держит такой же магазин на соседней улице. Так что большинство постоянных клиентов отошли к нему, а я осталась ни с чем. Но имейте в виду, шансы все равно есть. Мне только нужен еще год или два, может, чуть больше, и все будет в порядке.
– А до той поры вас надо субсидировать, – заключил Пол.
– Так это ведь временно, пока я окончательно не встану на ноги. – Женщина-лягушка испустила вздох. – Он много чего от меня утаил. Насчет того, что для холодильника нужен новый термостат, а иначе он плохо работает. Пока его устанавливали, я не могла вообще продавать мороженое. Опять убыток. Крыша в нескольких местах дырявая, необходимо ремонтировать. Теперь я понимаю, почему он поспешил избавиться от такого сокровища. Я заметила, у вас прошлом году в доме работали строители, так что вы в курсе, сколько это стоит. А цены растут каждый месяц.
– Надо было думать раньше, – усмехнулся Пол. – Я вас предупреждал.
– Да что об этом сейчас говорить! – Миссис Хоггет насупилась. – Мне вот нужно срочно расплатиться с поставщиками. А с пустыми полками как торговать? Что подумают люди? А те пятьсот фунтов, вы о них забудьте, мистер Френч. Думаю, вы и не ожидали, что я пришла вернуть долг. Верно?
Пол с трудом сдерживал себя.
– Если у вас много долгов, может, лучше закрыть дело?
– Нет, ни за что. Там большой район, много многоквартирных домов, есть возможность для торговли. Мне только важно прочно встать на ноги. Я ждала так долго…
– И чего вы хотите?
– Чтобы вы оплатили мои долги. Наверняка вам в прошлом тоже приходилось вкладывать деньги, которые не сразу окупились.
Пол опять встал, как и в тот раз.
– Но я вас тогда предупредил, что больше платить не стану. И не вздумайте подходить к моей жене, у нее нет личных средств.
– Может, мы не будем доводить дело до крайностей, мистер Френч? – с угрозой проговорила она. – К вашему сведению, у меня тоже есть сердце, только я хочу сохранить магазин.
1940 год, немецкие самолеты бомбят Лондон, в городе введено затемнение – удачное время для убийцы богатой пожилой дамы, чтобы буквально раствориться в темноте… Но кто этот убийца? Помешанный на мистике племянник? Родственница убитой, жившая в доме на правах компаньонки? Экономка, души не чаявшая в хозяйке? Или ее молодой квартирант с крайне загадочной биографией? Артур Крук начинает расследование… Эверард Хоуп умер в собственном доме при весьма подозрительных обстоятельствах. Теперь родственники покойного жаждут заполучить его наследство, однако Эверард решил перед смертью жестоко пошутить: все его солидное состояние отойдет дальней кузине Дороти Кэппер… с условием, что она останется в живых в течение тридцати дней после оглашения завещания. С этой минуты покушения на несчастную женщину следуют одно за другим.
Энтони Джилберт — псевдоним известной английской писательницы Люси Беатрис Мелдон, последовательницы литературных традиций Диккенса и Уилки Коллинза.Героиня повести «Не входи в эту дверь!» — ученица медицинского колледжа Нора Дин — подрабатывает во время каникул сиделкой. Ее приглашают к больной женщине в одно из предместий Лондона, и она оказывается свидетелем и невольным участником зловещих и таинственных событий…
В доме преуспевающего адвоката Пола Френча убивают пожилую экономку миссис Хоггет. Кому она помешала? Подозрение падает на ее хозяина, ведь она шантажировала его в связи с гибелью первой жены. Но экономка также обвиняла своего бывшего мужа в двоеженстве и грозила ему тюрьмой. Вероятно, преступник – кто-то из этих двоих?К расследованию подключается знаменитый адвокат Артур Крук и вскоре приходит к выводу: смерти миссис Хоггет желали очень многие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачем Ричард Арнольд, один из двенадцати присяжных, спас от виселицы Виолу Росс, красавицу, небезосновательно обвиняемую в убийстве своего пожилого мужа? Зачем принялся одержимо доказывать, что его убил сын от первого брака, которого тот грозил лишить наследства? И наконец, какое отношение сам Арнольд имеет к еще двум таинственным смертям?Артур Крук, адвокат Арнольда, решает любой ценой распутать эту цепочку преступлений…Умолк колокол старинной церкви, веками призывавший прихожан к утренней службе… А несколько часов спустя в ризнице был обнаружен труп загадочного незнакомца.
В лондонском пансионе обнаружен труп молодой постоялицы Фанни Пенни. Но кто ее убил и почему? Возможно, преступник – один из многочисленных поклонников, частенько навещавших Фанни? Или неизвестный покровитель, связью с которым она хвасталась перед подругами?За дело берется опытный детектив Филд и вскоре выясняет, что Фанни регулярно получала крупные суммы денег от таинственного незнакомца. Кто же он? И за что платил?..
Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?
В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме… Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.