Убийство в доме на холме - [91]
Потом подошла к миссис Льюис и спросила:
– Не возражаете, если я присяду?
– Ну конечно же. Мы с вами раньше не встречались? Меня в последнее время так подводит память.
Джейн села рядом с ней на стул.
– Встречались. Я из Дэдли-Энда.
Миссис Льюис улыбнулась.
– Как же давно я там не была. Люси обещала меня как-нибудь туда свозить, когда потеплеет. Я так хотела бы ее еще раз увидеть. Как же я по ней скучаю.
Они переглянулись, отметив этот прелюбопытный факт. Значит, она бывала в Дэдли-Энде? А раз так, то Люси знала о существовании Рогов еще до знакомства с Гарри. Нэнси увидела, что Пэм бросила взгляд на подоконник с выстроившимися на нем фотографиями в рамках, и подошла ближе, чтобы посмотреть. На одной из них миссис Льюис, гораздо моложе, улыбалась вместе с дочерью. Нэнси подумалось: как же ей, должно быть, тяжело видеть сейчас столь жизнерадостный снимок.
– Это Люси, – сказала миссис Льюис, глядя на Нэнси, – вы ее знаете?
– Да, мы однажды встречались, – ответила Нэнси и перевела взгляд на следующую фотографию.
Там на траве стояли несколько человек, за ними высился большой дом. Приглядевшись внимательнее, Нэнси тихонько ахнула, и в ту же секунду рядом с ней оказался Джонатан.
– Это не?.. – произнесла она, взяла снимок в руки и спросила: – Миссис Льюис, этот дом – он кажется мне очень знакомым.
– Да-да, я работала там экономкой. Такой большой дом. Люси то и дело упрашивала меня взять ее с собой на работу, но Ротам это не нравилось. Такой красивый дом…
– Вы… вы работали в Рот-Лодже? – спросила Нэнси, протянула ей фото и показала пальцем, надеясь, что женщина вспомнит. – А кто это с вами?
– Так, это Луиза Рот с ее мужем Маркусом, которые и взяли меня к себе на работу, – ответила Пэм со счастливой улыбкой. – Это их сын Питер с женой Долли, очень милой женщиной.
– Долли? – перебила ее Нэнси, подняла голову и перехватила обращенный на нее взгляд Джонатана. – Вы сказали Долли?
– Да, – кивнула миссис Льюис, – ее все так называли, хотя это и не настоящее ее имя. А как ее звали, я забыла. Простите меня, в последнее время я ничего не помню.
Она с виноватым видом улыбнулась и добавила:
– А это ее сестра. Снимок сделан летом во время званого приема в саду. Знаете, эти вечеринки в саду всегда были моим коньком, я просто обожала их устраивать.
Теперь ахнула уже Джейн.
– Все, вспомнила, я знаю, кто вы.
Затем подалась вперед и добавила:
– Вы Энн Уокер.
Глава 38
В мгновение ока с миссис Льюис произошла разительная перемена. Она вскочила со стула и яростно закричала:
– Больше никогда не произносите это имя! Слышите, никогда! Никогда, никогда, никогда!
– Хорошо-хорошо, обещаю вам, мы больше не будем, – быстро ответила Джейн, придя в ужас от внезапно нахлынувшей на миссис Льюис боли.
Нэнси попыталась ее успокоить, но безуспешно.
– Я позову кого-нибудь на помощь! – закричал Джонатан и бросился из комнаты.
Придя в чрезвычайное возбуждение, миссис Льюис снова и снова повторяла:
– Никогда… никогда… никогда…
Через секунду в комнату вбежал их провожатый, следом за ним вошел Джонатан.
– Все хорошо, все хорошо. Что вы так, Пэм? Не надо расстраиваться, не надо. Ну же, давайте мы вас сейчас усадим.
Его голос, казалось, несколько вывел миссис Уокер из шокового состояния. Она умолкла, но гримаса боли с ее лица так и не исчезла.
– Вам лучше сейчас уйти, нужно время, чтобы она успокоилась, а потом она, скорее всего, уснет.
– И часто с ней такое бывает? – спросил Джонатан, когда они направились к двери.
– Если ее очень расстроить, то да. Она часто вспоминает то дочь, то какие-нибудь события из прошлого, – ответил санитар, усаживая женщину обратно в кресло. – В такие минуты ей ничего не стоит даже причинить себе вред, поэтому вы правильно сделали, что позвали меня. Не волнуйтесь, я теперь за ней пригляжу.
– Простите, что мы ее так расстроили, – сказала Нэнси, после случившегося чувствуя себя просто ужасно.
Женщина совсем недавно потеряла дочь, и вот теперь они причинили ей новую боль.
– Она благодарна вам за визит, я в этом ничуть не сомневаюсь, – сказал в утешение санитар.
Они вышли, уверенные, что на самом деле все обстояло с точностью да наоборот. Перед тем как уйти, Нэнси, которой не давал покоя один вопрос, подошла к администратору:
– Миссис Льюис из-за нас очень расстроилась. В разговоре мы упомянули ее дочь. Думаю, она помнит о ее гибели и это причинило ей огромную боль.
Она видела: Джонатан с Джейн застыли, не понимая, что она задумала.
Женщина за стойкой кивнула.
– Да, ей это далось нелегко. Кроме Люси, к ней больше никто не приходил, поэтому мы попросили время от времени навещать ее волонтеров. Хотя это, конечно же, далеко не одно и то же.
– Не уверена, что вы вправе об этом говорить, но мы очень за нее волнуемся. Поскольку близких, кроме Люси, у нее не было… – Нэнси наклонилась ближе и спросила: – Она сможет оставаться здесь и дальше? Ей ничего в этом не помешает? Я хочу сказать, в плане оплаты ее пребывания в пансионате помощь не требуется?
– Ах, это так мило с вашей стороны, хотя вы ей даже не родственники, – воскликнула женщина, тоже подалась вперед и добавила: – Теперь все бремя забот о ней взяло на себя семейство Рогов.
Томас Грин, знаменитый писатель, приехал на ежегодный летний фестиваль в Дэдли-Энд рассказать о своей последней книге. Вот только не всем интересно – похоже, кто-то уснул прямо на лужайке. Хотя… Там что, кровь? Нэнси Хантер, владелица книжного магазина, сразу подмечает, что убийство копирует сцену из нового романа Грина. Неужели ее любимый автор в этом замешан? Дэдли-Энд вновь становится центром криминального скандала, но сохраняйте спокойствие – расследование ведут книжные черви!
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.