Убийство к Рождеству - [26]
— Ведь что тогда получается? Дина позвонила Тамаре из машины, потом та вышла на улицу.
— Да, я видел какую-то женщину у подъезда. Возможно, все-таки это была Тамара.
— Мне сказали, было так: Тамара взяла трубку, сказала что-то вроде «да, Дина, я сейчас выйду» и, толком даже не одевшись, выбежала на улицу. Но не вернулась. Ни с Диной, ни одна. Заявление у родителей приняли только двадцать седьмого.
— Почему?
— Да потому что сволочи эти менты. Они только ухмылялись, когда узнали, что пропали девушки. Говорили, не переживайте, натрахаются с приятелями — вернутся.
— Дурдом.
— Точно. К тому же обе они не такие уж соплячки. Дине — двадцать, Тамаре — двадцать четыре. Мозгов уже хватает, чтобы сообщать о себе… Ах, ну да, это же не тот случай.
— А никакого друга из УИНа у отца нет?
— Он сказал, нет.
— Тоже странно… Неужели их и правда похитили?
— Тогда как ты объяснишь возвращение Дины? И почему она бросилась на шею тебе, вместо того, чтобы успокоить домашних?
— Не знаю! Не знаю! У меня башка совсем опухла от таких дел…
— Знаешь что… А поехали-ка опять в «Пикник» — предложила Наташа.
— А зачем?
— Ну… Мало ли… Или можно потолкаться в художественной школе, которая там поблизости.
— И что? Спросить Оскара?
— Ну для начала можно и так.
— Если клуб сейчас открыт… Не спугнуть бы Галю.
— Хуже не будет.
Поскольку иного не было предложено, мы поехали в «Пикник на обочине». Несмотря на то, что он являлся как бы ночным клубом, на вывеске не обнаружилось распорядка работы заведения, а дверь оказалась открытой. Мы вошли внутрь и оставили верхнюю одежду в гардеробе.
В зале было почти пусто, если не считать двух потасканного вида немолодых женщин, сидевших за столиком и о чем-то жарко споривших. Бармен был сегодня другой — постарше, лет тридцати с небольшим, но тоже с постной физиономией. Мы уселись за стойку и поздоровались.
— Здравствуйте, — отозвался бармен. — Что будете пить?
Я собрался было заказать кружку пива, но рот словно бы открылся сам и произнес:
— «Дайкири». Два.
Наташа посмотрела на меня с удивлением.
— Рому на половину? — осведомился бармен.
— Сделайте одолжение. — Черт, откуда у меня стали появляться эти аристократические замашки?
Бармен сноровисто смешал нам напиток. Я попробовал и с удивлением обнаружил, что сегодня мне понравилось больше, нежели вчера вечером.
— И себе такой же стаканчик, — сказала Наташа.
— Не положено, — заявил бармен с явным сожалением.
Не знаю, как насчет женщин, но этого человека, да еще с хорошей помощью Наташи, я сумел быстро к себе расположить. Минуты две мы поболтали ни о чем, а потом я завел разговор о сеансах боди-арта в этом клубе.
— Ага, друзья нашего хозяина привечают это дело, — согласился бармен и коротко рассказал о том, что я уже знал от его сменщика.
— А этот бородатый… Как его? Ну, Оскаром себя называет… Он тоже рисует?
— А, вон ты про кого… Да, и он художник. Правда, больше по вывескам. Только не Оскар он никакой. Зовут его Федором, а фамилия, не то Луков, не то Лыков… Точно не помню.
— Вот даже как? А ничего он эти вывески малюет? Мне как раз надо на своей конторе обновить.
— Ну, рекомендации я тебе давать не буду, тем более, что он насчет этого… — бармен щелкнул себя по шее, — слабоват будет.
— А Тамару Зурину знаете? — вмешалась Наталья.
— Тоже заходит…
— Может, ее порекомендуете?
— Говорят, она получше будет, как художник…
— Не подскажете, где ее найти?
— Она, как и Федор, сотрудничает с рекламным агентством «Раймонда». Адреса не знаю. Или караульте ее здесь — правда, можно неделю потратить впустую. Проще открыть «Из рук в руки», может, дешевле и быстрее получится.
— Да, наверное, мы так и сделаем…
Мы еще поболтали с барменом, допили коктейли и, решив, что больше ничего из «Пикника» не выудить, направились к выходу и сели в машину.
Итак, хоть какой-то улов есть. Я вынул телефон и собрался позвонить Виктору, так, на всякий случай, но потом сообразил, что забыл про оплату. И чертыхнулся. Мне могла позвонить Галя. («Это маловероятно», — сообщил внутренний голос). Мог позвонить Авдеев. Наконец, мог позвонить Виктор, да мало ли кто мог мне сейчас позвонить! Сроду не думал, что мобильный телефон может быть настолько необходимой вещью.
— Слушай, ты что-нибудь слышала про такого Энвера Тоциева? — спросил я.
— Какой-то олигархический прихвостень, — сказала Наташа. — То ли албанец, то ли болгарин. Вроде как девушками торгует — что-то такое писали про него… Не помню.
Девушками, значит, торгует…
— Куда сейчас?
— Отвези меня на работу, — сказала Наташа. — Я узнаю, что это за «Раймонда». А ты срочно заплати за телефон. Он тебе сейчас нужен.
Чертовски все-таки приятно иметь дело с умной женщиной!
Мы пообедали в «Макдоналдсе», потом приехали в «Оберон», где я оставил Наташу работать. Затем побывал в кассе мобильной связи и направился домой. По пути заправился бензином, заглянул в магазин… Несмотря на привычную рутину действий, настроение было отвратительным.
Дома я некоторое время слонялся по квартире и размышлял. Вся эта история по-прежнему выглядела бредовой, в первую очередь из-за странностей с Диной. С Диной, которая — я взял в руки голубую брошку — почему-то даже не обратила внимания на свою вещь…
Началась погоня за не имеющим цены сокровищем — древним идолом и святыней, объектом вожделения и поклонения многих авантюристов и адептов разных времен и народов. Андрей вынужденно балансирует между членами тайного общества и доморощенными преступниками, пока конкурирующие фирмы постепенно прореживают вражеские ряды и ищут возможность договориться. Андрей прочувствует на собственной шкуре «магию» в традициях Алистера Кроули, увидит своими глазами рабов и шаманов 21-го века, узрит в небе всадников Апокалипсиса, и будет спасать свою жизнь, убегая от разрушительных последствий рукотворного землетрясения.
Небольшому сибирскому предприятию, едва сводившему концы с концами, зарубежная фирма предложила партнерство. Однако радужные перспективы для инженера Андрея Маскаева обернулись кошмаром наяву, когда выяснилось, что «респектабельной корпорацией» владеет японская мафия, тайно протянувшая щупальца на территорию России. Более того, якудза хотят завладеть старинной бамбуковой трубкой с листком рисовой бумаги внутри, доставшейся Маскаеву в наследство от деда, офицера НКВД, который полвека назад охранял японских военнопленных.
Молодой инженер коммерческого отдела речного порта Андрей Маскаев получает задание провести служебное расследование. Он выполняет поручение, но с удивлением узнает, что начальство недовольно положительным результатом расследования. Более того, инженера отстраняют от работы. А когда один из друзей Маскаева, могущих дать интересную информацию, гибнет при загадочных обстоятельствах, то начинает действовать, и довольно неосторожно. В результате Андрея лишают свободы и «сажают» на иглу. Тем не менее, его враги делают оплошность, и герой исчезает из их поля зрения.
В квартиру к бизнесмену средней руки Сергею Лихоманову, который когда-то постигал «особые» приемы автослесарного ремесла на Кубе, приходит его старый друг. Он совершил тяжкое преступление и просит на время укрыть его вместе с подельниками. Лихоманов узнаёт об этом слишком поздно, и с этого момента его жизнь становится почти невыносимой. Примерно в это же время в город, где живёт Лихоманов, приезжает его деловой партнёр. Он не узнаёт город — в нём пусто, словно бы произошёл исход. Только брошенные машины, безлюдные дома, разрушение и запустение.
Вторая книга об Андрее Маскаеве. Теперь он работает инженером по снабжению и отправляется в командировку на Кавказ. Там он оказывается в гуще событий: вооруженный конфликт, государственный переворот, катастрофа на химическом комбинате… Пытаясь спастись, Андрей случайно прихватывает не принадлежащие ему вещи и выдает себя совсем за другого человека, пособника преступников. Когда выясняется правда, Маскаев надеется скрыться, но теряет осторожность, и попадает в плен к бандитам. По странному, на первый взгляд, стечению обстоятельств бандиты отпускают Маскаева, но за ним неотступно следует убийца…
…Весело горел склад. Вокруг воронки валялись изуродованные взрывом трупы. Медленно оседала красная пыль. Я стоял в центре всего этого, с пустым автоматом в руке, оглохший и ободранный. А самолет улетел…Андрей Маскаев опять без определенных занятий и готов ко всему. Он случайно встречает авиатора Анатолия, старого знакомца по кавказским приключениям, который сейчас работает вторым пилотом в литовской авиакомпании с красивым названием «Аэлитас». Андрей соглашается принять участие в экспедировании грузов по Африке, к тому же и вакансия свободна (позже выясняется, что прежнего экспедитора арестовали в Конго)
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.