Убийство к Рождеству - [17]
— И что тогда делать?
— Знаешь, я попробую осторожно подтолкнуть следака в правильном направлении. Вернее, нет, не так. Я постараюсь, чтобы он не шел в направлении неправильном.
— А мне ты что посоветуешь?
Телефонный звонок, похоже, по внутреннему, прервал нашу беседу. Виктор снял трубку, сказал несколько слов…
— Подожди пару минут, я поднимусь в регистратуру, — обратился он ко мне, положив трубку. — Сейчас вернусь.
Виктор ушел.
Вот это узел закрутился! Китанов — Сурков — Ткачева — и я, ваш непокорный слуга. И есть еще какой-то «мужик из столичного УИНа», тоже что-то знающий о судьбе Володи, если верить Дине. Москва маленькая, говорят в таких случаях.
А узел этот болтается не где-нибудь, а на моей шее…
Вернулся Виктор.
— Знаешь, я, наверное, пойду, — произнес я. — У меня в голове пурга.
— Подожди. — Китанов плеснул еще спирта в стаканчики и подвинул мне баночку «Швепса». — Есть мысль.
В этот раз я не успел отодвинуть стакан.
— Я и так уже рискую правами.
— Семь бед — один ответ… Впрочем, я ведь не заставляю.
— Черт с ними… — Я поднял стакан, имея в виду, конечно же, не права, а беды. — Живу близко, дворами доберусь, если что…
Запел мобильник. Я вынул трубку, спросил:
— Алло?
— Ой, — сказал женский голос, — извините, кажется, я ошиблась…
— Ничего, — сказал я и отключился. Что там за номер? Не определен…
— Забавная трубка, — сказал Виктор. — Что-то я ни у кого таких не видел… Можно взглянуть?
— Конечно. Довольно древняя модель, из моды давно уже вышла.
Виктор быстро посмотрел на мой телефон, потом вернул трубку мне.
— Да, сейчас молодежь только полифонические и цветные признает.
— Мы с тобой еще не старые, — сказал я, убирая телефон в карман.
Мы выпили, закурили, и Виктор, поднявши кверху палец, произнес:
— Вернемся к нашим баранам. Что можно тебе в этой ситуации посоветовать?.. Загодя подыскать адвоката — это раз. Вспомнить и расписать все твои похождения и поездки в машине хотя бы за текущий год — это два. И можешь расценить как шутку, но если ты вдруг сам нароешь информацию о пропавшей девушке…
— Это будет три, и моя задница прикрыта железным щитом, — закончил я.
— Да, но при одном условии.
— При каком?
— Если мы будем держать следователя в курсе событий. Так, ненавязчиво. Под английский джин.
— Ты хочешь сказать, если ты будешь держать следователя в курсе событий? Ну, я могу хоть ящик выкатить, если будет прок. А так — пока не знаю.
— Не спеши. Джин стоит дорого. Я буду сам встречаться со следаком, но не вижу смысла за каждую встречу по сорок баксов платить — это, по моему скромному мнению, слишком разорительно.
С этим нельзя было не согласиться.
До дома я добрался без происшествий. В самом деле, кататься по городу после двух стаканов крепкого — занятие рискованное, поэтому я знакомыми дворами, прижимаясь к домам, добрался до своих апартаментов. По дороге позвонил Наташе, и сообщил, что мне теперь точно известны фамилия и адрес девушки, но возникли некоторые сложности. Подробности — при встрече… Машину снова поставил под окно кухни — появилась у меня с недавних пор такая вот традиция, а сам пошел вокруг дома, чтобы войти в дверь. При этом захватил магнитолу, чтобы не привлекать излишнего внимания малолетних потрошителей машин. Я бы не особенно удивился, если в квартире меня поджидали бы два-три бандюгана, но там никого не оказалось.
Наскоро выпив чаю, я улегся на злополучную кровать и задумался. Итак, получалось нечто странное. И хронологически не лезущее ни в какие ворота. Первый раз мы с Диной встретились в ночь на Рождество, а исчезла она уже на следующий день, причем вместе со своей единоутробной сестрой. А первого февраля она снова садится ко мне в машину, я везу ее домой… Но вместо этого мы почти до утра трахаемся и катаемся по ночной Москве. Видимо, девушка по той или иной причине сбежала из дома, но ничего страшного с ней не происходило, во всяком случае, до четверга. А где была ее сестра? Тоже в бегах? Может быть, она тоже с кем-нибудь катается? Или уже откаталась, также, как и Дина?
Виктор прав. Если я вдруг нарою информацию о пропавшей девушке, хоть что-то прояснится. Однако я очень хорошо знаю, где находится Дина, а поэтому мне было бы очень хорошо найти Тамару. Если она жива и действительно в бегах по какой-то причине, мне неведомой, вполне возможно, что я смогу узнать, кому перешла дорогу ее сестра, да так, что ей перерезали горло у меня в квартире… Но это только при том условии, что я смогу убедить Тамару, что Дину резал вовсе не я.
Задача… Я потянулся за сигаретами. Хорошо бы добраться до Сурка — узнать, что с ним происходит на самом деле, а заодно бы спросить, какого черта он «поет» о том, чего на самом деле не было… Но это не более просто, чем найти Тамару. Ведь если человек захочет исчезнуть в Москве, его, скорее всего, не найдут.
Москва большая.
Виктор может мне помочь. Хотя бы тем, что он имеет друзей в прокуратуре. Хорошо, что тогда я не сунулся к нему с убитой Диной — какой бы отличный ни был он мужик, приятельские отношения все же имеют некоторые пределы. Так что я вынужден продолжать врать ему — насчет того, что произошло с Диной в действительности.
Началась погоня за не имеющим цены сокровищем — древним идолом и святыней, объектом вожделения и поклонения многих авантюристов и адептов разных времен и народов. Андрей вынужденно балансирует между членами тайного общества и доморощенными преступниками, пока конкурирующие фирмы постепенно прореживают вражеские ряды и ищут возможность договориться. Андрей прочувствует на собственной шкуре «магию» в традициях Алистера Кроули, увидит своими глазами рабов и шаманов 21-го века, узрит в небе всадников Апокалипсиса, и будет спасать свою жизнь, убегая от разрушительных последствий рукотворного землетрясения.
Небольшому сибирскому предприятию, едва сводившему концы с концами, зарубежная фирма предложила партнерство. Однако радужные перспективы для инженера Андрея Маскаева обернулись кошмаром наяву, когда выяснилось, что «респектабельной корпорацией» владеет японская мафия, тайно протянувшая щупальца на территорию России. Более того, якудза хотят завладеть старинной бамбуковой трубкой с листком рисовой бумаги внутри, доставшейся Маскаеву в наследство от деда, офицера НКВД, который полвека назад охранял японских военнопленных.
Молодой инженер коммерческого отдела речного порта Андрей Маскаев получает задание провести служебное расследование. Он выполняет поручение, но с удивлением узнает, что начальство недовольно положительным результатом расследования. Более того, инженера отстраняют от работы. А когда один из друзей Маскаева, могущих дать интересную информацию, гибнет при загадочных обстоятельствах, то начинает действовать, и довольно неосторожно. В результате Андрея лишают свободы и «сажают» на иглу. Тем не менее, его враги делают оплошность, и герой исчезает из их поля зрения.
В квартиру к бизнесмену средней руки Сергею Лихоманову, который когда-то постигал «особые» приемы автослесарного ремесла на Кубе, приходит его старый друг. Он совершил тяжкое преступление и просит на время укрыть его вместе с подельниками. Лихоманов узнаёт об этом слишком поздно, и с этого момента его жизнь становится почти невыносимой. Примерно в это же время в город, где живёт Лихоманов, приезжает его деловой партнёр. Он не узнаёт город — в нём пусто, словно бы произошёл исход. Только брошенные машины, безлюдные дома, разрушение и запустение.
Вторая книга об Андрее Маскаеве. Теперь он работает инженером по снабжению и отправляется в командировку на Кавказ. Там он оказывается в гуще событий: вооруженный конфликт, государственный переворот, катастрофа на химическом комбинате… Пытаясь спастись, Андрей случайно прихватывает не принадлежащие ему вещи и выдает себя совсем за другого человека, пособника преступников. Когда выясняется правда, Маскаев надеется скрыться, но теряет осторожность, и попадает в плен к бандитам. По странному, на первый взгляд, стечению обстоятельств бандиты отпускают Маскаева, но за ним неотступно следует убийца…
…Весело горел склад. Вокруг воронки валялись изуродованные взрывом трупы. Медленно оседала красная пыль. Я стоял в центре всего этого, с пустым автоматом в руке, оглохший и ободранный. А самолет улетел…Андрей Маскаев опять без определенных занятий и готов ко всему. Он случайно встречает авиатора Анатолия, старого знакомца по кавказским приключениям, который сейчас работает вторым пилотом в литовской авиакомпании с красивым названием «Аэлитас». Андрей соглашается принять участие в экспедировании грузов по Африке, к тому же и вакансия свободна (позже выясняется, что прежнего экспедитора арестовали в Конго)
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.