Убийство деда Мороза - [35]

Шрифт
Интервал

Полицейские задрали головы и вытащили трубки.

— Господин мэр, вероятно?

— Да, именно мэр. Я, господа, не любопытен, но был бы весьма рад узнать, как, выехав из Нанси, который расположен к северу от Мортфона, вы очутились в Баккара, на юге от него, чтобы в конце концов приехать к нам все-таки с севера, то есть по той дороге, с которой вы начали свой путь? Если не ошибаюсь, вы совершили полный круг вокруг Мортфона?

Весь городок высыпал на площадь. В толпе приглушенно посмеивались. Но насмешки не смущали полицейских.

— Объясню, господин мэр. Мы действительно сделали полный круг, как вы изволили выразиться. Вы знаете, что по дороге в Баккара нас поджидали все мыслимые неприятности: буря, крушение почтового, потом кончился бензин, лопнула шина, забарахлил мотор…

— Господи, ну а сегодня? Ведь от Баккара до нас всего тридцать километров. Теперь-то дороги в порядке! Буря кончилась, местные таратайки и то проезжают. А вам на вашем лимузине, уж не знаю, сколько в нем лошадиных сил, потребовалось целое утро и полдня, чтобы проехать такую малость! Последние пятнадцать километров вы делали шестьдесят в час. А первые, черт возьми? С какой же скоростью вы ехали первые пятнадцать? Со скоростью улитки?

Один из полицейских принялся выколачивать трубку. Второй ответил:

— Сегодня, господин мэр, мы проделали две сотни километров.

Эти слова еще больше развеселили горожан.

Г-н Нуаргутт, стоя у окна, покраснел как рак.

— Две сотни километров… Тогда все понятно. Вы, вероятно, сделали крюк через Швейцарию и Германию, а формальности на таможне и паспортный контроль вас немного задержали?

К изумлению мэра, ничуть не рассерженные полицейские расхохотались.

— Забавно! Нет, господин мэр, все куда проще. Мы заблудились. Никто из нас не знает этой местности. Все дорожные знаки заметены снегом. В полях ни души. Ни одного встречного, кто мог бы указать дорогу. Небо в тучах, по солнцу не сориентируешься…

— А километровые столбы!

— С такого столба и начались наши несчастья, господин мэр. На одной из развилок мы увидели столб, поверженный бурей. Какой путь выбрать? Мы решили прикинуть, что к чему…

— И прикинули?

— По тому, как столб лежал на земле, куда дул ветер, какие следы были на снегу, ну и по всему прочему мы попробовали просчитать, какое направление он указывал, когда стоял на месте. Доказательств было немного, сами понимаете. Что и говорить, мы ошиблись. Дорога привела нас в Мольсгейм. Мы повернули, да, видать, черт нас попутал — и не заметили, как очутились в Сарбуре. Так, мало-помалу, мы кончили тем, что снова вернулись на дорогу из Нанси в Мортфон.

— Превосходно! И вы, очевидно, полагаете, что все относящееся к преступлению нам удалось «оставить, как было»? Не так ли вы просили по телефону? Положение тела… Тряпье, наброшенное на следы и прижатое по углам камнями… Не смешите меня!

— Господин мэр, но, чтобы найти убийцу…

— Вы должны были с ним встретиться, — раздался чей-то голос.

Толпа загудела.

— Как? Что? Кто это? Что за наглец? — вскинулся мэр.

— Это я! — резко ответил маркиз де Санта Клаус. — И я говорю, что этим господам не повезло. Уже с час как убийца уехал в сторону Нанси.

— Только этого недоставало! — возмутился мэр. — Что за дурная шутка, господин маркиз? У меня уже был случай просить вас вмешиваться только в то, что вас касается. Но на этот раз вы перешли все границы.

— Я не шучу, господин Нуаргутт. Час назад убийца действительно покинул Мортфон на машине «Скорой помощи».

— На машине «Скорой помощи»? — Мэр был сбит с толку. — Это серьезно?

— Весьма.

— Ничего не понимаю! Вы знаете, кто убийца?

— Я это узнал сегодня после полудня.

— И… и… ничего не сказали? Вместо того чтобы сообщить мне обо всем, привести доказательства, дабы я принял меры, вы его упустили! Отдаете ли вы себе отчет, что рискуете быть обвиненным в соучастии в преступлении?

— Господин мэр, у меня уже был случай обратить ваше внимание на то, что я не из полиции. Задерживать преступников — дело полицейских.

— Дело сделано, — сухо бросил один из инспекторов.

Толпа вздрогнула. Среди наступившей тишины полицейский крикнул в глубь машины:

— Давайте-ка выходите!

В темной утробе машины что-то шевельнулось, и с наручниками на запястьях появился доктор Рикоме. Долгим равнодушным взглядом он обвел толпу, пораженную и непроизвольно подавшуюся назад.

— Вот он, господин мэр. Мы действительно с ним встретились, как сказал этот господин. Он ехал в машине «Скорой помощи» и, ручаюсь, мчался как угорелый. Потом в кювете мы обнаружили водителя, у него все лицо было разбито. Водитель рассказал, что доктор внезапно вылез из-под сиденья, навел на него пистолет, затем ударил рукояткой и вытолкнул из машины. Мы развернулись и догнали «скорую»; пришлось вступить в перестрелку, прежде чем мы смогли задержать этого типа. Вот и все. Ну, каково, господин мэр?

На смену недавним насмешкам по толпе прошел гул восхищения. Полицейские одним махом реабилитировали себя. И теперь наслаждались своим триумфом.

Мэр был уничтожен.

— Это невозможно! Рикоме?.. Это чудовищно! Неужели вы могли это сделать, Рикоме? Почему, ради всех святых? Чтобы украсть бриллианты? Это же безумие! Безумие!.. Ну скажите же что-нибудь, доктор! Хоть что-нибудь! Защищайтесь, в конце концов!


Еще от автора Пьер Вери
Фата-Моргана №3

Сборник рассказов и повестей популярных зарубежных фантастов. Большинство произведений публикуется на русском языке впервые в этом сборнике.


Они

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Завещание Базиля Крукса

Роман «Завещание Базиля Крукса» получил 1-ю премию на французском конкурсе романов приключений 1930 года. На русском языке роман публиковался в выходившей в Париже русской эмигрантской газете «Возрождение» с 8 по 28 декабря 1930 г. Переводчик не указан. Данный текст романа воспроизводится по факсимиле номеров газеты «Возрождение» с сайта Принстонского университета.


Рекомендуем почитать
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса.


Чудо десяти дней. Две возможности.

Романы «Чудо десяти дней» и «Две возможности» объединены местом действия — городком Райтсвилл, в котором уже некогда побывал знаменитый писатель и сыщик-любитель Эллери Квин и в котором снова творятся преступления. Обеспокоенные горожане справедливо надеются, что и на этот раз проницательный Эллери сумеет отыскать убийц.


Коммерческий рейс в Каракас

Рассказ Джорджа X. Кокса из сборника.


Зарубежный детектив

В сборник вошли три романа детективного жанра. «Частное расследование» венгерского писателя Дьердя Сита, снискавшего себе известность у читателей Венгрии своими детективными произведениями, «Последний из шестерки» — самый знаменитый роман признанного мастера жанра, бельгийского писателя Станисласа-Андре Стеемана, удостоенный в 1931 году «Гран-при» приключенческого романа, и роман популярного французского писателя Мориса Периссе «Свидание у карусели», получивший в 1983 году премию за лучший детектив.


Черные ангелы

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Дело о черных ангелах и секретных документах Фаррерсов.


Грек-толмач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.