Убийства в монастыре, или Таинственные хроники - [47]
София прислушалась.
— Шабрири, — услышала она незнакомое слово, — шабрири, шабрири...
Голос заговорщицки повторил:
— Шабрири, брири, рир, ири, ир... — и снова: — Шабрири, брири, рир, ири, ир...
София не хотела посвящать время изучению досуга своего супруга, но, охваченная любопытством, никак не могла отойти от двери. Неужели Бертран, обычно такой молчаливый супруг, произносил сейчас эти звуки? Что он хотел этим сказать?
— Шабрири, брири, рир, ири, ир...
Внезапно в ней зародилось страшное подозрение. Очевидно, он произносил заклинание, похожее на те, какими изгоняют демонов. Возможно, скоро один из них с бранью устремится вон из комнаты и проклянет весь дом. У нее волосы зашевелились на голове при мысли, что она замужем за колдуном, — она, которая обвинила слабоумную, но невиновную Изамбур в том, что та занимается колдовством. Бог накажет ее за это особой, страшной карой.
— Шабрири, брири, рир, ири, ир...
София еще сильнее прижалась ухом к двери. Дверь была заперта на толстый, железный замок, каких она еще никогда не видела. У купца Арнульфа в Любеке двери были снабжены простыми деревянными щеколдами.
Может, ей стоит постучать?
Ей не пришлось принимать решения.
Ее сердце почти остановилось от страха, когда за спиной внезапно раздался строгий голос:
— Что вы здесь делаете? Как вам не стыдно подслушивать? Вам следует держаться подальше от тайной комнаты Бертрана!
На Софию смотрел свирепый черный глаз, а второй был скрыт повязкой, что только усилило ее ужас. София содрогнулась и смутно стала припоминать, что эту женщину ей представили как Изидору. Она была крещеной сарацинкой, которую Бертран привез из Палестины, и ей, должно быть, было очень много лет, поскольку Бертран утверждал, что она в свое время ухаживала за королем Бодуином, когда он болел проказой, а это было много десятилетий назад. Когда даже рубахи, опущенные в воду с благовониями не могли перебить запах гниющего заживо и король испускал дух, Изадору передали в дом Монтферрата, где она прислуживала Мелисанде, которая тогда была еще девочкой. Насколько Бертран позже боготворил красавицу, настолько ей была предана Изидора, поскольку Мелисанда спасла ее от грубых мужчин. Подобная участь постигала многих, даже несмотря на то что священники предостерегающе повышали голос, советуя жадным до наслаждений мужчинам держаться подальше от неверующих женщин, а в случае, если они не в силах совладать с желанием, пусть лучше воспользуются христианскими мальчиками. Мелисанда защитила сарацинку, уговорив ее креститься, а Изидора с тех пор всегда защищала Мелисанду, и ей удалось уберечь ее от многого, но не от безжалостной ранней смерти.
Сарацинка впала в отчаяние и не скрывала этого от Софии, которая так дерзко стала претендовать на место любимой госпожи. Хотя она и молчала, когда встречалась с Софией, ее взгляд, едва он падал на новую жену Бертрана, становился пронизывающим, холодным и полным ненависти. Она с подозрением следила за всеми ее действиями и стремлениями, чтобы сразу же принять меры, если та зайдет слишком далеко.
Это и случилось сегодня, и впервые замерзшие черты смуглой сарацинки растопил гнев.
— Нет! Вам нельзя входить сюда! — воскликнула она с ненавистью.
— Кто здесь хозяйка — я или вы? — прошипела София, которая вовсе не желала, чтобы ей приказывала служанка, пусть даже и необычная.
— Бертрану не нравится, когда ему мешают проводить эксперименты, это я хорошо знаю! — ответила Изидора.
София подумала о необычных звуках, которые только что Доносились из комнаты.
— А что это за эксперименты? — спросила она, не в силах справиться с любопытством, несмотря на все свое презрение к Изидоре.
Ее собеседница явно не желала продолжать разговор, но все же сказала правду.
— Бертран — ученый. Он пытается создать эликсир жизни.
София глубоко вздохнула и вспомнила, что Ирмингард и Корделис рассказывали ей о людях, которые стремились создать сок вечной жизни, что — независимо от того, удалось это или нет, — было грехом перед лицом Всевышнего, единственного господина нашей жизни. Существовали еще и опасные предрассудки, которые распространяли, например, алхимики, но их действия были от дьявола.
— А странные звуки... — продолжала она, побледнев. В единственном глазу Изидоры мелькнула насмешка.
— Он хочет уничтожить злого демона Шабрири, а это можно сделать, только стирая его имя слог за слогом. Многое из того, что он сейчас делает, посоветовала ему я, ведь я в некоторой степени владею магией... Но вам следует держаться от всего этого подальше. Вам нечего делать ни в одной из этих комнат!
София поколебалась и посмотрела на все многочисленные запертые двери. Может быть, Бертран выжимает растения, чтобы получить «острые воды», которые будто являются условием для получения эликсира жизни? Может, он проводит такие же простые эксперименты, какие проводили самые смелые монахини, когда открывали псалтирь и бормотали слова «Iustus es, domnes, et rectum iudicium tuum»? (Справедлив, Господи, и разумен суд твой) Многие из них надеялись получить подтверждение своего мнения или ответ на вопрос.
— Я и не хочу иметь дела с колдовством, — поспешно ответила София, — но хочу прочесть книги, которые находятся у Бертрана.
936 год. Юная Матильда ничего не знает о своих родителях, она не помнит иного дома, кроме святой обители. Однажды в монастыре появляется раненый юноша по имени Арвид, и сердце красавицы трепещет… Вскоре на монастырь совершают дерзкое нападение, и только Матильде и ее возлюбленному чудом удается спастись! Арвид уверен, что убийцы были посланы за ним… но чужеземцы преследуют Матильду. Потому что именно она – наследница королей!
Средние века. В поисках лучшей жизни семья Гунноры отправилась в Нормандию. Но едва переселенцы ступили на берег, как на них напала орда воинов и родители девушки были убиты. Гуннора и сестры чудом остались в живых… Однажды в их хижину судьба привела самого герцога Ричарда, наследника престола. Одна из девушек приглянулась ему, и герцог велел ей явиться к нему на ложе. Чтобы спасти сестру от позора, Гуннора решила пожертвовать собой – и под покровом темноты пришла вместо нее. Синеглазая язычница не догадывалась, что эта ночь перевернет всю ее жизнь…
936 год. Женский монастырь в Нормандии. Молодая настоятельница находит на пороге раненого воина. Перевязывая раны рыцаря, она с ужасом видит на его груди хорошо знакомый талисман, который напоминает о прошлом…Когда-то ее звали Гизела. По воле отца она должна была стать женой викинга Роллона. Мать девушки, напуганная будущим родством с язычником, придумывает хитроумный план: она решает обмануть Роллона и вместо Гизелы выдать за него служанку, похожую на ее дочь. Но неожиданно в эти планы вмешивается случай, и Гизела попадает в тюрьму, а затем бежит оттуда с дочерью викинга Руной.На каждом шагу девушек подстерегают опасности, враги преследуют их по пятам.
Мистико-исторический детектив. Убит пожилой полковник, знавший о некоторых представителях водяного общества несколько неприятных фактов...
Испания, 1354 год. Епископу Жироны Беренгеру необходимо приехать в Таррагону на совет епископов. Одолеваемый болезнями и попавший в немилость одновременно королю Арагона и архиепископу Таррагоны, Беренгер с неохотой соглашается на эту поездку и просит своего личного лекаря Исаака сопровождать его. В довершение жена Исаака, несмотря на все уговоры, намерена ехать вместе с мужем и берет с собой Ракель, их с Исааком дочь. Однако настоящие неприятности еще впереди: кто-то убивает посланников папы римского, чьи тела обнаружены на дороге, ведущей в Таррагону.
1857 год. Снова и снова полиция находит в Темзе обезображенные трупы лондонских «жриц любви».Все жертвы — не просто убиты, но и жестоко изувечены.Полиция — в растерянности.И тогда к расследованию подключают блестящего молодого доктора Филиппса — члена элитарного общества английских ученых, закрытого Клуба Лазаря. Клуба, в котором собираются величайшие гении эпохи — Чарльз Дарвин, Чарльз Бэббидж, Изамбард Кингдом Брунел.Их цель — изменить мир при помощи науки.Но умеют ли эти люди еще и раскрывать преступления?Поможет ли их интеллект в поисках убийцы?
Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце концов судья Ди приходит к выводу, что все эти внешне не связанные события имеют одну причину.
1150 год до нашей эры.Заговор по свержению живого воплощения бога Ра — всемогущего фараона Рамзеса III — удалось предотвратить.Однако фараон пал жертвой ненависти своей супруги, царицы Тии. На престол взошел его наследник, легендарный Рамзес IV, но он тяжело болен.На окраинах царства по-прежнему неспокойно, а вечный соперник Египта — Вавилон — плетет дипломатические и политические интриги. Как противостоять могуществу сильного и хитроумного противника? Открытое противостояние бесполезно.И тогда фараон отправляет в Вавилон единственного человека, которому может доверять, — дознавателя Симеркета.Его официальная миссия — доставить в Египет изображение бога, приносящее чудесные исцеления.Но помимо этого Симеркет получает и тайное задание, куда более опасное…
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…