Убийца среди нас - [9]
— Денис… — Теперь голос у Ли звучал скорее не озабоченно, а сердито. — Тебе и правда не мешает обратиться к врачу!
— Зачем еще? — вызывающе спросил он.
— Потому что у тебя нервное истощение! — Ли помолчала. — Твое состояние… никак не связано со мной?
— Нет! — почти закричал он.
— Я все время забываю, что для тебя наш брак — первый. Я-то привыкла к семейной жизни. Сначала я была замужем за Берни, потом за Маркусом, а теперь за тобой. Но для тебя… наверное, тебе сейчас трудно. Может быть, тебе кажется, что я вторгаюсь в твою личную жизнь, нарушаю твое уединение.
— Я очень счастлив с тобой! — Денис наклонился вперед, крепко сжав бокал. — Клянусь, Ли! Я в жизни не был так счастлив.
— Тогда почему у тебя вечно такой унылый вид? И почему такой несчастный голос? Либо вид, либо голос, либо и то и другое!
— Просто дело в том, что я — не Берни и не Маркус, я не финансовый гений, не предприимчивый делец, не обладаю острым интеллектом, при приближении которого простые смертные трепещут! Я обычный бумагомарака, пишу о еде и не могу освоить собственный компьютер, и мне кажется…
Ли вскочила и подошла к мужу. Положила руки ему на плечи и, наклонившись, поцеловала его в губы. Длинные каштановые волосы щекотали Денису лицо, ноздри ощущали аромат ее духов, а тепло ее тела согревало его. Как всегда, когда она вот так к нему прикасалась, он трепетал с головы до ног. Поставив бокал, он обнял ее и посадил себе на колени.
— Я люблю тебя, — прошептала она, обвивая руками его шею.
— Я тоже люблю тебя, Ли, — уныло ответил Денис. — Я люблю тебя так сильно, что мне больно.
— Марджери! — Эллен Брайант остановилась у витрины и поправила разложенные там мотки дорогой ангорской шерсти. — Сегодня после обеда я беру выходной. Вы справитесь одна? Сейчас лето, и покупателей у нас немного. Никому не хочется сидеть дома и вязать, когда на улице так тепло и солнечно.
Принадлежащий Эллен магазин «Иголочка» находился на главной улице Бамфорда. В нем продавалось все для вязания, вышивания и шитья. Эллен следила за тем, чтобы у нее были самые лучшие товары. Они стоили недешево, но любительницы рукоделия съезжались в «Иголочку» со всей округи, чтобы купить шерсть, выкройки, фурнитуру, спицы, нитки и многое другое для создания красивых вещей своими руками.
Эллен окинула торговый зал довольным взглядом. Магазин был похож на сокровищницу, в которой переливались всеми цветами радуги мотки шерсти и куски шелка. В центре зала размещалась витрина, выполненная в оттенках розового и фиолетового. Ею Эллен особенно гордилась. Она стремилась представить свой товар в наиболее выгодном свете, как представляла в выгодном свете и собственные достоинства. Машинально оправив свитер, она поддернула рукава, и ее браслеты мелодично звякнули.
— Да, Эллен, конечно, — поспешно ответила Марджери Коллинс, заправив за ухо выбившуюся прядь волос и преданно поедая глазами хозяйку из-за стекол круглых очков в металлической оправе.
Такая рабская преданность смутила бы кого угодно, но Эллен относилась к обожанию со стороны своей помощницы с юмором и, откровенно говоря, принимала его как должное. Марджери — типичная серая мышка, но ей хотя бы хватает здравого смысла не воображать о себе невесть что. Хоуп совсем не такая; ну и дура! С самого начала Хоуп невзлюбила Эллен потому, что завидовала ей; а чего еще и ожидать? Неожиданно Эллен пришла в дурное расположение духа: преданные карие глаза Марджери были похожи на глаза спаниеля.
— Не забудьте запереть магазин, как обычно. Увидимся утром в понедельник! — довольно сухо сказала хозяйка «Иголочки».
— Хорошо! — прошептала Марджери и, набравшись смелости, добавила: — Надеюсь, вы славно повеселитесь — там, куда вы пойдете.
— Сомневаюсь! — отрезала Эллен, и бедняжка Марджери совсем сконфузилась. И как она посмела задать хозяйке вопрос?
Эллен жила в уютной квартирке над магазином. Когда она возвращалась к себе домой, то всегда испытывала то же радостное чувство, что и при входе в магазин. Поднимаясь наверх по винтовой лестнице, она часто думала о том, как ей повезло. В отличие от соседних домов, построенных из камня, дом, в котором разместились «Иголочка» и квартира Эллен Брайант, был из бруса. Черно-белый, с выдающимся вперед вторым этажом, подпираемый резными консолями в виде горгулий, дом был известен среди местных жителей как тюдоровский. Если не считать церкви, это было старейшее здание в Бамфорде, которое сохранилось в первоначальном виде. Внешний вид дома немало способствовал привлечению новых покупательниц.
Хотя «Иголочка» приносила Эллен неплохой доход, своей помощнице она платила немного. Посмотрим правде в глаза: Марджи, такую некрасивую, вряд ли бы кто-нибудь еще нанял на работу. В жизни у нее нет никаких увлечений, кроме работы и какой-то очень строгой религиозной секты, на собрания которой она ходит по воскресеньям. Эллен понимала, что она откровенно эксплуатирует свою помощницу, однако тешила свою совесть тем, что когда-нибудь «Иголочка» и все остальное достанется Марджи. Разумеется, Марджи ни о чем не догадывалась. То-то удивится бедняжка! Но ждать ей предстоит, будем надеяться, еще долго! Так думала Эллен, закрывая дверь гостиной.
Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.
Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.
На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…
Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…
Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как они были счастливы оттого, что осенью вырвались на берег Белого моря, москвичка со странным прозвищем Овчарка и ее подруга Васса. Еще в поезде Овчарка заметила скандально известную журналистку Шуру Каретную. Присутствие этой жесткой, циничной особы, имевшей толпу поклонниц и ничуть не меньше недоброжелателей, обещало совсем не пресную поездку. Но девушка и представить не могла, в центре каких событий вскоре окажется…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Старший инспектор полиции Бамфорда Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл на престижной выставке цветов в Челси столкнулись со школьной приятельницей Мередит — Рейчел, оказавшейся к тому же бывшей женой Алана. Новый муж Рейчел Алекс предложил отметить встречу шампанским, но напоролся на шип какого-то растения, почувствовал себя плохо и спустя несколько минут скончался в своем роскошном автомобиле. Экспертиза установила, что шип был отравлен, и это значит, что инспектор Маркби и Мередит — как минимум главные свидетели убийства…
Спокойствие тихого мирного Бамфорда снова нарушено: могильщики братья Лоу обнаружили на старинном кладбище, где давно никого не хоронят, останки неизвестной женщины, убитой и погребенной предположительно лет двенадцать назад. Пожилая миссис Этеридж вспомнила, как примерно в то же время она увидела в кладбищенской церкви ночью горящую на алтаре свечу и букет космей. Это навело ее на мысль, что в городке действует сатанинская секта. Мередит Митчелл и суперинтендент Алан Маркби принимаются задело: им предстоит установить личность погибшей и найти убийцу…
Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…
В тихом мирном Бамфорде совершено чудовищное преступление — зверски убита четырнадцатилетняя школьница. Старший инспектор Алан Маркби потрясен: неужели его родной городок так изменился, что его улицы стали опасны для детей? Он не подозревает, что это лишь начало череды абсолютно необъяснимых трагических событий. Мередит Митчелл — близкий друг инспектора, — как всегда, энергична и не склонна впадать в уныние. Во многом благодаря ее интуиции и смелости нелегкая криминальная задачка находит в конце концов свое решение.