Убить незнакомца - [33]

Шрифт
Интервал

Он открыл машину и вышел, тихо прикрыв дверцу. Чудесная ночь, подумал он, направляясь ко входу в «Малоку». Возле ворот можно посмотреть из темноты на яркие фонарики и послушать музыку; к тому же он может даже увидеть своего подопечного и выяснить его намерения.

Он подошел к воротам, бросил взгляд на ведущую в город пустынную дорогу и заглянул во двор. Секунду он в недоумении смотрел в темноту, пока не разобрал, что двое ведут, точнее, тащат третьего к стоявшей возле стены машине. Он подозрительно оглядел эту сцену, перевел взгляд на машину и сразу весь подобрался — бесчувственный человек между теми двумя был его американец! Фрайре вытащил револьвер и осторожно двинулся к стоящей у машины троице.

— Эй, вы!

Насио испуганно обернулся, а бармен, охнув, отпустил Вильсона, который опустился на землю и замер, прислонившись головой к колесу. Детектив подошел ближе и взмахнул пистолетом:

— Отойдите в сторону. Дальше! Лицом к машине!

С тихими истерическими всхлипываниями бармен поспешно повернулся и наклонился над теплым металлом, проклиная тот день, когда встретил Насио Мендеса. Насио продолжал стоять, вопросительно глядя на детектива.

— Не знаю, кто вы и какое право имеете вмешиваться, но вы не понимаете… Этот человек…

Фрайре приподнял ствол пистолета.

— Это дело полиции. А с тобой мы поговорим, когда ты повернешься. Живо!

Насио охватила бешеная ненависть, хотя на его лице ничего не отразилось. Значит, Себастьян оказался не только настолько глуп, чтобы приставить к нему ищейку; но еще и выбрал такую, за которой следила полиция! Которая привела полицию к нему! Идиот! Кретин! Придурок, будь он проклят! Он заставил себя успокоиться, даже улыбнуться:

— Да нет же, сеньор полицейский, вы не поняли. Этому человеку стало плохо…

Фрайре нетерпеливо мотнул головой и шагнул вперед, упершись пистолетом в живот Насио. Это была ошибка, и такая, которая сильно разочаровала бы его инструктора из полицейской академии. Неожиданное движение — и рука Фрайре оказалась крепко зажатой, ствол пистолета беспомощно торчал за спиной противника, а перед глазами белело лицо Насио. Через мгновение он почувствовал, что ему в живот уперся второй револьвер. Голос возле самого лица произнес:

— Брось оружие!

Пальцы Фрайре разжались, и пистолет беззвучно упал на землю. Насио быстро отступил назад, продолжая держать его под прицелом.

— Ты, идиот! — резко бросил он через плечо. — Отцепись от машины и сунь в нее нашего друга ищейку. — Он с жестоким удовольствием посмотрел в глаза детективу. — А ты… ты прогуляешься со мной. По пляжу…

Пытавшийся поднять бесчувственное тело Вильсона бармен замер и с ужасом посмотрел на Насио:

— Нет!

— Заткнись!

Детектив Фрайре невольно охнул; расширенными от ужаса глазами он смотрел на усатое, в очках, лицо перед собой. Насио злобно ухмыльнулся:

— Так ты узнал меня? Не беспокойся, приятель. Если бы и не узнал…


Насио вставил ключ в замок и как можно осторожнее открыл дверь. Ирасема, по-прежнему в халате, сидела в кресле лицом к двери; голова ее упала на грудь, ровное дыхание говорило о том, что сон прервал ее ожидание. С легкой усмешкой Насио на цыпочках вошел в комнату и тихонько закрыл за собой дверь. Маленькая лампа, которую девушка оставила включенной, давала достаточно света. Он вытащил револьвер из-за пояса и осторожно положил в верхний ящик туалетного столика; когда он закрыл ящик, легкий запах пороха исчез. Он начал раздеваться. Потом тихонько лег в кровать и натянул на себя одеяло.

Дыхание Ирасемы слегка изменилось, словно что-то беспокоило ее во сне, но вскоре снова стало ровным. Несколько секунд Насио смотрел на ее неподвижную фигуру. Его сегодняшнее приключение было как тоник, оно взбодрило его нервы для завтрашнего дня.

Он улыбнулся и закрыл глаза. Значит, Себастьян решил поиграть? К счастью, в этой игре он был специалистом, иначе все могло бы кончиться не так хорошо. Эта приятная мысль оставалась с ним несколько минут, пока он не уснул.

VII

Утро вторника выдалось ясным и теплым; из окна восьмого этажа отеля «Серрадор» открывался чудесный вид. Бейра Map, изогнутая линия залива, горы на горизонте — все сверкало, благодаря совместным усилиям щедрой природы и департамента по уборке города. Насио стоял в халате у окна и смотрел, как по дороге медленно ползет грузовик, время от времени останавливаясь и сгружая деревянные барьеры, которые бригада рабочих проворно устанавливала вдоль тротуара. К югу от отеля «Глория» уличное движение явно было перекрыто; дорога, по которой должен был проехать торжественный кортеж, пустая лежала под горячими лучами солнца. Насио мрачно ухмыльнулся и удовлетворенно кивнул. Сцена была обставлена так, словно он сам руководил подготовкой.

Он отвернулся от окна и снова взялся за ружье, которое только что собрал. Поднял и погладил его. Да, это было прекрасное оружие. Оно показалось ему даже лучше, чем тогда, в первый раз, в доме Себастьяна. Балансировка была идеальной. Дерево прежний владелец любовно отполировал до такой степени, что оно напоминало стекло или нежную кожу. Он установил оптический прицел, закрепил его и, отступив вглубь комнаты, взглянул на Мемориал.


Еще от автора Роберт Ллойд Фиш
Бюро убийств

Роман «Бюро убийств» (1910 г.) не похож на другие работы писателя. Недописанная рукопись романа долго лежала в архивах, и только в 1963 году американский писатель Р. Фиш, воспользовавшись заметками Джека Лондона, дописал книгу.«Бюро убийств» — детектив, но обращает на себя внимание также философское содержание книги. Убийцы, пытающиеся оправдать свою деятельность благими намерениями, изображаются писателем как сообщество свихнувшихся фанатиков, охваченных бредовой идеей вершить правосудие кровавыми руками.


Моя жизнь и прекрасная игра

"Король футбола"! Наверное, трудно найти на планете другого монарха, которого бы с такой любовью и уважением называли "великим". И при этом ни грана лести. Королевство его — футбол, а точнее весь земной шар. Эта книга — своего рода исповедь. Ведь наступает в жизни момент, когда человек, по словам Владимира Набокова, "насыщается воспоминаниями". В ней была потребность. Видимо, что-то Пеле, как ему кажется, не успел сказать на футбольном поле, хотя играл на высоком уровне до 40 лет. Книга Пеле получила во Франции золотую памятную медаль Министерства культуры и просвещения.


Афера Хавьера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Ограбление

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть — штука тонкая. Афера Хавьера. Экстренный выпуск

В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника

В сборник вошли два детективных романа. «Большая чистка сорок четвертого года» впервые публикуется на русском языке, «Кот привратника» уже знаком нашему читателю.


Большая резня

На глазах Майка Хаммера плачущий парень с младенцем зашел в бар, поцеловал своего ребенка, вышел на улицу и оставил его сиротой. Детективу не понравилось произошедшее, и он взялся за расследование без заказчика, от своего имени. Следы привели его в подпольные букмекерские конторы, к гангстерам, ставкам на скачках и большому шантажу…


«…И аз воздам»

Он был славным парнем. Теперь он мертв. Это все, что знает Хаммер о том, из-за чего полиция суетится в его номере гостиницы. Слишком мало, потому что Хаммер подозревает здесь убийство, тогда как копы считают произошедшее самоубийством. Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.


Дело тяжеловеса

К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.