Убить незнакомца - [29]
— Это точно.
— Видишь ли, — медленно продолжала она, — я нужна Себастьяну. Он не может обойтись без меня.
Насио ухмыльнулся:
— Для решения его проблем я нужен гораздо больше.
Она покачала головой:
— Я так и знала, что ты не поймешь. А кроме того, два с лишним года назад Себастьян забрал меня из задних комнат в «Малока де Тижука». Он был добр ко мне. Я была с ним счастлива…
— «Малока»! — Ухмылка на смуглом лице приобрела оттенок злобы. — И ты спишь одна и в этом обмундировании?
Ирасема резко выпрямилась, ее лицо застыло. Она явно жалела, что начала этот разговор.
— Вот именно. И дальше так будет. — Она исчезла в ванной, заперев за собой дверь.
Насио ошеломленно смотрел ей вслед. Звук включенного душа заставил его очнуться. Девушка из «Малока де Тижука», а он всю неделю спал один! Шум душа усилился. Он мысленно представил, как она сбросила одежду, задернула занавеску и стоит под струями горячей воды. Он рисовал себе эту картину все прошедшие шесть вечеров, и это было достаточно тяжело, даже когда он не знал о ее прошлом. Но сейчас выносить это было гораздо тяжелее.
Шум душа прекратился. Он представил, как капельки воды блестят на ее стройном теле, как она медленно вытирает полотенцем свои роскошные формы… Потом берется за пуховку… Он тихо зарычал при этой мысли. Он так сосредоточился на этой картине, что не услышал громкого стука в дверь.
Стук повторился, громче и настойчивей. Насио потряс головой, чтобы отогнать видение. Кто-то за дверью? Но кто? Он нахмурился. Должно быть, это рассыльный нашел какой-нибудь идиотский предлог, чтобы еще раз увидеть Ирасему. И все же… Он подошел к двери.
— Кто там?
— Откройте!
Рассыльные таким тоном не разговаривают, во всяком случае не с постояльцами. Он быстро оглядел комнату, словно в поисках выхода, рука сама потянулась к тому месту, где обычно был пистолет. В дверь снова нетерпеливо застучали. Несмотря на лихорадочно мчащиеся мысли, он заставил себя успокоиться.
— Одну минуту…
Схватив со столика очки, он водрузил их на нос; для подушечек времени уже не было, и он сунул их в карман. Уже взявшись за ручку двери, он сообразил, что не снял перчатки. Чертыхнувшись, Насио поспешно содрал их и сунул в карман вместе с подушечками. Об отпечатках пальцев он побеспокоится позже. Глубоко вздохнув, Насио открыл дверь.
Там стояли двое крупных мужчин, в которых легко можно было узнать одетых в штатское полицейских. Он достаточно часто встречался с такими типами. На мгновение его охватила паника, но потом он понял, что, если бы его опознали, эта парочка не стояла бы сейчас там, а старалась схватить его. От этой мысли чуть полегчало, но многолетний опыт призывал к осторожности. Глаза того, что был повыше, с любопытством посмотрели на него, потом на лист бумаги, который он держал в руке.
— Доктор Карабелло?
— Да. — Он старался, чтобы его голос звучал как можно будничнее, но все же в нем отчетливо слышалось подозрение. — В чем дело?
Стоящий впереди мужчина вошел в комнату. Он открыл бумажник и показал удостоверение личности, захлопнув его и сунув в карман, прежде чем Насио успел что-нибудь разобрать.
— Сержант Рамос. Полиция. Не возражаете, если мы тут у вас посмотрим?
Насио сжал челюсти:
— Что посмотрите? Зачем?
Детектив, прищурясь, посмотрел на него; реакция этого постояльца явно отличалась от тех, кого они уже навестили сегодня вечером. Он махнул рукой своему спутнику, который тоже вошел и загородил собою дверь. Насио понял, что его тон был ошибкой, и постарался, чтобы его слова прозвучали оскорбленно:
— Что все это значит?
Началось все, как обычная проверка. Черные глаза Насио смотрели спокойно и невозмутимо, но напрягшиеся плечи и руки выдавали волнение. Чем все кончится?
Рамос подошел к кровати и посмотрел на разбросанные по ней свертки.
— Мы бы хотели осмотреть их, а также остальные ваши вещи.
Насио весь подобрался. Этот идиот Себастьян запретил иметь при себе револьвер! И он хорош — тратить время на эту девчонку вместо того, чтобы собрать ружье! С оружием был бы хоть какой-то шанс вырваться отсюда, а теперь сиди в ловушке. Сержант Рамос подозрительно смотрел на смуглое лицо «доктора».
— И разумеется, мы хотели бы взглянуть на ваше удостоверение личности.
Позади них с шумом распахнулась дверь ванной. Все трое обернулись на звук. В проеме стояла Ирасема и терла глаза пальцами.
— Дорогой, мне попало мыло в глаза. Пожалуйста…
Свет падал сзади, и сквозь прозрачную ночную рубашку были отчетливо видны роскошные формы; глубокий вырез даже не пытался прикрыть грудь. Насио вытаращил глаза.
— Милый… — Ирасема приоткрыла один глаз и, похоже, только сейчас обнаружила двоих незнакомцев. Взвизгнув, она попыталась прикрыться руками, бросилась обратно в ванную и захлопнула за собой дверь.
Насио ошеломленно повернулся и увидел понимающие улыбки мужчин. Старший направился к двери, позвав за собой напарника.
— Нам очень жаль, доктор. Надеюсь, вы нас извините. Вряд ли есть смысл дальше отнимать ваше время. И вашей… сеньоры.
Второй с завистью подмигнул и закрыл за собой дверь. Насио без сил опустился на ближайшую кровать и провел рукой по лицу.
Роман «Бюро убийств» (1910 г.) не похож на другие работы писателя. Недописанная рукопись романа долго лежала в архивах, и только в 1963 году американский писатель Р. Фиш, воспользовавшись заметками Джека Лондона, дописал книгу.«Бюро убийств» — детектив, но обращает на себя внимание также философское содержание книги. Убийцы, пытающиеся оправдать свою деятельность благими намерениями, изображаются писателем как сообщество свихнувшихся фанатиков, охваченных бредовой идеей вершить правосудие кровавыми руками.
"Король футбола"! Наверное, трудно найти на планете другого монарха, которого бы с такой любовью и уважением называли "великим". И при этом ни грана лести. Королевство его — футбол, а точнее весь земной шар. Эта книга — своего рода исповедь. Ведь наступает в жизни момент, когда человек, по словам Владимира Набокова, "насыщается воспоминаниями". В ней была потребность. Видимо, что-то Пеле, как ему кажется, не успел сказать на футбольном поле, хотя играл на высоком уровне до 40 лет. Книга Пеле получила во Франции золотую памятную медаль Министерства культуры и просвещения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
В сборник вошли два детективных романа. «Большая чистка сорок четвертого года» впервые публикуется на русском языке, «Кот привратника» уже знаком нашему читателю.
На глазах Майка Хаммера плачущий парень с младенцем зашел в бар, поцеловал своего ребенка, вышел на улицу и оставил его сиротой. Детективу не понравилось произошедшее, и он взялся за расследование без заказчика, от своего имени. Следы привели его в подпольные букмекерские конторы, к гангстерам, ставкам на скачках и большому шантажу…
Он был славным парнем. Теперь он мертв. Это все, что знает Хаммер о том, из-за чего полиция суетится в его номере гостиницы. Слишком мало, потому что Хаммер подозревает здесь убийство, тогда как копы считают произошедшее самоубийством. Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.