У моря Русского - [122]
— Хек, ты, сволочь колодная, поднимись! Покажись покупателю.
— А вот сорок мальчиков, а вот сорок мальчиков! Возьми, джаным!
— Здоровые, продаем! Работящие — берите! Сильные, как буйволы!
— Господин, иди сюда! Девочка, сладкая, как айва, кожа нежная, как у персика! Счастье найдешь на ее груди!
— Бери рабыню покорную, умелую! Дешево отдам!
— Посмотри — сотня рабов! Выбирай любого!
— Гурия рая — покупай!
Люди топчутся вокруг живого товара, щупают мускулы, гладят бедра, заглядывают в рот. Звенят цепи, слышен тяжелый, надрывный стон.
Шумит ярмарка.
У консула Антониото ди Кабелы сегодня большой и важный гость. Сам Менгли-Гирей-хан пожаловал в Кафу. Начали с посещения рынка. Ди Кабела с ног до головы одет в пурпурный бархат. На шее золотая цепь, у пояса короткий меч на золотых подвесках. Плащ темно-синего сукна. Хан в ярких шелках, надменный и суровый, словно вросший в седло. Впереди бегут дюжие аскеры и копьями раздвигают толпу, освобождают дорогу хану. Сзади телохранители консула.
Проезжая мимо рядов с невольниками, хан сказал:
— Ясыря нынче много — покупателей мало. Отчего так?
— Дороги морские опасны, великий хан. Путь через проливы оттоманы держат на запоре, /пивои товар везти некуда.
Хан промолвил: «Так угодно аллаху» — и больше за все время не произнес ни слова.
Искоса поглядывая на консула, Менгли-Гирей размышлял: «Ничто не вечно под луной. Раньше без помощи латинцев жить не могли, а теперь зачем нам латинцы, если ясырь у нас покупать не будут. Турецкий султан из Перы и Галаты выгнал их давно, приходит пора и нам подумать об этом».
В консульском дворце Менгли-Гирей переоделся в латинские одежды. Недаром до своего восшествия на престол хан жил семь лет среди генуэзцев — одежду ихнюю носить умел, по-латински говорил сносно.
Во время обеда слушал песни невольниц, наслаждался плясками танцовщиц. О важных и серьезных делах говорил с консулом шутливо.
— Ты хороший мой друг, Антониото, и я во всем помогаю тебе. Хотел ты сменить моего наместника в Кафе, я тебе позволил. А разве я перечил, когда ты задумал сменить епископа Тер-Ованеса и отдать кафедру Тер-Карабету? Не перечил.
— Но Карабет достойнее…
— Скажи — богаче. Мне ведь все известно. Ты получил от него две тысячи червонцев и…
— Видит бог…
— Я не знаю, что видит бог, но нашему аллаху стало известно, эти червонцы в твоем поясе. И не только эти… Ладно, ладно. Я ведь не упрекаю. Я только хочу сказать, что делаю для тебя много, а ты для меня очень мало. А теперь я скажу тебе самое главное, ради чего я приехал в твой дом. От моих верных людей стало известно мне, что завтра в городе начнется калабаллык. Восстанут грязные скоты, хаммалы и прочий сброд. И поведет их капитан Леркари.
— Твои верные доносители, мой хан, говорят неправду. Капитан Леркари более недели тому ушел со своим кораблем в Геную и, может быть, теперь сидит в плену у турок. Ему вряд ли удастся проскочить проливы. А без него плебеи не начнут.
— На все воля аллаха. А вдруг они поднимут оружие?
— На свою голову. Не проходит ни одного лета без того, чтобы чернь не волновалась. У нас, слава всевышнему, есть множество способов обуздать бунтовщиков. Кой-какие меры мы уже приняли.
— Слыхал ли ты о разбойнике Соколе? Говорят, у него под рукой пятьсот человек. Он тоже обещал прийти завтра в город.
— Я этому не верю. О Соколе я слышу с самой весны, но никто ни разу не видел его ни в нашем городе, ни в окрестностях.
Менгли разгневался. Ему, чьи слова священны, — не верят! Стоит ли дальше вести разговор? Он хотел помочь кафинцу, как другу, а тот… пусть же теперь сам выкручивается.
— Пусть судьба решит то, что неподвластно решать людям. Давай будем веселиться.
Поздно вечером Менгли-Гирей оставил город и ускакал со своими верными аскерами по направлению к Сол-хату.
Горожане провожали осенний праздник. На улицах бродили пьяные стражники, стучали тупыми концами копий в ставни домов — приказывали гасить свет. У городских ворот, уже закрытых на ночь, дремали, навалившись на алебарды, захмелевшие постовые.
День 14 октября уходил в ночь, пошатываясь от хмеля, усталости и веселья.
КАФА — ВОЛЬНЫЙ ГОРОД
На Кафу лениво спускались сумерки. Подрумянилась закатом светлая цепь горных вершин. К ночи румянец блекнет, горы становятся алыми, с фиолетовым налетом.
За городскими предместьями — мелкий лес вперемежку с неровными прогалинами и холмами. С бугров рваными хвостами сбегают глубокие овражки. Столетиями вымывали их бурные дождевые потоки, с каждым годом становились они глубже и извилистее.
На дне самого длинного оврага расположил атаман людей. Сам поднялся на холм. Перед ним открылись очертания крепостных стен, церквей и мечетей.
К Соколу подошел Ивашка с Андрейкой. Мальчонка исподлобья взглянул на атамана.
— Привел к тебе ватажника, — сердито произнес Ивашка. — Ослушался твоего приказа. Велено оставаться у Камня, а он вон где!
— И ослушался, — дерзко ответил Андрейка. — Дед Славко оставлен — он слепец, Полиха — девка, а я? Нетто я не мужчина? Я тоже за правду биться хочу, коли ватажником меня чтете.
— Что ж, когда-нибудь начинать надо, пусть привыкает к сечам малец, — сказал Сокол Ивашке.
Историческое троекнижие о том, как Русь ордынское иго сбросила. Книга вторая "Вольные города". В книге описан период освобождения Русского государства от страшного ига Золотой Орды. Единение страны, усиление ее мощи, мирные договоры соседями, дальновидная дипломатия Московии помогли изолировать орды кочевников и выстоять в борьбе с завоевателями. .
Замечательный приключенческий роман "Амазонки" известного писателя Аркадия Крупнякова является первой частью одноименной трилогии о полулегендарном государстве женщин-воительниц в Северном Причерноморье. Привольно раскинулась на берегах полноводного Фермодонта могучая Фермоскира - главный город воинственных и беспощадных амазонок. От их стремительных и жестоких набегов редкие поселения мирных пастухов, рыбаков и ремесленников испытывают ужас. Богатеет Фермоскира, ширятся ее владения. Но ничто не вечно в этом мире.
Историческое троекнижие о том, как Русь ордынское иго сбросила. У каждого памятника свой век. Проходит время, и памятники исчезают с лица земли. Ни мрамор, ни бронза не могут бесконечно сопротивляться времени. Но есть памятники вечные - они в сердце народа. Пока жив хоть один человек - жива память. .
Роман "Пояс Ипполиты" - продолжение знаменитой трилогии Аркадия Крупнякова о легендарных женщинах-воительницах. Поражение в гражданской войне обернулось для гордой жрицы храма Ипполиты позорным пленом. Но не таковы амазонки, чтобы покоряться судьбе ! И вот уже вся флотилия ненавистных греков захвачена пленницами. Что дальше ? Назад в Фермоскиру дороги нет. И гордые воительницы выбирают путь в неизвестность, к берегам далёкой Скифии. Что ждёт их там : смерть или новая жизнь ? ...
Исторический роман о легендарном герое марийского народа Аказе Тугаеве, прозванном Акпарсом. "Марш Акпарса" - третья книга трилогии "Гусляры". В ней рассказывается о завершающем этапе борьбы Московского государства за свою независимость и о присоединении Марийского края к Руси. У каждого памятника свой век. Проходит время, и памятники исчезают с лица земли. Ни мрамор, ни бронза не могут бесконечно сопротивляться времени. Но есть памятники вечные - они в сердце народа. Пока жив хоть один человек - жива память.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В повести Александры Усовой «Маленький гончар из Афин» рассказывается о жизни рабов и ремесленников в древней Греции в V веке до н. э., незадолго до начала Пелопоннесской войныВ центре повести приключения маленького гончара Архила, его тяжелая жизнь в гончарной мастерской.Наравне с вымышленными героями в повести изображены знаменитые ваятели Фидий, Алкамен и Агоракрит.Повесть заканчивается описанием Олимпийских игр, происходивших в Олимпии.
В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.