У каждого свой долг - [49]
Десятки рук мгновенно расхватали текст официального заявления Советского правительства.
Внимание Руни сразу привлек фотоснимок: высокий мужчина запустил руку в кирпичную кладку.
— Кэмпбелл!
Руни бросился к телефону-автомату.
— Господин посол! — взволнованно прокричал он в трубку. Господин Кэмпбелл — «персона нон грата»!
Трубка долго молчала…
А в это время, откуда-то из боковой комнаты вошли в зал и сели за стол президиума руководители пресс-конференции и парашютисты.
Ромашко и его спутников осветили яркие «юпитеры», застрекотали киноаппараты, фоторепортеры забегали, выбирая выигрышный ракурс.
Парашютисты держались уверенно. Забродин и не подозревал в Ромашко и Краскове таких качеств: словно им не раз приходилось выступать перед многочисленной аудиторией. Забродин сидел в зале и с теплым чувством наблюдал за ними.
Ромашко выступал первым. Иностранные журналисты торопливо записывали его слова, стараясь ничего не пропустить.
Потом посыпались вопросы.
Вопрос корреспондента французской газеты:
— Господин Ромашко. Вы действительно боялись вернуться из Западной Германии домой?
Ответ: Да. Вначале «Пахари» убедили меня в том, что в Советском Союзе арестовывают всех, кто был в плену. Затем мистер Корвигер окончательно запугал меня и внушил, что у меня нет иного выбора, как сотрудничать с иностранной разведкой.
Вопрос корреспондента западногерманской газеты:
— Скажите, пожалуйста, остались ли у вас друзья на Западе?
Ответ: Остались. Но вам я их не назову. (В зале оживление.)
Вопрос корреспондента шведского еженедельника:
— Господин Ромашко, сколько времени вы работали с советской контрразведкой?
Ответ: С момента моей заброски в Советский Союз.
Вопрос: И американцы вам верили?
Ответ: Думаю, что верили моим сообщениям. Иначе бы они не давали мне таких заданий.
Вопрос корреспондента американского радио:
— Господин Ромашко, вы действительно не могли устроиться работать на атомный объект?
Ответ: Я вижу, что вас очень интересует этот объект. Думаю, что мог бы устроиться, если бы в этом была необходимость. (Смех в зале.)
Вопрос корреспондента чехословацкой газеты:
— Вы женаты?
Ромашко впервые смутился и покраснел. Кинул взгляд в зал, как бы ища поддержки. Увидел ободряющую улыбку Забродина, выпрямился и решительно ответил:
— Сегодня мне сообщили, что Советское правительство меня простило. Я получил амнистию… Что касается вашего вопроса — в ближайшие дни я женюсь.
В зале раздались аплодисменты.
В этот день весь мир узнал о преступлениях против человечности…
Прошло три месяца.
Стоял ясный зимний день. Искрился под лучами солнца белый снег. Стволы молодых берез, осин и тополей вокруг Внуковского аэродрома слегка дрожали от порывов холодного ветра. Высоко голубело небо. В теплом помещении аэровокзала по радио один за другим называли номера рейсов самолетов, летающих по множеству трасс.
Полковник Забродин сидел в зале ожидания.
— Совершил посадку самолет рейса 312 Берлин — Москва, — услышал Забродин голос диспетчера. Немногочисленные встречающие подошли к двери и стали выглядывать на летное поле. Появились первые пассажиры, послышались радостные возгласы. «Мне-то встречать некого», — подумал Забродин и вдруг за спиной услышал:
— Владимир Дмитриевич! Здравствуйте!
Забродин от неожиданности вздрогнул. Он сразу узнал этот голос, повернулся и тут же увидел Ромашко. Следом за ним торопился Красков. С улыбающимися лицами они подбежали к нему и схватили за руки.
— Как вы живете? Откуда? — Забродин обнял их за плечи.
— Возвращаемся из Берлина. Там состоялась пресс-конференция. Она транслировалась на Запад.
— Вы стали заправскими телеагитаторами! — Забродин ласково улыбнулся. — Как ваши личные дела?
— Спасибо! — почти в один голос ответили они. — Все хорошо. Благодарим вас за все!
— Меня-то за что?
— За все, что вы для нас сделали… Вот он женился. — Красков тронул друга за локоть.
— Ну, а вы как, Владимир Дмитриевич?
— Я? Замечательно!
— Куда это вы, если не секрет?
— От вас у меня секретов нет! — Забродин продолжал улыбаться. — Лечу к другу!
В этот момент объявили:
— Производится посадка на самолет рейс номер 706, Москва — Прага. Просьба занять свои места.
— Вот, видите, и мне пора! — Забродин протянул руку.
— Желаем вам успеха в вашем трудном деле, — руку Забродина сжали крепкие руки и тут же отпустили.
— А я вам желаю счастливой жизни и мирного труда!
Мощный ТУ взревел и вот уже внизу закачались телеграфные столбы, бетонные дорожки. Зеленые ели стали игрушечными. Самолет развернулся и взял курс на Прагу.
Казалось бы, на этом можно было поставить точку и закончить повествование.
Но в контрразведке одно явление цепляется за другое, появляются новые обстоятельства, которые приводят к неожиданным последствиям.
Так и сейчас. Стоит задать лишь один вопрос: «А как Пронский? Что с ним?»
И потянется новая цепь событий. Чтобы разобраться в них, придется на некоторое время возвратиться назад…
III
ВЕНСКИЙ КРОССВОРД
Высокий худощавый мужчина деловито вышагивал вдоль просторного кабинета, обдумывая каждое слово, прежде чем его произнести. Пройдя вдоль расположенных в ряд окон, он резко, словно солдат на учении, поворачивался и шел назад. И так же неожиданно начинал говорить. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь листву платанов, падали бликами на его лицо и освещали сухие тонкие губы и сухожилия на его длинной шее, переплетенные, словно парашютные стропы. Говорил он неторопливо, зная, что каждое его слово ловится на лету:
В сборник вошли очерки о восьми героях-чекистах - И.К.Ксенофонтове, Я.Х.Петерсе, М.С.Кедрове, Е.Г.Евдокимове, Г.С.Сыроежкине, Н.А.Прокопюке, М.А.Трилиссере и С.А.Ваупшасове. Разные характеры, разные судьбы… Но есть у этих героев общее в главном: долг перед Родиной.
Первые три книги «Чекисты рассказывают» были тепло встречены читателями. Новый сборник тематически как бы продолжает этот рассказ. На страницах книги рассказывается о борьбе с контрреволюцией в первые годы Советской власти, разоблачаются происки империалистических разведок, правдиво и ярко пишется об отваге и патриотическом мужестве советских людей.Книга воспитывает у советских людей высокую политическую бдительность.
Дюссельдорфский пастор Иоганн Брухмиллер, он же – бывший подданный Российской империи Булат Казаналипов, сбежав на полтора часа от бдительных интуристовских экскурсоводов и выдавая себя за простого советского человека, бродит по провинциальному Орджоникидзе 1960-х...
Политический роман, в центре которого карьера, сенатская и президентская кампания политика Ханта Андерсона. Являясь сыном губернатора, который был "позором штата" "осквернял все, к чему прикасался", Андерсон в честном служении видит возможность освободиться от бремени грязных отцовских денег. Но в определенном смысле главный герой романа не Хант Андерсон, а журналист Ричард Морган. Именно через его восприятие пропущены все обстоятельства карьеры Ханта, и это восприятие не обывательское, а профессиональное.
Арестована королева, распущен парламент, власть в стране захватила группа военных во главе с капитаном Вайаттом… Этн события составляют сюжет романа английского писателя П. Гринвея. Используя жанр политической фантастики, автор показывает цинизм, демагогию и хитрость английской буржуазии, разоблачает антинародный характер буржуазной демократии. Роман злободневен, автор в критическом плане затрагивает основные проблемы общественно-политической жизни Англии. В книге немало юмора, интересных пародийных сцен и эпизодов.
Книга о поисках нефти, личного богатства и любви. Современный роман на актуальную тему, наполненный динамичными событиями и невыдуманными историями.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».