У дьявола в плену - [18]
Во дворе никого не было. Ни одной служанки или лакея. Она остановилась, прислушиваясь. Где-то вдалеке был слышен смех, но и он вскоре затих. Она почувствовала себя так, словно находится в каком-то зачарованном замке.
По всему фасаду – вверх от входа во двор и до третьего этажа – были расположены окна. Ни на одном из них не было занавесок, так что вид изнутри был как бы частью богатства Эмброуза. Фоном для великолепного дня служили темно-голубое небо, изумрудно-зеленый газон и сад, полный цветов. На небе не было ни облачка, легкий ветерок шевелил листья деревьев, разбросанных островками по обширному двору. Пейзаж напоминал картину, написанную маслом, и Давине показалось, что она в нем единственное живое существо.
Неожиданно ее внимание привлекло что-то, скрытое за деревьями, – какой-то островерхий предмет, похожий на крышу дома. Еще одно строение в Эмброузе? Но ветерок неожиданно стих, листва не шевелилась, и она опять ничего не смогла разглядеть.
Давина начала медленно спускаться по винтовой лестнице, держась правой рукой за перила и осторожно откидывая ногой мешавший подол платья. Но даже спустившись вниз, она опять оказалась одна. Никто к ней не подошел.
Где же Маршалл? Где она может его найти?
Возможно, ей надо было послать ему записку, когда она еще была в своей спальне, и терпеливо ждать, пока он к ней придет. Или послать за тетей и спросить, как она должна себя вести в первое утро в качестве графини. Тереза была помешана на приличиях и знала бы, что ей делать.
Наконец она остановилась перед массивной резной дверью, которая вела во двор.
На вид дверь казалась такой тяжелой, что, наверное, понадобились бы два человека, чтобы распахнуть ее. Но когда она отодвинула железную задвижку, оказалось, что дверь без особого труда и открывалась и закрывалась.
Во двор вели три низкие ступени. Двор был плотно выложен серыми плитами на манер брусчатки. В тени высоких старых деревьев тут и там были поставлены каменные скамейки, а в некоторых местах рядом с ними в каменных вазонах были высажены цветущие растения.
С таким же успехом это мог бы быть какой-нибудь парк в Эдинбурге, решила она.
Но Давину на самом деле привлек не вид двора, а то, что она только что увидела из окна, – нечто, что не вязалось с окружающим пейзажем. Она перестала хмурить лоб, вспомнив наставления тети Терезы: «Мужчинам не нравится, когда женщины выглядят сердитыми, моя дорогая». Но она не была сердита. Ее мучило любопытство. Ее отец как-то заметил, что «любопытство – это отрава для разумного человека. Оно никогда не кончается, и не отпускает, и действует как наркотик всю жизнь».
Она пошла со двора по узкой тропке, проложенной в траве. Приподняв юбку, чтобы не намочить подол в росе, она шла медленно, глядя себе под ноги. Она прошла мимо нескольких грядок с зеленью, где каждая посадка была аккуратно помечена какой-то надписью, потом мимо лабиринта из искусно высаженных кустов тиса и, наконец, мимо клумб с какими-то сильно пахнущими цветами.
Но был и другой запах, кроме цветочного, и к тому же гораздо более сильный, похожий на запах пыли или раскаленной от солнца земли.
На вершине небольшого холма она остановилась, пораженная тем, что увидела. В середине большой лесной поляны стоял дом в два этажа, построенный из того же камня, что и Эмброуз, и настолько на него похожий, что мог быть пятым крылом замка, которое каким-то образом отделилось от главного здания. Перед этим домом находился другой двор, но он был выложен большими квадратами из желтого камня, глубоко вдавленными в землю.
Однако Давину удивил не сам дом, а предмет, который предстал ее изумленному взору. В центре двора возвышался массивный обелиск в виде пирамиды, вершина которой, казалось, упиралась в самое небо.
Теперь она уже не смотрела себе, под ноги из опасения намочить подол платья, а шла прямо к странному дому, не спуская при этом глаз с обелиска. Неожиданно налетевший ветерок приподнял ее юбку и закрутил ее вокруг щиколоток. Давина опустила руки, чтобы придержать юбку, но уже через минуту ветер стих, и солнце снова осветило двор. Свет был таким ярким, что Давине пришлось защитить глаза ладонью.
Как здесь мог оказаться обелиск? Но он был тут, в центре выложенного камнем двора, словно она находилась в Египте, а не в Шотландии.
Остановившись в нескольких шагах от пирамиды, она окинула взглядом красный гранит от основания до вершины. Потом медленно обошла обелиск, изучая пиктограммы, высеченные на камне.
– Обелиск называется Иглой Эйдана.
Она обернулась и увидела Маршалла, стоявшего в дверях дома.
– Он был высечен в Асуане по приказу фараона Тутмоса Третьего в пятнадцатом веке до нашей эры, – сказал он. – Римляне перенесли его в Александрию.
– А вы перевезли его оттуда к себе?
– На самом деле это был подарок принцу-регенту от египетского правительства. Принц-регент подарил его моему отцу, который был рад спасти его.
– И он привез его сюда? – Давина приложила ладони к гранитной поверхности, удивившись, что она оказалась теплой, почти живой. – Это, должно быть, было грандиозное предприятие?
Он кивнул:
– Да. Он весит более двухсот тонн. Потребовалось три судна и два года, чтобы переправить его в Шотландию.
Красавице Беатрис Синклер пришлось стать гувернанткой ребенка из знатной семьи. Отныне ее дом – в замке Крэннок, о котором ходят зловещие слухи.Кто бы мог подумать, что именно там она встретит загадочного и властного Девлена Гордона, наделенного поистине дьявольским обаянием. Он покоряет ее с самой первой встречи, и девушка не в силах противиться его чарам…Беатрис готова прислушаться к голосу сердца, но что ее ожидает? Горечь разочарования или безраздельная любовь?..
Над родом Стрейтернов довлеет страшное проклятие – все мужчины, носящие это гордое имя, гибнут молодыми при загадочных обстоятельствах. Значит, скоро такая же участь постигнет и Гранта Роберсона, десятого графа Стрейтерна?Единственное, что может сделать Грант, – это как можно скорее жениться и произвести на свет наследника, чтобы не дать угаснуть роду.Но сердце его равнодушно к невесте-аристократке. Ведь с первого взгляда графа покорила ее компаньонка – прекрасная шотландка Джиллиана Камерон. Она бедна и не может похвастаться знатностью…Но разве это имеет значение, если в сердце пылает страсть?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
С самого раннего детства Алекс Уэстон, граф Кардифф, был для юной Лауры Блейк кумиром, мечтой и единственной любовью. Однако девушка не смела даже и надеяться на взаимность человека, считавшего ее всего лишь ребенком. Прошли годы — и Алекс, жестоко искалеченный на поле боя, вернулся в родное поместье, чтобы отныне жить там отшельником. Теперь только Лаура, для которой возлюбленный остается самым прекрасным мужчиной в мире, в силах вырвать его из черной бездны отчаяния и вновь подарить ему блаженство счастья…
Дочь Фрэдди Латтимора, графа Монкрифа, родилась при столь скандальных обстоятельствах, что легкомысленный молодой отец поспешил отправить девочку в поместье, наняв гувернантку. Но кто согласится стать гувернанткой незаконнорожденной? Разве что независимая и эмансипированная Кэтрин Сандерсон, девушка, пробудившая в сердце Фрэдди страсть, на которую он даже не считал себя способным. Кэтрин соглашается принять любовь графа — однако взамен выдвигает одно странное условие…
Шотландские горцы.Могучие красавцы. Отчаянные воины. Пылкие возлюбленные. Так поется в балладах, а как на самом деле?Об этом мечтают узнать прелестные англичанки, которых капризная судьба однажды сводит с шотландцами…
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…