Ты, я и другие - [101]
Он разговаривает с Беном. Мег оживленно болтает с отцом про Нью-Йорк, про всякие магазины и гостиницы.
Она даже упомянула, что, возможно, поедет туда получать степень магистра.
Матушка сжимает мое колено.
— Смотри, они помирились.
Молча киваю, стараясь не думать о том, что Мег уедет.
Сегодня все много говорят. Я в основном молчу.
Мама рассказывает, что в сентябре снова пойдет учиться — получать базовую степень по оказанию психологической помощи. Адам перехватывает мой взгляд, и мы оба начинаем хохотать.
— Сейчас, Сибил? — Он никогда не называл мою маму «мамой», хотя она и просила. — Оказывать психологическую помощь? Сейчас?
Матушка понимает, что над ней подшучивают.
— Вот послушали бы вы меня, вы оба — как мать или как психолога, не важно. Смейтесь-смейтесь, но я хотела вас поддержать.
— Ты и так поддерживаешь меня, мама. — Я улыбаюсь.
— И меня, бабуля.
— И меня, Сибил, — признает Адам. — Если честно, даже когда я заслуживал порки, ты всегда относилась ко мне по-доброму. Так что спасибо тебе. Ион поднимает в ее честь бокал. Мама смущенно улыбается, затем переводит разговор на другую тему: спрашивает Карен, прекратилась ли у нее тошнота.
Именно в этот момент мне приносят спагетти с томатным соусом.
Чесночный хлеб, брускетта, три вида спагетти занимают весь центр стола, однако Карен достает из сумки маленький пшеничный хлебец.
— Простите, — шепчет она, — но так надежнее.
Я утешаю подругу:
— Пройдет! Все рано или поздно проходит. Или меняется.
Она усмехается:
— Да уж, ты у нас главный специалист по переменам.
— Угу.
Адам наполняет мой бокал и смотрит в глаза. Это ласковый, любящий взгляд, говорящий, что если я только захочу… Странно. Он уезжает.
Улыбаюсь в ответ и прошу извинения. Мне надо выйти.
В этом ресторане дамская комната совсем маленькая: две кабинки и раковина. Когда я вхожу, у раковины стоит женщина. Она поворачивается, и на ее лице появляется широкая улыбка:
— Бет, это ты? Я без очков.
Каролина выглядит роскошно. На ней облегающий черный комбинезон.
— Не переживай, — говорит она. — В зале я сделаю вид, что мы незнакомы… Ну, как ты? Как дела?
— Отлично. Я очень рада тебя видеть.
— Должна признаться, что следила за тобой в «Твиттере». Твоя песня… Я в восторге! Ты все-таки заткнула своего внутреннего диверсанта?
— Что ты, она вечно старается выбраться на свет.
Правда, я, кажется, нашла на нее управу.
Не могу не вспомнить нашу первую встречу. Свою панику, боль от предательства и страх.
— Как настроение?
— Лучше, гораздо лучше. Думаю, я снова обрела прежнюю Бет.
Каролина радостно улыбается:
— Здорово! А…
— Адам здесь; вся семья здесь.
Она нейтрально кивает, не понимая, как реагировать.
Он отец моего единственного ребенка, моя первая любовь. Конечно, он часть семьи.
— Мы не вместе, — поясняю я. — Много всего случилось, слишком много, чтобы… Но у нас отличные отношения, и мы оба стараемся жить дальше.
У меня другой мужчина.
— Неужели? — Каролина вот-вот пустится в пляс. — Замечательно!
— А Адам уезжает в Штаты. В Нью-Йорк, на этой неделе.
Она приподнимает бровь, но никак это не комментирует.
Мы обмениваемся еще парой слов. Каролина говорит, что ее двери всегда для меня открыты, и уходит. Я тоже возвращаюсь к столу. Занимаю свое место — и вдруг понимаю, что забыла посетить кабинку.
И ладно, мне хорошо и легко.
У меня новая жизнь и новый мужчина. И прекрасная семья, частью которой он, возможно, когда-нибудь станет. И когда-нибудь мы так же будем сидеть за круглым столом с ним, Беном и Карен. И их малышом.
А сейчас…
Я рада, что Адам уезжает. Так у нас с Ионом больше шансов стать единым целым.
Адам будет скучать, но он справится. Он недолго останется в одиночестве. Выживание заложено в каждом атоме его ДНК, а вот жизнь в одиночестве — нет. Я думаю, пройдет совсем немного времени, и во время очередного разговора он мне скажет: «Есть одна женщина, и…»
Эпилог
Прогулка от квартиры на Восточной Семьдесят седьмой улице до Западной Пятьдесят третьей занимает всего двадцать пять минут, но я беру такси. Влажная июльская жара душит, а поездка на такси означает, что рубашка хотя бы не прилипнет к спине.
Пять минут прогулки по центру, и я вхожу в стеклянные двери Музея современного искусства. Знакомой дорогой иду к импрессионистам, туда, где выставлены три работы Моне. Сажусь на скамью в центре зала. С нее открывается самый лучший вид на все три картины разом. Скамья может вместить нескольких человек, и бывали случаи, когда мне приходилось делить ее с такими же упрямцами, которые считали: да, лучший вид именно отсюда. Тогда я просто старался не обращать внимания. Это место, хотя и получившее известность благодаря фильму, я называю своим.
Сегодня я здесь один. И счастлив, что можно посидеть в тишине и покое. Вынимаю из кармана пиджака мобильник, набираю номер и жду. Я взял за правило звонить ей отсюда каждую третью субботу, в одиннадцать тридцать по Нью-Йорку, в шестнадцать тридцать по Гринвичу. Конечно, ей совсем не обязательно знать, откуда именно я звоню.
— Привет, — слышу радостный голос.
Она запыхалась, словно бежала. Мы болтаем: о Мег, о работе, о ее предстоящей поездке в Лос-Анджелес. Я шучу: поскольку она окажется на одном со мной континенте, мы можем расстараться и встретиться.
Леонид Переплётчик родился на Украине. Работал доцентом в одном из Новосибирских вузов. В США приехал в 1989 году. B Америке опубликовал книги "По обе стороны пролива" (On both sides of the Bering Strait) и "Река забвения" (River of Oblivion). Пишет очерки в газету "Вести" (Израиль). "Клуб имени Черчилля" — это рассказ о трагических событиях, происходивших в Архангельске во время Второй мировой войны. Опубликовано в журнале: Слово\Word 2006, 52.
Новая книга Сергея Баруздина «То, что было вчера» составлена из произведений, написанных в последние годы. Тепло пишет автор о героях Великой Отечественной войны, о том, как бережно хранит память об их подвигах молодое поколение.
СПРАВКА ОБ АВТОРЕ Александр Чарльз Ноубл получил образование в Южной Африке и начал свою журналистскую деятельность в возрасте семнадцати лет репортером в одной из ежедневных газет Йоханнесбурга. Впоследствии он сотрудничал в газетах некоторых больших городов ЮАР и Родезии. В настоящее время А. Ноубл работает в Лондоне, в южноафриканском газетном агентстве. Роман «Мальчик с флейтой» — первое художественное произведение А. Ноубла — вышел в 1962 году в Лондоне, в издательстве «Артур Баркер».
Зигфрид Ленц — один из крупнейших писателей ФРГ. В Советском Союзе известен как автор антифашистского романа «Урок немецкого» и ряда новелл. Книга Ленца «Хлеба и зрелищ» — рассказ о трагической судьбе спортсмена Берта Бухнера в послевоенной Западной Германии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга И. Ирошниковой «Эльжуня» — о детях, оказавшихся в невероятных, трудно постижимых человеческим сознанием условиях, о трагической незащищенности их перед лицом войны. Она повествует также о мужчинах и женщинах разных национальностей, оказавшихся в гитлеровских лагерях смерти, рядом с детьми и ежеминутно рисковавших собственной жизнью ради их спасения. Это советские русские женщины Нина Гусева и Ольга Клименко, польская коммунистка Алина Тетмайер, югославка Юличка, чешка Манци, немецкая коммунистка Герда и многие другие. Эта книга обвиняет фашизм и призывает к борьбе за мир.
Эмбер и Тайлер были неразлучны еще со школьных времен. Они все делали вместе, оберегали и поддерживали друг друга в самые тяжелые моменты. Однако на протяжении многих лет Тайлер втайне надеялся, что в один прекрасный день сумеет завоевать сердце девушки и доказать — они идеальная пара. И однажды его мечта практически сбылась: окрыленная алкоголем и раздумьями о том, не рановато ли она решила выйти замуж, Эмбер целует лучшего друга. То, что случается потом, навсегда переворачивает их жизни.