Ты у меня одна - [43]
Через два дня после возвращения из Рима ей посчастливилось найти работу в небольшом кафе, расположенном неподалеку. К нему прилегала мини-пекарня и булочная. Трудиться приходилось усердно, многому надо было научиться, но другие работницы — три молодые женщины — оказались добродушными, милыми и отзывчивыми. Хозяева — муж и жена, люди средних лет, отличались справедливостью, терпением и вежливостью и работали так же много, как их подчиненные.
Вивьен благодарила судьбу за то, что ее так быстро приняли на работу. Катрин и Виктор старались изо всех сил окружить ее теплом, заботой и любовью. И все же большую часть времени ей казалось, что ее окутывает непроглядная тьма. И как ни старалась она твердить себе, что все складывается очень удачно, тоска по Альфредо давила на сердце и не исчезала, а лишь разрасталась по прошествии бесконечно тянущихся дней и недель. Ни разу за это время она не пожалела о своем выборе, хотя это и служило для нее слабым утешением.
Альфредо встретит другую женщину — жизнерадостную, смелую… Такую, которая не оглядывается с опаской назад, а весело и радостно шагает вперед, твердила себе Вивьен.
За неделю до Рождества она поехала навестить мистера Бернингтона и миссис Скоттер, накупив подарков, угощений и даже лакомств для собак мистера Бернингтона. День был солнечный, они пили чай и долго болтали.
Вивьен рассказала об Альфредо куда больше, чем собиралась; все потому, что мистер Бернингтон засыпал ее вопросами о нем. Старики ничуть не изменились, были такими же забавными и добрыми, искренне радовались гостье и качали головами, сожалея о расставании Вивьен с Альфредо Росси.
— Невероятно романтичная история! И очень грустная. — Поблекшие глаза Бернингтона печально сияли.
Уходя вечером, Вивьен взяла со стариков слово, что они никому не дадут ее новый адрес.
На следующий день часов в одиннадцать утра, задумчиво упаковывая в коробку миндальные пирожные для одного из клиентов, она подняла голову и увидела Альфредо. Он стоял неподвижно шагах в пяти от нее.
Коробка упала из рук Вивьен, и ее напарница Сара испуганно подскочила к ней, думая, что она теряет сознание.
— Я… в порядке, — прошептала Вивьен, хватаясь за руку сотрудницы, не в силах отвести взгляд от любимых, прекрасных глаз Альфредо. Как он нашел ее?
— Мистер Бернингтон позвонил мне вчера после твоего ухода, — спокойно ответил Альфредо, словно прочитав ее мысли.
Вивьен сознавала, что вся дрожит, чувствовала, как державшая ее за руку Сара сгорает от любопытства, но была не в состоянии ни говорить, ни двигаться.
Альфредо выглядел потрясающе. Но похудел и как будто постарел. Она почувствовала, как обжигающая любовная волна разливается по всему ее телу, властно и неумолимо охватывая все ее существо.
Зачем он пришел? Почему не оставил все, как есть? — с болью в сердце думала она.
— Альфредо, я прошу тебя, уходи… — Ее голос прозвучал неуверенно и устало.
— Нет, — твердо ответил он. — Надень пальто, нам необходимо поговорить.
— Но… я не могу уйти сейчас. Я на работе, — пробормотала она.
— Одевайся, — спокойно и повелительно повторил Альфредо.
— Позвонить мистеру Кейджу, Вивьен? — прощебетала Сара.
— Позвоните, — мягко ответил Альфредо, не отводя взгляда от Вивьен.
— Да… да, пожалуйста, позвони. — Вивьен повернулась к Саре, растерянно хлопая ресницами. — Скажи, что сегодня я обедаю с одиннадцати.
Она ушла во внутреннее помещение, чтобы одеться, а когда вернулась через пять минут в теплом пальто, увидела, что Альфредо стоит у двери, непринужденно прислонившись к косяку, делая вид, что совершенно спокоен. Она знала его слишком хорошо и понимала, что творится у него в душе.
Он разговаривал с миссис Кейдж, только что вернувшейся из банка. Вивьен направилась к ним.
— Вивьен, сегодня мы тебя больше не ждем, — с милой улыбкой на губах сказала хозяйка.
И как ему удалось так поднять ей настроение? Обычно по понедельникам миссис Кейдж, сдержанная и хитроватая дама, была не в духе. Наверное, он сразу очаровал ее, поэтому-то она и проявила такое благодушие.
Вивьен ожидала, что Альфредо сразу начнет задавать ей вопросы, но, когда они вышли из кафе, он молча взял ее за руку и вывел на людный тротуар. В витринах магазинов светились веселые рождественские огни, а погода была хмурой, и дул сильный ветер. Но она не обращала ни малейшего внимания на ненастье. Ее душа ликовала, а сердце радостно подпрыгивало. Он шел рядом с ней в темно-сером пальто, могучий и сильный, похудевший, но ставший от этого лишь более сексуальным…
— Куда мы идем? — сдержанно спросила Вивьен.
Альфредо ответил ровно и строго, не поворачивая головы:
— Куда-нибудь, где можно побеседовать.
— Тебе не стоило приезжать…
Он бережно привлек ее к себе, когда из-за поворота вышла шумная толпа подростков и направилась им навстречу, и мрачно ответил:
— Стоило.
Они подошли к длинному элегантному автомобилю, припаркованному между двумя микроавтобусами.
— Садись. — Альфредо открыл дверцу, и ей ничего не оставалось, как усесться на мягкое сиденье, обтянутое кожей.
Она не могла понять, как он здесь очутился и что собирался делать. Конечно, у него были все основания сердиться на нее, но его лицо оставалось непроницаемым и спокойным.
После первого знакомства с Полем Дасте, закончившегося обменом нелицеприятными репликами, Эйлин Стейвор вряд ли могла предположить, что вскоре не сможет думать ни об одном мужчине, кроме как об этом темноволосом преуспевающем бизнесмене. На первый взгляд кажется, что их характеры по-лярны даже больше, чем Северный и Южный полюса, но, узнавая друг друга, Эйлин — и Поль все отчетливее начинают понимать, что их свела сама Судьба. Вот только как угадать, что она уготовила им в будущем? И удастся ли им сохранить свою любовь?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…