Ты лишила меня сна - [14]
Хью пробрала холодная дрожь.
Господи! Он не знал, что и думать. Кто же перед ним?
Карета качнулась, перед тем как остановиться, и Хью расслышал возглас кучера и звук другой приближающейся кареты.
Потом дверца распахнулась, Хью повернулся и получил удар кулаком в подбородок.
Хью ошеломленно уставился на обидчика — на вид тщедушного маленького пожилого человечка.
— Лорд Галлоуэй! — только и смог произнести он.
— Негодяй!
Лицо Галлоуэя пылало от ярости. Спутница Хью бросилась в его объятия.
— Дядя Бедфорд! — закричала она. — Как я рада вас видеть!
— Тише, тише, успокойся, моя дорогая! — сказал лорд Галлоуэй, не сводя сурового взгляда с Хью. — Это испытание окончено, Катриона.
«Катриона? Не Кейтлин?» Сердце Хью тоскливо сжалось, и он закрыл глаза, не в силах посмотреть в лицо правде. Да поможет ему Бог! Это была другая девушка!
Глава 5
Время от времени наступает момент, когда судьба наносит тебе такой удар, что ты мгновенно теряешь представление о том, как жить дальше. Ты стараешься увернуться, избежать удара. А тебя разят прямо в лоб.
Старая Нора — своим трем любимым внучкам холодным зимним вечером
Взгляд лорда Галлоуэя продолжал буравить молодого человека, и вдруг глаза его широко раскрылись:
— Боже мой! Вы… не Александр Маклейн! Вы его брат.
Хью потер подбородок:
— Да, так мне всегда внушали.
Галлоуэй гневно воскликнул:
— Кем бы вы ни были, как вы посмели похитить мою племянницу?!
— Я не делал ничего подобного! Она оказалась в моей карете по доброй воле! Господь свидетель, не я посадил ее туда!
— Я знаю, что вы этого не делали, — сказал лорд Галлоуэй с кислой физиономией. — Триона догнала вас, когда вы собрались менять лошадей. Она пыталась спасти сестру и потому проскользнула в вашу карету в надежде убедить Кейтлин отказаться от глупой затеи. Конечно, Кейтлин там не было, но бедная Триона не могла об этом знать.
Хью был потрясен. Он не поверил, что она говорит правду. Хуже того, обращался с ней как с уличной девкой. Господи! В какую чертову неразбериху он вляпался!
Похоже, лорд Галлоуэй понял, какие мысли осаждают Хью.
— Няня Трионы вернулась в Лондон в спешке и рассказала, что карета с моей племянницей уехала. К счастью для Трионы, мне был известен кратчайший путь, и я сумел перехватить вас.
Дверца кареты лорда Галлоуэя распахнулась, и из нее вышли две женщины. Первая оказалась низкорослой и полной, одетой в платье ярко-розового цвета. В ней он мгновенно узнал леди Галлоуэй. Вторая дама, последовавшая за ней, была закутана с головы до пят и отличалась изяществом и грациозностью движений.
Ветер откинул капюшон ее плаща, и Хью увидел ее прелестное лицо в форме сердечка, обрамленное золотыми локонами. Кейтлин Херст.
Хью перевел взгляд на женщину, которая оказалась его пленницей. Ее лицо было такой же формы, как у сестры, но щеки оказались более округлыми, волосы не золотые, а цвета меда, глаза, опушенные густыми ресницами, были такими же огромными, но светлее.
Лорд Галлоуэй сунул руку в карман и извлек оттуда какую-то вещицу:
— Триона, мы нашли твои очки. — Он окинул Хью яростным взглядом и добавил: — Чудо, что их не растоптали.
Триона приняла от дяди аккуратно сложенные очки в тонкой оправе и надела. И сразу стала похожа на примерную школьницу. Эти аскетического вида очки невольно контрастировали с чувственным блеском ее шелковистых волос.
К нему мгновенно вернулось воспоминание о поцелуе, о ее потрясении и сопротивлении. Поцелуй невинной девушки. «Черт меня возьми! Что я наделал!»
Тем временем дядюшка все никак не мог успокоиться.
— Это неслыханно! Да будет вам известно, что отец Трионы — викарий!
Несмотря на пикантность ситуации, Хью нашел в себе силы ответить иронически:
— Полагаю, мне следует радоваться, что хоть она не монахиня!
Лицо лорда Галлоуэя приняло багровый оттенок:
— Сейчас не время для фривольных шуток!
— Конечно, — неохотно согласился Хью. — И я не понимаю, как… — Он замолчал, потому что заметил заинтересованные взгляды нескольких лакеев, и процедил сквозь зубы: — Я бы предпочел вести эту беседу в более уединенном месте.
Взгляд лорда Галлоуэя неотступно следовал за ним:
— Пойдемте в гостиную.
Он повернулся, чтобы отдать распоряжения слуге, уводившему Триону. Она сопротивлялась и будто хотела что-то сказать, но, прежде чем успела раскрыть рот, тетка, сестра и еще одна женщина, только теперь выбравшаяся из кареты, засуетились вокруг нее. Последняя — особа с крючковатым носом, похожая на дракона — злобно посмотрела на Хью.
Вероятно, это была ее няня. Хью испытал облегчение, когда они все скрылись в гостинице.
«Черт возьми! Как же я совершил такую ошибку? И все же она так похожа на Кейтлин Херст, особенно когда я заметил ее выглядывающей из окна кареты».
Хью остановился у двери, чтобы в последний раз глубоко вдохнуть холодный ночной воздух и успокоить мучительное сердцебиение. Его намерения были так понятны, цель так ясна. Почему же все обернулось столь неприятным образом? Возможно, всему виной излишняя гордость и самоуверенность. Теперь придется пожинать горькие плоды этого поступка.
— Милорд! — бросился к нему верный Фергюсон. — Надо ли поставить лошадей в конюшню?
Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…
В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?
Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…
Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Красавчик Александр МакЛин наслаждался опьяняющим флиртом с ослепительной Кейтлин Херст… до тех пор, пока та не унизила его перед всем высшим светом. И вот, подстраивая всё так, чтобы Кейтлин получила приглашение на очередную светскую вечеринку, Александр на самом деле решает опозорить её. Но, несмотря на все его старания, её шарм и остроумие расстраивают все его мстительные планы.После провального сезона в Лондоне у Кейтлин осталось лишь чувство сожаления и твердое намерение во что бы то ни стало вновь наладить отношения с Александром.
Что может сделать красавица дочь, отец которой беспечно проиграл в карты родовое поместье знаменитому авантюристу лорду Дугалу Маклейну? Либо смириться с грядущей нищетой, либо попытаться любой ценой вернуть состояние.Своенравная София Макфарлин не собирается сдаваться и предлагает Дугалу сыграть с ней. Ставка в игре — ее невинность.За карточным столом Софии нет равных, но так случилось, что она проиграла. Теперь ей предстоит выплатить "долг чести", а, уж лорд Маклейн позаботится о том, чтобы выплата этого проигрыша стала самым счастливым событием в жизни женщины, с первого взгляда покорившей ею сердце…
Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти.
Красавец Александр Маклейн и прелестная Кейтлин Херст ведут настоящую войну. Кейтлин уже выставила Александра дураком на потеху всему высшему свету, а он успел основательно подпортить ее репутацию.Теперь они условились о новом поединке. Каждому предстоит выполнить по три задания соперника, и тот, кто выиграет, вправе требовать от проигравшего все, что пожелает.Опасные и веселые приключения начинаются — и пока ни одна из враждующих сторон не догадывается, насколько короток путь от яростной ненависти до пылкой любви.