4. Сын Божий, видя нас, изнуряемых грехами и тиранизируемых страданиями, и насилуемых дьяволом, сделавшись Человеком, дал Себя [как] выкуп за нас (ἔδωκεν ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ ἡμῶν)[11]. Претерпел крест и смерть, через это смерть чувственных услад упразднилась. Обяжемся же узреть святую жизнь Господа и подржать спасительному поведению, которое [во время] телесного прибывания в мире [Он] показал нам. Неся тяготы дел Его, и соблюдая слова заповедей его, [мы] стали свободны от тирании дьявола. Если отстранимся от гнева и приобретем мир, отгоним ненависть и призовём любовь, изгоним беззаконие и поприветствуем праведность и полностью отвратим действия чуждых страстей, если потрудимся добродетели, то через работу добродетелей и заботу искупится (λυτροῦται) душа наша от лукавых помыслов и греховных действий, и дьявол сбежит от нас.
5. Не возжелали бы ведь [мы] быть тиранизируемыми лукавым, получив столько свободы. Кто же, призванный получить в дар средства, чтобы уплатить свой долг, отклонил бы призыв и отвратился от дарующего милость? Люди так не делают. Творящий же это, объемлется безумием и подвергается осуждению. Как [же] и мы спасительным деяниям и за нас страданиям Спасителя не поревнуем и не [станем] подражать? Посему, давайте, постараемся понести их на наших телах, применяя как припарки и возлагая на члены и чувства тела. И если мы это делаем, исцеляются (θεραπεύονται)[12] помыслы наших душ, размышлениями и познанием страданий Владыки удерживается душа, и не падает среди злых борений плоти. Служа же Господу добрыми делами, [душа] от рабства страстям освобождается, во Христе Господе нашем, которому слава во веки веков, аминь.
Перевод с древнегреческого – священника Альвиана Тхелидзе