Твои зеленые глаза - [9]
— Давайте не будем касаться факта наличия или отсутствия у меня материнских инстинктов. Это не ваше дело…
— Послушайте, — прерывал он нетерпеливо, — я единственный, к кому Люк придет, когда вы бросите его, так что это мое дело. Если не принимать во внимание моего к нему отношения, то хотя бы потому, что, как вы знаете, мы вместе управляем нашей, к слову сказать немалой, компанией, я хотел бы, чтобы его личная жизнь никак не влияла на дела.
Софи презрительно засмеялась и уперлась руками в бока.
— А я-то думала, что ваше оскорбительное поведение является результатом искреннего, хотя и неуместного беспокойства за племянника. Однако вас волнуют только размеры прибыли. Не сомневаюсь, у вас есть причины так тревожиться. Рада слышать, что хоть что-то в вашей семье зависит от Люка. И что же вы там делаете?
По словам Розалин, своим невероятным успехом компания, занимающаяся производством элитных сортов вин и владеющая виноградниками во Франции и в Испании, обязана только талантам великолепного и несравненного Люка Делано. А оказывается, при нем есть еще и дядя.
Филипп, привыкший, что его считают главой одной из наиболее процветающих компаний, поморщился, уловив намек на то, что является чуть ли не нахлебником.
— Некоторые полагают, что я весьма сведущ в делах, — ответил он. — А в некоторых уважаемых финансовых журналах можно даже встретить хвалебные отзывы о моем харизматическом лидерстве и почти безграничной эрудиции.
— Жаль, если создалось впечатление, будто мне интересно, чем вы занимаетесь, — едко отозвалась Софи.
— Всегда одно и то же: женщины спрашивают, что я делаю, а стоит начать рассказывать, сразу теряют интерес, — деланно вздохнул Филипп.
— Вам не кажется, что вашим запасам иронии давно пора иссякнуть? Я готова принять, что мне крайне повезло оказаться в вашем обществе. Но, может, мы вернемся к предмету нашей беседы, а именно, к вашему племяннику?
— Конечно, пожалуйста.
— Так вы говорите, ему нужна женщина, которая мечтает исключительно о том, чтобы стать домохозяйкой. Которая будет рожать детей и печь хлеб, нежно культивируя эго своего мужа, — ввернула она, возвращаясь к начальной теме разговора.
— Ну, выпечка хлеба совсем не обязательна… Но в основном, да, я думаю, такая женщина подошла бы Люку, — согласился он, делая вид, что не обращает никакого внимания на сарказм в ее голосе.
— Послушайте, а вы уверены, что не ваша вина в том, что, по-видимому, потребности племянника очень напоминают ваши собственные? Вы, как я вижу, классический случай эволюционного тупика. Но, возможно, Люк продвинулся дальше неандертальца, — сказала Софи, дрожа от возмущения.
И ответ не замедлил последовать.
— Мои потребности? — переспросил Филипп.
То, как было произнесено «потребности», привело ее в состояние острого чувственного вожделения. И похоже, именно такой реакции он и ожидал, используя всю свою сексуальность подобно оружию, чтобы смутить и унизить противника. Причем смущение оказалось наименьшей из проблем. Много хуже было то, что выражение его глаз скрыли длинные ресницы, и это дало свободу воображению Софи, которое, не зная удержу в своей изобретательности, моментально заставило ее щеки залиться румянцем.
Она всеми силами постаралась придать себе вид нарочитого безразличия. Но, несмотря на это, Софи была убеждена, что Филипп точно знает, как она себя чувствует.
— Мои потребности не включают брак. — Его равнодушное пожатие плечами было хорошо рассчитанным.
О, как же она ненавидела Филиппа Маршана!
— Мои тоже.
— Все девушки стремятся выйти замуж.
Софи так хотелось завопить, что она едва сдержалась. Да что он себе позволяет! Он что, считает, что цель любой женщины в том, чтобы подцепить мужа? Это в наши-то дни, когда у женщин есть выбор: или семья и младенцы, если это именно то, чего они хотят, или наслаждение легким сексом без осложнений. Или даже, как поступает она сама, уклонение от беспорядочной любовной игры. Она, к слову сказать, даже не скучает по этому. Секс приятен, но в нем нет ничего особенного, жизненно важного… Хотя, пожалуй, она соскучилась по объятиям и поцелуям. Софи любила целоваться.
Ее изучающий взгляд скользнул по рту Филиппа Маршана. Вот кто наверняка потрясающе целуется…
Господи, так недолго и потерять контроль над собственным телом, испугалась Софи.
— Выше голову. Уверена, найдется немало женщин, даже не сумасшедших, чья жизнь окажется разбита, когда они узнают эту потрясающую новость.
— У вас очень длинный язык, — неожиданно рассмеялся Филипп.
— Спасибо, — ответила Софи, стараясь не прыснуть в ответ. — Так что вы говорите: я должна направить свои усилия на Люка? — спросила она с невинным видом.
— Нет, — прорычал Филипп, переставая ухмыляться, — не должны!
Софи улыбнулась про себя: похоже, он принял ее слова всерьез.
— Просто я поняла, что имею дело с неисправимым шовинистом.
— Я себя таковым не считаю.
— Конечно нет. Я и не ожидала другого ответа. Скажите, а эта идеальная невеста для вашего племянника должна быть девственницей?
— Давайте будем реалистами… Если только вы не пытаетесь сообщить мне, что вы — девственница, — предположил Филипп с таким циничным видом, что Софи заскрежетала зубами.
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Джефф Хартли богат и красив, однако невеста убегает от него прямо из-под венца, и он дает себе клятву никогда не поддаваться эмоциям.Когда случай сталкивает Джеффа с Вивьен Савари, прямота и искренность этой девушки поражают его, но он долго сопротивляется зарождающемуся чувству…
Разве могла предположить юная, веселая и очаровательная Каролайн Лейкис, что жизнь вдруг так резко изменится и ей придется взвалить на свои плечи непосильную ношу ответственности за других, нуждающихся в помощи людей? И некому будет поддержать ее, поделиться с ней необходимым опытом, утешить наконец... Некому, пока однажды под вечер не раздастся звонок в дверь ее квартиры и на пороге не возникнет удивительный незнакомец, готовый хоть завтра подарить ей обручальное кольцо и целое состояние в придачу, однако при соблюдении определенных условий...
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…