Туннель - [2]

Шрифт
Интервал

», – сказал он. В вагоне-ресторане все тоже обстояло как обычно: ни одного свободного места. Неужели никому из официантов или пассажиров не бросился в глаза этот страшно длинный туннель? Начальника поезда молодой человек нашел у выхода из вагона-ресторана (студент узнал его по красной сумке). «Что вам угодно?» – спросил начальник поезда, спокойный, высокого роста мужчина с ухоженными черными усами. «Мы находимся в туннеле уже двадцать пять минут», – сказал ему студент. Тот не повернулся к окну, как ожидал молодой человек, а обратился к официанту. «Дайте, пожалуйста, „Шахтель Ормонд 10“, – сказал он, – я курю один сорт с господином». Но таких сигар не оказалось, и студент, обрадованный возможностью найти точку сближения, предложил начальнику поезда «Бразил». «Спасибо, – сказал тот, – едва ли у меня в Ольтене будет время запастись сигарами, а вы здорово меня выручили. Курево для меня очень важно. Могу ли я пригласить вас следовать за мной?» Он провел студента в багажное отделение, которое находилось сразу за вагоном-рестораном. «Дальше идет локомотив, – сказал начальник поезда, – мы находимся в голове состава». В багажном отделении горел слабый желтый свет, сквозь маленькие зарешеченные окошечки зияла темнота туннеля. Кругом стояли чемоданы, многие с бирками отеля, несколько велосипедов и одна детская коляска. Начальник поезда повесил красную сумку на крюк. «Так чего же вы хотите?» – снова спросил он, не глядя на студента, и начал заполнять таблицу в тетради, вынутой из сумки. «Мы находимся в туннеле с самого Бургдорфа, – сказал молодой человек, – такого значительного туннеля на этой дороге нет, я езжу здесь каждую неделю и знаю этот путь». Начальник поезда продолжал писать. «Уважаемый господин, – сказал он наконец и подошел к молодому человеку так близко, что теперь их тела почти соприкасались, – уважаемый господин, я мало что могу вам сказать. Что случилось в этом туннеле, я не знаю. Нет у меня этому объяснения. Но посудите сами, прошу вас: мы движемся по рельсам, туннель должен где-нибудь закончиться. Не исключено, что в туннеле что-то не так, кроме того, конечно, что он не прекратится». Он все еще держал сигару в зубах, но не курил, говорил очень тихо, однако с большим достоинством и так ясно и твердо, что все слова его были понятны, хотя в багажном отделении шум был гораздо сильнее, чем в вагоне-ресторане. «Я прошу вас остановить поезд, – нетерпеливо сказал молодой человек, – я не понял ни одного слова из того, что вы сказали, и если что-нибудь не так с этим туннелем, чего вы сами не в состоянии объяснить, вы обязаны остановить поезд». – «Остановить поезд? – медленно повторил начальник поезда. – Об этом я тоже думал» (тем временем он закрыл тетрадь, сунул ее в красную сумку, которая раскачивалась на крюке, и зажег сигару). «Тогда придется потянуть за стоп-кран», – сказал студент и хотел рвануть ручку стоп-крана, но его в этот момент качнуло в сторону. Он ударился о стенку вагона. На него поехала детская коляска и поползли чемоданы. Странно шатаясь, с вытянутыми вперед руками, начальник поезда прошел через багажное отделение. «Мы едем вниз», – сказал он и прислонился к передней стенке вагона рядом со студентом. Но ожидаемого ужасного крушения вагонов не произошло. На минуту показалось, что поезд остановился, а туннель все бежит вдоль вагонов. В конце багажного отделения открылась дверь, в ярком свете вагона-ресторана показались люди, они пили и разговаривали, дверь снова затворилась. «Пойдемте в локомотив», – сказал начальник поезда и взглянул на студента, как вдруг показалось, со странной угрозой, потом открыл дверь, но страшной силы поток воздуха отбросил его снова к стене. Одновременно они оба почувствовали странные содрогания багажного вагона. «Мы должны пробираться к машине!» – прокричал начальник поезда в ухо молодому человеку и скрылся в прямоугольнике двери. Студент решительно последовал за ним, хотя не понимал смысла происходящего. Держась за железные перила, он вышел на открытую площадку вагона. Чудовищный ветер толкал его назад, от пугающей близости туннеля парень отвлекал себя, сосредоточивая внимание на локомотиве. Чувствуя дрожь колес и свист воздуха, он думал, что мчится с космической скоростью в каменный мир. Внизу, между площадкой (платформой) и локомотивом, он видел узкую ленту дороги, и прыжок до локомотива расценил примерно в метр. Он прыгнул и стал продвигаться вдоль стены локомотива, держась за металлический поручень. Начальник поезда втащил его внутрь машины. Измученный, студент прислонился к стене; в машинном отделении было неожиданно тихо, так как стальные стены громадного локомотива приглушали звуки, когда начальник поезда закрыл дверь, шум едва слышался. «Вот и сигары мы потеряли, – сказал начальник, – они легко ломаются, если находятся не в коробке». Молодой человек был рад после рискованной близости со скалами прислониться к чему-нибудь, что напоминало бы ему обычную жизнь, в которой он был чуть больше получаса назад, в этот же самый день и год, до того, как ощутил ужас падения к центру земли. Он достал коричневую коробку из правого кармана брюк и снова предложил начальнику поезда сигару, закурил сам. «Мне нравятся эти сигары, – сказал начальник, – только надо хорошо затянуться, иначе будет впустую». Эти слова вызвали у студента только недоверие, он чувствовал, что начальник поезда крайне неохотно думал о туннеле, который все тянулся снаружи (еще теплилась надежда, что он вдруг кончится, так же внезапно, как кончается сон). «Восемнадцать сорок, – сказал студент, посмотрев на свои часы со светящимся циферблатом, – сейчас нам бы следовало быть в Ольтене», – и подумал при этом о холмах и о лесах, которые он видел еще совсем недавно, позолоченных ослепительным солнцем. Так двое стояли и курили, привалившись к стене машинного отделения. «Келлер – моя фамилия», – сказал начальник поезда и затянулся. Молодой человек не сдавался. «Карабканье к машине было небезопасным, во всяком случае, для меня, – заметил он. – Зачем вы меня сюда привели?» Он сам этого не знает, ответил Келлер, просто он хотел выиграть время для размышления. «Время для размышления…» – повторил студент. «Да, – сказал начальник поезда, – это так, – и продолжал курить. Машина, казалось, снова пошла под уклон. – Мы можем пройти в кабину машиниста». – предложил Келлер, стоя, однако, в нерешительности, в то время как молодой человек стал продвигаться по коридору. Когда он открыл дверь в кабину машиниста, Келлер остался стоять. «Пусто, – сказал молодой человек, – место машиниста пусто». Они вошли в кабину, шатаясь из-за огромной скорости, с которой локомотив тащил за собой поезд все дальше в туннель. «Пожалуйста», – сказал начальник поезда и нажал какие-то рычаги, потом потянул стоп-кран. Машина не повиновалась. Они сделали все, чтобы остановить ее, сразу же, когда почуяли неладное, уверял Келлер, но машина неслась все дальше. «Она всегда будет нестись дальше… – сказал студент и посмотрел на скоростемер. – Сто пятьдесят. Когда-нибудь поезд ездил с такой скоростью?» – «Боже мой, – сказал начальник поезда, – так быстро она не ездила никогда: целых сто пятьдесят!» – «Больше, – произнес молодой человек, – скорость растет. Уже сто пятьдесят восемь. Мы падаем. – Он подошел к окну, не смог удержаться и припечатался лицом к стеклу. – Где машинист локомотива?» – заорал он, пристально уставившись на скалы, несущиеся в ярком свете прожекторов над ним, под ним, вокруг него. «Спрыгнул!» – прокричал в ответ начальник поезда, опускаясь на пол. «Когда?» – спросил студент. Келлер помедлил, потом снова закурил. «Сразу, через пять минут, – сказал он, – было бесполезно заботиться о спасении всех. Дежурный багажного отделения тоже спрыгнул». – «А вы?» – спросил студент. «Я – начальник поезда, – ответил тот, – к тому же я всегда жил без надежды». – «Без надежды…» – повторил молодой человек, прижимаясь лбом к стеклу над бездной. «Итак, мы сидели в своих купе и еще не знали, что для нас все уже потеряно, – думал он, – еще ничего не изменилось, а ведь это только казалось, мы уже неслись в шахту, на глубину, мы уже мчались в пропасть». «Мне нужно идти назад, – прокричал начальник поезда, – в вагонах возникнет паника, может начаться столпотворение». – «Конечно», – ответил студент и подумал о толстом шахматисте и рыжеволосой девушке с романом. Он протянул Келлеру коробку с оставшимися сигарами «Ормонд Бразил 10»: «Возьмите, пока будете пробираться туда, потеряете свою сигару». Не хочет ли молодой человек пойти назад, спросил начальник поезда и, собравшись с духом, стал с трудом выбираться в коридор. Молодой человек смотрел на бесполезные приспособления, нелепые рычаги и выключатели, которые отсвечивали серебром в ярком свете кабины. «Двести десять, – сказал он, – не думаю, чтобы при такой скорости вам удалось добраться до вагонов». – «Это мой долг», – прокричал начальник поезда. «Конечно», – отозвался студент, сознавая бесплодность намерения этот долг выполнить. «Я должен по крайней мере попытаться!» – крикнул Келлер еще раз уже из коридора. Он передвигался, упираясь локтями и коленями в металлические стенки. Локомотив стремительно несся вниз, чтобы довести это странное и жуткое падение до самых глубин земли, этой конечной цели всего сущего. От сильного толчка Келлер скатился прямо на студента, лежащего рядом с передним окном, лицом вниз, в полном изнеможении. Вытирая окровавленное лицо, Келлер приподнялся, опираясь на пульт управления, и растянулся рядом с молодым человеком, обхватив его за плечи. «Что мы должны делать?» – закричал он в ухо парню. Толстое тело студента казалось ему самому уже безжизненным и бесполезным, оно больше не было осторожным, оно неподвижно лежало над пропастью и смотрело в эту пропасть огромными, впервые так широко раскрытыми глазами. «Что нам делать?!» – «Ничего, – безжизненно ответил парень, не отрываясь от смертельного спектакля. Сильный порыв ветра закружил и понес вверх ватные тампончики, те, что он вставлял себе в уши – наконец треснуло боковое стекло. – Ничего. Бог бросил нас, низверг, а теперь мы поднимаемся к нему».

Еще от автора Фридрих Дюрренматт
Визит старой дамы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Авария

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Судья и его палач

Детективный роман «Судья и его палач» (1951) лег в основу одноименного фильма, поставленного Максимилианом Шеллом, а одну из ролей сыграл сам автор. Может быть, «Судья и его палач» – самый швейцарский роман Дюрренматта.


Современный швейцарский детектив

В сборник вошли лучшие романы швейцарских мастеров детективного жанра. Созданные художниками разных творческих индивидуальностей и разных политических взглядов, произведения объединены пониманием обреченности человеческих отношений в собственническом мире. В романах Фридриха Глаузера «Власть безумия», Фридриха Дюрренматта «Обещание», Маркуса П. Нестера «Медленная смерть» расследование запутанных преступлений перерастает в исследование социальных условий, способствующих их вызреванию.Составитель: Владимир Седельник.


Шахматист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Минотавр

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Рекомендуем почитать
Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.


Земля

Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.


Жить будем потом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.