Туарег 2 - [53]
Когда Хулио Мендоса передал Бруно Серафиану известие о том, что на дне канистры воды осталось – курице не напиться, тот разразился отборными ругательствами. У него была хорошая команда, все эти люди попадали в переделки, из которых неподготовленному человеку живым не выбраться, но жажда была тем, что убивает беспощадно, а тем более в песках Тенере. При пятидесятиградусной жаре он и сам будет думать не о выполнении задания, а лишь о том, как не потерять способность дышать.
– Ну и что теперь будем делать, командир?
Он повернулся в сторону Одиннадцатого, который решился задать вопрос, вертевшийся у всех на языке.
– А сам что думаешь? – зло ответил Механик.
– Предпочитаю ни о чем не думать, кроме того, что меня подвела логистика, когда я дал согласие на эту работу.
– Не логистика, а логика. Ты сначала слова выучи. – Механик хотел сплюнуть, однако слюны не было. – Тебе пояснить? Что суперпрофессионалы не смогли защитить запас воды от вшивого бедуина – вот это лишено всякой логики.
– Да уж, фантастика! – встрял кто-то. – Какой-то тип на верблюде дал нам всем под задницу.
– Соглашусь, здесь есть и моя вина, – честно признался Механик. – Я ждал от них чего угодно, но только не того, что они решатся сразиться в открытую, да еще таким способом.
– Туарегам на открытом пространстве нет равных, – напомнил Мендоса. – Ты должен был это предвидеть.
– Не предвидел и сожалею об этом. Что еще вы хотите услышать?
– Ничего. От того, что ты скажешь, фонтан не забьет.
– Есть кое-что, чего я не понимаю, – вступил в разговор Сэм Мюллер. – Ты вроде как говорил, что эти места пустынны, животных тут нет и любое шевеление выдаст нашего врага?
– Ну да, говорил.
– Так вот, вчера я видел стервятников, гиен и шакалов. Вот тебе и пустынный уголок Тенере. Зоопарк какой-то.
– Я и сам это заметил. Хищники обычно слетаются на запах разложения.
– Разложения чего? Трупов заложников?
– Скорее всего…
– Но почему тогда стервятники кружили в четырех разных местах? – Сэм Мюллер поморщился и добавил: – То есть в пяти. Еще на трупах мальчишки и нашего Второго устроили банкет… – Он искоса посмотрел на шефа. – Ты в самом деле думаешь, что они убили заложников?
– Не знаю, черт возьми!
– У меня в голове не укладывается, чтобы кто-то казнил четырех человек в четырех разных местах, причем довольно отдаленных друг от друга.
– Да, ты прав, – кивнул Механик. – Однако никакого другого объяснения я не нахожу… И какая теперь разница, над кем кружат стервятники? Если мы ничего не придумаем, скоро они будут кружить над нашими телами.
– Когда спланировано возвращение самолета?
– Через три дня. По расчетам, мы должны были быстро управиться, а потом дождались бы вывоза с учетом того, что воды хватит.
– Три дня! – присвистнул один из наемников. – А что, нет способа связаться с летчиками, чтоб прилетели пораньше?
– Самолеты базируются в Анголе, летают они по ночам, и у летчиков полно других заданий. Самолет может приземлиться здесь только на рассвете. В темноте этого не сделать.
– Ну и как мы сможем продержаться три дня с мизером воды?
– Могу предложить два выхода.
– Первый?
– Соорудить палатки из парашютов. Забраться внутрь и терпеть, расходуя как можно меньше воды.
– Ты охренел?! Палатки черные, мы в них зажаримся. А второй?
– Как можно быстрее найти пещеру и завладеть водой, которая у них есть – вертолет доставил. Если туареги убили заложников, то воды должно остаться более чем достаточно. Да даже если и не убили…
– Они будут подстерегать нас за каждым выступом.
– Нужно понимать.
– То, что они превосходные стрелки, – доказано, и они, как сказал Мендоса, располагают винтовками с оптическим прицелом.
– Да, похоже…
– Сколько пещер может быть в этих гребаных горах?
– Кто ж знает. Но, если горы образовались в результате вулканического извержения, пещер там множество. Когда лава остывает, в ней остаются большие каверны.
– Тогда почему ты считаешь хорошей идеей атаковать в лоб, зная, что в каждой такой каверне нас может подстерегать туарег с винтовкой в руках?
– Я не сказал, что эта идея хороша! – зло огрызнулся Механик. – Я сказал, что мне в голову пришло два способа.
– И оба – какашки.
– Признаю, что оба плохи, но тогда надо решить какой из них лучше. Или предлагайте свое.
– Ты сам-то к какому склоняешься?
Ответ Механика всех удивил:
– Считаю, что при сложившихся обстоятельствах у меня нет никакого права высказывать, а тем более настаивать на своем мнении, – сказал он. – Я соглашусь с тем, что решит большинство.
– Может быть, есть и третий вариант, – подал голос Третий, высокий и худой американец, участник войн в Персидском заливе.
Все повернулись к нему.
– Потратить ночь, добраться до колодца у трех пальм, начерпать воду и поставить ее отстаиваться. Возможно, сняв пленку, мы сможем воспользоваться водой.
– Проблема в том, что мы не знаем, о каком масле идет речь – какой там химический состав, – напомнил Сэм Мюллер. – Есть компоненты, которые растворяются в воде, не образуя пленки. Эта вода может нас убить, сделать слепыми или паралитиками. Что до меня, я не хочу рисковать.
Большинство его поддержало, но были и те, кто хотел пойти к колодцу. Механик был вынужден поднять руку, прося тишины.
Его зовут Гасель Сайях. Его империя – пустыня. Он – властитель страны, простирающейся от Атласских гор до берегов Чада. Он – один из последних великих воинов неукротимых имохагов, которых все прочие смертные знают под именем туарегов.Однажды двое, старик и юноша, появились у порога его хаймы. И он, соблюдая тысячелетние традиции пустыни, приютил путников.Но он не смог защитить их. Люди в пыльной солдатской форме преступили закон. Они убили мальчишку и увели старика.Гасель Сайях помнит главную заповедь туарегов: твой гость находится под твоей защитой.
Четыре человека, проданные в рабство на каучуковые плантации, решаются на побег. Четыре человека: бразилец, американец, белая женщина и индеец, идут через непроходимые джунгли, спасаясь от наемников и охранников каучуковых баронов, преследующих их. Невероятные приключения, яркое и правдивое описание сельвы, опасные встречи с дикими животными: анакондами, ягуарами, кайманами и пираньями, и, конечно же, с людьми – пожалуй, самыми опасными существами в глухих, неизведанных лесах Амазонии.
Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия.
Алонсо де Молина, отважный уроженец Убеды, не знал, что у судьбы на него удивительные планы. Волей случая, любознательный и талантливый в изучении языков испанец оказывается в самом сердце империи Инков. Само провидение указывает храбрецу путь. Алонсо де Молина для островитян – живое воплощение их великого Виракочи, создателя Солнца и Луны, отца всего сущего. Но нельзя пройти путь бога Инков, не забыв о пути простого человека. Окруженный аборигенами, на острове, полном опасностей, испанцу предстоит для себя решить, на какую из троп он должен ступить…
Повесть «Сикарио» – история жизни колумбийского наемного убийцы – сикарио, начавшаяся на улицах Боготы, где тысячи брошенных детей ведут нескончаемую борьбу за жизнь на грани человеческих возможностей и цель существования – просто выжить. Выжить в мире, где насилие и жестокость стали нормой поведения, где убийство ребенка, пусть и беспризорного, не вызывает ни порицания, ни осуждения, ни даже упрека, а рассматривается как способ оздоровления общества и один из способов очистки улиц…
Мало кто знал его настоящее имя. Его звали Игуаной, потому что с самого рождения он отличался невероятным уродством. Это уродство превратилось в его проклятье. Он скрылся от оскорблений и ненависти на пустынном острове, затерявшемся в просторах океана. И там Игуана дал себе слово: никогда, никому и ни при каких обстоятельствах он не позволит себя унижать!Мир ненависти — это его мир. И в этом мире он будет королем. Он сдержал обещание. Он подчинил себе всех.Но однажды в жизни Игуаны появилась женщина…Блистательный роман в жанре «литературы побега».
«Гароэ» – новая великолепная книга А. Васкеса-Фигероа, получившая премию за лучшее произведение в жанре исторического романа. Таинственный Эль-Йерро – самый удаленный остров Канарского архипелага. В конце XV века на этой окраине мира высаживаются испанцы, чтобы присоединить остров к владениям испанской короны, и среди них – молодой лейтенант Гонсало Баэса. Он полон надежд и желания приобщить «дикарей» к цивилизации, не ведая, что на острове и так царит гармония, которой управляет чудесное дерево – Гароэ. Потрясающая книга о любви, утрате и человеческом мужестве перед лицом ужасных испытаний.