ТТ: Криминальная повесть - [20]

Шрифт
Интервал

Было видно, как после выстрелов в стекле образовались отверстия с мелкими трещинками вокруг, одна из рыб, пробитая пулей, перевернулась кверху брюхом, вода вокруг нее стала красной, рыба медленно опускалась на дно. И вдруг трещины стали увеличиваться, побежали змейками в разные стороны, стекло вздулось, затем задышало и сразу целиком вылетело прочь, а следом огромный поток воды лавиной хлынул с высоты на пол, поднимая брызги до потолка и образуя несущуюся во все стороны волну. Те, кто в этот момент оказался у аквариума, испуганно и отчаянно закричали, бросаясь во все стороны, но волна догоняла, настигала их, сбивала с ног, валила на пол и несла вперемешку с пакетами, верхней одеждой и рыбами. Рыбы вместе с водой падали на пол.

Извиваясь и подпрыгивая почти на двухметровую высоту на мощных и упругих хвостах, наводя на всех ужас и панику, метровые акулы жадно хватали своими зубастыми пастями воздух, кувыркаясь в быстро уходившей в разные стороны воде, неслись в потоке по кафельному полу, продолжая подпрыгивать и извиваться и даже плыть в обратном направлении, к аквариуму, словно там было спасение, но скатывались вниз по ступенькам на нижние этажи, отчаянно продолжая бороться за жизнь в поисках спасительной воды и наводя все тот же ужас на окружающих.

«Жаль рыб, подохнут», – подумал Крест, забегая следом за Гошей в один из магазинчиков.

Сыч знал, что делал, – бросил на пол сумку, схватил с витрины рюкзак и стал быстро перекладывать в него из сумки деньги:

– Переоденься во что-то другое и припугни продавщиц. Времени мало. Менты пока притормозили из-за аквариума, но это ненадолго.

Крест восхищенно посмотрел на Гошу:

– С аквариумом получилась просто сила. Я в восторге, Сыч.

– Давай, Крест, давай, время… – Гоша торопливо извлекал пачки, иногда окидывая взглядом холл.

Продавщицы, две молоденькие девушки, третья постарше, уже и без того были изрядно напуганы; хотя волна до них и не дошла, вода и в холле, и в самом магазинчике в небольшом количестве присутствовала, это во-первых, во-вторых, они слышали страшной силы хлопки, и в-третьих, вбежавшие два парня, вспотевшие, запыхавшиеся, со злыми лицами, были явно не из приличных покупателей. Один из них, который постарше и покрупнее, схватил рюкзак, причем не из дешевых, с витрины их магазина и стал доставать из сумки деньги в пачках – денег было много, причем в валюте – и перекладывать их в рюкзак, это пугало еще больше; другой, помоложе, рыжий и худощавый, вдруг вытащил из кармана черный пистолет и, напугав их окончательно, сказал:

– Мы сейчас наскоро переоденемся, нашу одежду и сумку спрячьте. И ни слова о нас. Скажете – завтра приду и убью, – и он сунул дуло пистолета прямо под нос той, которая была постарше.

Сыч и Крест сбежали по ступенькам на минусовый этаж и оказались на парковке. Они не только сменили сумку на рюкзак, но и успели переодеться: на Гоше была бледно-красная легкая ветровка, под ней синий свитерок и черная кожаная кепка на голове; Крест прибарахлился получше: успел сменить синие джинсы на темно-зеленые вельветовые штаны, куртка была такого же цвета и тоже вельветовая, видно, комплект, старый черный свитер поменял на пеструю пайту, а на голове был «адидас» – вязаная шапочка зеленоватого оттенка, одним словом – Одесса.

Гоша на ходу вертел головой по сторонам: нужна была машина и чтобы хозяин рядом, с ключами, документы – как получится, а вот ключи – обязательно. Но, как назло, машины, машины – и ни одного водителя рядом, а бегать по парковке времени не было. А вот и менты. Почему они так быстро появились? Пока еще не видели их, Сыча с Крестом, но бежали правильно, по направлению к ним, еще секунда – и увидят. Значит, сдали-таки продавщицы.

– Ну, сучки, ну погодите, завтра я вас посещу, завтра я вам выверну… – и Крест выругался матом.

– Ты доживи до завтра.

– Прорвемся, Сыч? Куда дальше? Мысли есть?

– Есть, конечно. Рвем когти туда, – и Сыч указал направление рукой. – Там стройка, котлованы, кучи земли, трасса, железка – глухое место.

– ТТ броник прошивает?

– Да, берет, – Гоша поправил рюкзак. – А с этим гораздо удобнее, – и он кивнул на рюкзак за плечами.

– Тогда, если не отстанут, будем валить их, – Крест весь собрался, приготовившись к очередному забегу.

– Поглядим. Подкрепление им должно быть, причем скоро. Ну что, вперед, – и они побежали, пересекая парковку.

Гаишники засекли их и помчались следом.

Бежали мимо строительных вагончиков, старых заброшенных складских помещений, нескольких нагромождений из деревянных, пахнувших дегтем, железнодорожных шпал, котлованов, железобетонных конструкций, и наконец уткнулись в забор. За забором, метрах в двухстах, железная дорога уходила вправо и тянулась до вокзала. Перебравшись через забор и пойдя налево, можно было оказаться под эстакадой транспортной развязки бульвара Дружбы Народов. Бежать по колее железной дороги означало или сдаться, или получить пулю в спину. Вариант уйти под эстакаду казался Гоше более предпочтительным – в этом случае оторваться от преследователей шансов было больше, но сначала требовалось перебраться через забор, а для этого нужно было найти проход или лаз, он должен был где-то быть, а просто пытаться перелезть означало тоже получить пулю.


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Биржевой дьявол

Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.


Выпускной класс

Все уверены, что учителя убила Лили Бенкрофт, у которой были весомые причины его ненавидеть. Она жила, чтобы побеждать, а он разрушил все ее мечты. Но убийство? Это было слишком даже для такой целеустремленной натуры, как Лили.Доказано: она невиновна. Но ей не остановить пересуды за спиной и жуткие телефонные звонки, раздающиеся каждую ночь. Еще одно зверское убийство, и Лили проваливается в пучину кошмара, с которым тщетно борется. Сумеет ли она окончить выпускной класс?..


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Семнадцать каменных ангелов

Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.