Трудный выбор - [44]

Шрифт
Интервал

Высказавшись, она явно ожидала его реакции.

Вероника тоже взглянула на своего партнера, но его лицо, как обычно, ровным счетом ничего не выражало. Однако он почувствовал, что она на него смотрит, и неспешно перевел на нее свой задумчивый взор, будто заново пытаясь постичь. У нее появилось ощущение, что он, хоть и не намерен здесь и сейчас задавать вопросов, но был бы доволен, если бы она объяснилась.

И хотя Вероника вовсе не чувствовала себя обязанной объясняться, но в данной ситуации все же сочла нужным сообщить:

— Тони Бриоско, с которым я ужинала, мой ученик, шестнадцатилетний школьник, мы договорились в случае успешного прохождения им предэкзаменационных тестов отпраздновать это событие. — Вероника помолчала, одарив Лору ясным, как у младенца, взглядом, после чего добавила: — Так что у меня нет никакой необходимости оправдываться.

— Право же, он выглядит на все двадцать, — возразила Лора с несколько смущенным видом.

— Все школьники, нацепив на себя взрослую одежду, выглядят гораздо старше своего возраста, — примирительно пояснила Вероника.

— Полагаю, вам лучше знать такие подробности, — вмиг нашлась восхитительная Лора и вцепилась своей красивой ручкой в руку Роберто. — У вас, милочка, хорошо подвешен язычок, так что вы любое событие способны объяснить в свою пользу.

— С чего бы я стала это делать? — сдержанно спросила Вероника. — Мне нечего скрывать.

— Пойдем, Лора, — сказал Роберто и увел ее от этой пары, до которой, по правде говоря, ему не было никакого дела.

— Представляю себе, как вырядился наш Тони по такому случаю, — тягуче проговорил Ралф.

— Надел, как я думаю, лучшее, что у него было, — сказала Вероника и тотчас замерла, почувствовав прикосновение его пальцев к шее.

— Лора, конечно, не могла себе позволить пройти мимо.

— Она никак не хочет от вас отстать, мистер Спенсер, — сухо проговорила Вероника. — Ну, а что касается Роберто, так это просто наживка, а я рыба, которая должна клюнуть на этого хорошо откормленного червяка.

Ралф чувственно и тепло улыбнулся ей.

— Как вы насчет того, чтобы пораньше уйти отсюда?

Сердце ее на миг замерло и забилось с удвоенной силой.

— Насколько пораньше?

— Ну, полчасика еще потолкаемся здесь, а потом уйдем по-английски, не попрощавшись.

— Не слишком рано?

Он тихо рассмеялся, взял ее за руку, и этот его смех и простое движение вдруг страшно возбудили ее.

— Что нам считать: рано, поздно... Уйдем да и все.

Было почти одиннадцать, когда они, поблагодарив хозяина с хозяйкой за гостеприимство, потихоньку, ни с кем более не попрощавшись, сбежали с этого светского раута.

Когда они вышли и направились к автомобилю, Вероника с наслаждением дышала свежим, пахнущим морскими водорослями воздухом. Время тянулось бесконечно долго, и ей казалось, что они никогда не доедут до поместья, так сильно хотелось поскорее оказаться дома.

Но все же наконец они добрались, и Ралф, обняв Веронику, ввел ее в вестибюль. Войдя в дом, она шутливо ткнула кулачком ему в бок и высвободилась.

— Пещерный человек, не иначе, а? — с усмешкой спросил он. — Схватил добычу и тащит ее в свой каменный закуток.

В спальне Ралф помог ей высвободиться из вечернего платья и начал целовать, даже не дав отдохнуть с дороги. Но жар его поцелуя пронизал, как всегда, плоть Вероники, воспламенив кровь, так что она покорно поддалась своему повелителю, готовая исполнить любое его желание. И это ощущение — покорности и смирения — ей неожиданно понравилось.

И вот их одежды сброшены как попало, и Ралф, без излишних церемоний, повлек Веронику на кровать, не удосужившись даже снять покрывало, и овладел ею грубо и первобытно, действительно как дикарь, настигший свою дикарку.

Это было страстью, не знавшей предела, и Вероника встретила партнера с радостью первобытной самки, изголодавшейся по любовной ласке.

Ни времени, ничего, только два тела, пытающиеся слиться в одно, а тщетность этого стремления лишь сильнее воспаляла их страсть. Наградой за это безумие был краткий миг острейшего наслаждения.

Позже, много позже они лежали, потихоньку приходя в себя, не желая ни двигаться, ни о чем-либо разговаривать.

Силы небесные, вопрошала Вероника, неужели он испытывает то же самое, что и я? Хотелось верить, что так оно и есть, но сомнения лишали наемную любовницу последнего покоя. Зачем, спрашивала она себя, я вообще думаю об этом? Договорные отношения, определенные конкретным сроком. Никто не виноват, что ты умудрилась влюбиться в партнера по бизнесу. При чем здесь любовь? Ты платишь, он получает долг. Ты, голубушка, здесь потому... потому что...

Но нет сил даже на то, чтобы додумать мысль до конца, нет сил пошевелить хотя бы пальцем. Она была настолько пресыщена наслаждением, что даже его рука, легшая ей на бедро, не только не возбудила ее, но даже вызвала раздражение. Такую реакцию на его прикосновение она заметила за собой впервые.

Постепенно Вероника пришла в себя, дыхание выровнялось, сердцебиение нормализовалось, но вместе с успокоением вернулись тревоги, угнетавшие ее сознание.

Ралф, видя, что она не отзывается на новый любовный призыв, поцеловал ее в макушку и затих, продолжая и во сне бережно и нежно обнимать свою наложницу.


Рекомендуем почитать
Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…