Тропой тёмного мага - [60]
Внезапно вражеские корабли взмахнули вёслами, и двинулись вперёд. Вёсла падали в воду поднимая кучи брызг, и корабли начали набирать скорость распределив цели.
- Повернуться бортом к противнику! Стрельба по команде! - багровый капитан орал во всё горло. Лицо его стало походить на переспелый помидор.
- Они идут на таран, - пробормотал Сейджо.
Ичиро скосил глаза, посмотрев на друга, но ничего не ответил.
- Огонь! - заорал капитан и махнул рукой. Загрохотали пушки и корабль содрогнулся от отдачи. Облачка обжигающего пара вылетали вслед за свистящими ядрами, на минуту скрывая обзор. То же самое происходило и на других кораблях. Пушки пели свою песнь чествуя войну.
Ичиро запрыгнул на бочонок, пытаясь разглядеть врага. Ядра, попав в корабль, пробивали его навылет. Щепки разлетались словно шрапнель, калеча бойцов. Пробитые отверстия казались пастью скалистого червя. Их неровные, щербатые края до ужаса напоминали его пасть. Палубы завалило покалеченными воинами, однако ни звука не доносилось с кораблей. Всё также опускались уцелевшие вёсла, направляя суда на флот.
- Здесь что-то не так, - нахмурился Ичиро.
Большая часть кораблей утонула. Некоторые уцелевшие, потерявшие управление корабли, отклонились от курса и теперь проплывали мимо.
Ичиро напряжённо наблюдал за проплывающим рядом судном. Интуиция буквально вопила о опасности. И она не подвела.
С трюмов полезли осквернённые. Они слабо походили на обычных бойцов. Их лица покрывали трещины из которых сочилась красноватая жижа. Длинные когтистые руки свисали до ступней. Они побежали по палубе, и оттолкнувшись от края борта, начали прыгать на корабли. Своими когтистыми лапами они крепко цеплялись за обшивку и ловко карабкались наверх. Следом за ними из трюмов выскочили обычные бойцы Гуро. Они не лезли в бой, предпочитая лук клинкам.
Ичиро вынул меч, и когда над бортом показалась голова уродца он одним движением срубил её. Щёлкая зубами она покатилась по палубе. Тело беспорядочно махая когтями упало в воду. Твари лезли из воды со всех сторон. Перехватив поудобнее рукоять, Ичиро ринулся в гущу боя.
Глава 20
Твари вылазили из-за борта и разевая пасти в безмолвном крике гибли от клинков легионеров. Ичиро сражался на левой стороне судна. Здесь противников было больше всего, и местами они прорывали оборону. Монстры были очень сильны. Одним ударом когтистых лап они распарывали воина в кожаном доспехе от горла до паха. Ичиро вкладывал в удар немало сил, чтобы прорубить кожу. По твёрдости она не уступала дереву. Твари были невероятно живучи. Даже пронзённые насквозь они продолжали сражаться.
- Отсекайте им головы! - проревел кто из-за спины.
Ноги скользили по доскам мокрым от крови, на палубе валялись распотрошённые легионеры с вывалившимися внутренними органами и дохлые твари. Но монстры всё лезли и лезли. Казалось им не будет конца. Порой особо прытким противникам удавалось запрыгнуть в середину отряда, и тогда они устраивали кровавую баню. Наконец количество монстров начало уменьшаться. Ичиро прикончив очередную тварь улучил момент и глянул на воду. Ругательство сорвалось с губ.
В местах затопления вражеских кораблей всплывали монстры. Они оказались неплохими пловцами, рассекая воду подобно рыбацким лодкам. Не участвовавшие в близком бою корабли начали поворачивать пушки, и вскоре картечь накрыла врагов, оставляя в их телах кровоточащие дыры. Однако раненые твари продолжали рваться к судам. С флагмана подали сигнал и корабли опустив парус двинулись вперёд, прорываясь сквозь строй монстров.
Помощь пришла откуда не ждали. Из воды появились гребни акул, и твари начали исчезать в прожорливых глотках хищников. Вода возле кораблей забурлила. Но не только акулы пожаловали на пир. Ичиро порой видел и других морских обитателей, не менее ужасающих чем знаменитые сандалорские акулы.
- Поднять паруса! - заорал капитан, поддерживаемый под руку помощником. Его лицо было залито кровью.
Корабль двинулся вперёд, оставляя позади место сражения превратившееся в пиршественный стол для морских тварей.
Трупы монстров легионеры сбрасывали в воду, а мёртвых и раненых товарищей укладывали возле бортов. Флотские бойцы достали вёдра, и привязав к ручкам верёвки, начали черпать и окатывать палубу водой, спеша смыть свежую кровь. Пока они разбирались с последствиями битвы, за очередным поворотам показалась столица.
Из высокого шпиля замка, в небо бил синий луч, в котором крутились грязно-чёрные лохмотья. Ичиро зарычал и сплюнул за борт. Ему захотелось выругаться подобно Чироки, но он сдержал себя. Упоминать высшие сущности неразумно. Но так хотелось! Ещё раз сплюнув, маг мрачно осмотрел столицу. Место Силы было осквернено. Если не остановить ритуал, и не провести обряд очищения, то итог войны будет печален. Прорыв Скверны в подобном месте - меньшее чего желают все разумные.
Ичиро припомнил, как читал в одном древнем свитке похожий случай. Один мелкий вассальный король, подчинявшийся Рассветной Империи, возжелал власти и силы. И конечно не придумал ничего лучше чем обратиться за помощью к Сквошу. Всё было проделано тайно, и у границ ничего не подозревающей Империи возникла гигантская червоточина, через которую выплёскивались мощнейшие эманации Скверны. Откат от оборвавшейся вселенской нити обогнул весь мир, заставив вздрогнуть всех наделённых крупицей магического дара. Жители королевства превратились в чудовищ, а Король и вовсе в какого-то невообразимого монстра. В итоге - пришлось вмешиваться богам. Маги чертили ритуальный круг, а жрецы возносили молитвы. Было пролито море крови и наконец мироздание откликнулось, разрешив богам временно явиться на Торун в полной силе и власти.
Война Скверны закончилась. Легионеры вернулись домой. Но героя ждёт новый виток противостояния. В столице правда переплетается с ложью, а коварство аристократов, впитавших искусство интриг с молоком матери, отличается особой изобретательностью. Возродившийся из филактерии молодой и талантливый маг, обладает утерянными знаниями древних кланов, живших до Сопряжения Сфер. Желанная добыча для многих.
История о парне очнувшимся в теле молодого дворянина. Что делать? Конечно же веселиться, нагнуть врагов и создать самое прогрессивное княжество во всей империи! И построить горнолыжную трассу.
Герой продолжает изыскания, приближаясь к желаемому. Сила растёт, и получение звания магистра, лишь вопрос времени. Цель близка, и ему нужно достичь её первым, опередив соперников. Только стоит ли приз затраченных усилий, и почему Энтаса прозвали Безумным Алхимиком?
Имперские маги ощущали напряжение межмировых нитей и искали причину этого. Но удар оказался неожиданным. Сопряжение сфер, Великий Катаклизм — так впоследствии назвали это событие. Грань, разделявшая два мира, прорвалась, и вселенская энергия хлынула на планеты, меняя облик континентов. Империя, просуществовавшая тысячи лет, рухнула в один миг. И начался хаос. Спустя семьсот двенадцать лет река вымывает из гор филактерию мага. С этого момента и начинается наша история.
Ты погиб, но у тебя есть выбор. И плевать что предложение о покровительстве сделал тот, кто выглядит как настоящий демон. Месть и вторая жизнь — щедрая плата за то что придётся поработать на незнакомца. И вроде всё хорошо, попал в тело аристократа и перед тобой открыты все двери. Но сын тана оказывается тем ещё бедокуром, и приходится исправлять его ошибки. Да ещё и покровитель не спешит раскрывать карты. А значит нужно самому искать ответы. Но в поисках легко потерять жизнь, а убийцей может оказаться кто угодно.
Лучистые плети перемежающихся полей светящейся паутиной оплели воздух. Они вились узорами, сотканными из энергии портала. Мерцающий пузырь вздрагивал и покачивался, окутывая шлейфом бесшумных вспышек. Текучий, переменчивый свет, точно дождем омыл шар. Джульетта крепко зажмурилась. Но за веками плотно закрытых глаз, то и дело, вспыхивали искорки молний. Фосфоресцирующий шар зорба завращался, лопнул и рассыпался. Оболочка растворилась, словно клуб дыма, со сверхъестественной быстротой и бесшумностью. Оросив помещение ослепительным дождем. Воздух обдал холодом. Джульетта вздохнула и тотчас закашляла, открывая глаза и вглядываясь в не пойми чего. «Воняло гадостно.» Свет едва сочился через пробоину в низко нависающем потолке, затянутую хрупкой изморозью.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.