Тропик лейтенанта. Пиратское рондо - [4]

Шрифт
Интервал

Бузыка и ребят затолкали на фелюгу. Катера и фелюга отчалили. Они быстро набрали скорость.


На острове стразу стало необычайно тихо. Ветер гнал песок, шуршал им. Слышен был только этот звук, это шуршание.

Точно и не было никогда здесь людей.

На камень вылез одинокий краб, он пробежал по камню и юркнул в море.



Из воды вышел человек. Маленький, худенький. Он сорвал с лица маску. Это был матрос Семенов, тот самый, что может на спор продержаться под водой целых пять минут.


– Как это не отвечает? – командир крейсера вызвал к себе связиста (командира БЧ-4).

– Не выходит на связь, товарищ командир.

– Как долго он не выходит с вами на связь?

– Уже час.

– Вы пробовали.

– Пробовали, товарищ командир, – тишина.

– Старпома ко мне, и скажите ему, чтоб готовил катер.

– Есть!


Катер летел к острову на всех парах. Санин заметно нервничал, стоя на самом носу. Как только катер подошел к островку, он выпрыгнул с него прямо в воду. Остров был пуст.

– Бузык! – закричал он изо всех сил, как только оказался на песке. – Бузык!

Тишина – только ветер и волны. Вслед за Саниным спрыгнули на берег матросы.



– Растянуться в цепь, прочесать весь остров! Должно быть хоть что-то!

В этот момент из-за камня поднялась фигура.

– Тащ-ка! – прокричала фигура. – Это вы?


Навстречу Санину вышел Семенов.

– Так! – в помещение амбулатории, где вокруг Семенова суетился врач, вошли командир крейсера капитан первого ранга Бутов и вице-адмирал Сергиенко.

– Так, сынок, – сказал адмирал, – А теперь все еще раз и по порядку. Значит, наломали вы кораллов, сели, поели, а потом появились эти бандиты.

– На двух катерах, товарищ адмирал.

– Хорошо. И что приказал старший лейтенант Бузык?

– Он приказал все закопать в песок, чтоб ничего видно не было, а самим спрятаться в воду.

– А потом появилось еще одно судно?

– Так точно!

– И потом уже они прочесали весь берег, обнаружили всех, кроме тебя, забрали всех и ушли?

– Так точно.

– Когда это было по времени? Примерно за час до прибытия нашего катера?

– Так точно!

– Хорошо. Отдыхай.


Адмирал закрыл за собой дверь каюты и повернулся к командиру крейсера:

– Владимир Сергеевич, твои соображения?



– Я без людей не уйду.

– Владимир Сергеевич, дорогой, как ты себе это представляешь? Ты на крейсере обшариваешь каждый остров, находишь похищенных людей и мстишь за их похищение, убивая подряд всех бандитов в этих водах? В Индонезии семнадцать с лишним тысяч островов. Ты обшаришь их все? А пиратствуют тут так: сейчас он ловит рыбу, а если мимо идет сухогруз, то он из трюма достает автомат. Это же Индонезия. И потом, с чего ты взял, что они до сих пор живы?

– Я без своих людей отсюда не уйду!

– Владимир Сергеевич, давай без эмоций. Согласен, идея с кораллами была моя, и она была не самой блестящей. Мне отвечать.



– Это мои люди.

– Погоди! Разрешите, товарищ капитан первого ранга, я закончу свою мысль? Можно? Спасибо!

Адмирал ходит по каюте, пытаясь успокоиться. Успокоился.

– Хорошо, Владимир Сергеевич, давай с самого начала. Выслушай мои предложения без эмоций. Это возможно?

– Так точно, товарищ адмирал!

– Владимир Сергеевич, я тебя прошу. Я виноват, я осознаю. Но партизанщину мы тут разводить не будем. У нас есть Командующий флотом, Главком, Москва, МИД, Совмин и Президент. О происшествии доложим по команде. Причем докладывать буду я. В конце концов, у нас были учения. В ходе учений могут быть людские потери! Три процента, пять процентов! Я уже не помню, сколько процентов!

– Кораллы мы списываем на боевые потери, товарищ адмирал? А в глаза смотреть людям мы как с вами будем?

– Хорошо! Согласен! Я сказал чушь!

– Анатолий Александрович, прошу дать мне неделю, и я найду людей.

– Да нет у нас этой недели! Понимаешь ты или нет? Нету! Нас в Танджунг-Приоке ждут с официальным визитом. В Джакарту мы идем!

– Я их найду.

– Нет, Владимир Сергеевич, с тобой невозможно говорить. Сейчас будем говорить как курсанты одного училища. Ладно? Я на третьем курсе, ты на первом. Как двадцать лет тому назад. Ладно? Володя, ау! Ты меня слышишь?

– Нет! Ты же меня не слышишь!

– Я с тобой с ума сойду!

– А я с тобой уже сошел. Дай неделю!

– Не дам! Как ты себе это представляешь? Это ж территориальные воды! Мы после учения с индусами должны зайти в Индонезию! С официальным визитом!

– Сломался я! По дороге! Как ты говорил! Поломка! У меня поломка! Не хватает семи! Очень! Важных! Деталей! На неделю! Потом догоню вас в Танджунг-Приоке!

– Ты вторгнешься в территориальные воды во время дружеского визита?

– Я терплю бедствие!

– И во время этого бедствия мы тут воюем со всем побережьем? Вы в своем ли уме, товарищ капитан первого ранга! Есть коньяк?

– Давно кончился.

– А что есть?

– Индийский ром!

– Как называется? Господи, что я говорю!

– «Old smugler» называется!

– Налей, а то я сейчас с тобой сдохну!


Бузык и шесть его матросов заперты в каюте на нижней палубе. С того самого момента как их затолкали в эту каюту, они не сказали еще ни слова. Бузык встает и начинает обшаривать всю каюту.

– Вы чего, тащ-ка? (Это Геша Якоби.)

– Должен быть выход. У нас должен быть выход! Ну-ка, всем прилипнуть ушами к переборкам и слушать. Все, что услышите, говорить мне.


Еще от автора Александр Михайлович Покровский
«...Расстрелять!»

Исполненные подлинного драматизма, далеко не забавные, но славные и лиричные истории, случившиеся с некоторым офицером, безусловным сыном своего отечества, а также всякие там случайности, произошедшие с его дальними родственниками и близкими друзьями, друзьями родственников и родственниками друзей, рассказанные им самим.


«...Расстрелять!» – 2

Книга Александра Покровского «…Расстрелять!» имела огромный читательский успех. Все крупные периодические издания от «Московских новостей» до «Нового мира» откликнулись на нее приветственными рецензиями. По мнению ведущих критиков, Александр Покровский – один из самых одаренных российских прозаиков.Новые тенденции прозы А.Покровского вполне выразились в бурлескном повествовании «Фонтанная часть».


Каюта

Сборник Александра Покровского – знаменитого петербургского писателя, автора книг «Расстрелять», «72 метра» и других – включает в себя собрание кратких текстов, поименованных им самим «книжкой записей».Это уклончивое жанровое определение отвечает внутренней природе лирического стиха, вольной формой которого виртуозно владеет А. Покровский.Сущность краевого существования героя «в глубине вод и чреве аппаратов», показанная автором с юмором и печалью, гротеском и скорбью, предъявляется читателю «Каюты» в ауре завораживающей душевной точности.Жесткость пронзительных текстов А.


В море, на суше и выше...

Первый сборник рассказов, баек и зарисовок содружества ПОКРОВСКИЙ И БРАТЬЯ. Известный писатель Александр Покровский вместе с авторами, пишущими об армии, авиации и флоте с весельем и грустью обещает читателям незабываемые впечатления от чтения этой книги. Книга посвящается В. В. Конецкому.


72 метра

Замечательный русский прозаик Александр Покровский не нуждается в специальных представлениях. Он автор многих книг, снискавших заслуженный успех.Название этого сборника дано по одноименной истории, повествующей об экстремальном существовании горстки моряков, «не теряющих отчаяния» в затопленной субмарине, в полной тьме, «у бездны на краю». Писатель будто предвидел будущие катастрофы.По этому напряженному драматическому сюжету был снят одноименный фильм.Широчайший спектр человеческих отношений — от комического абсурда до рокового предстояния гибели, определяет строй и поэтику уникального языка Александра Покровского.Ерничество, изысканный юмор, острая сатира, комедия положений, соленое слово моряка передаются автором с точностью и ответственностью картографа, предъявившего новый ландшафт нашей многострадальной, возлюбленной и непопираемой отчизны.


Сквозь переборки

Динамизм Александра Покровского поражает. Чтение его нового романа похоже на стремительное движении по ледяному желобу, от которого захватывает дух.Он повествует о том, как человеку иногда бывает дано предвидеть будущее, и как это знание, озарившее его, вступает в противоречие с окружающей рутиной – законами, предписаниями и уставами. Но что делать, когда от тебя, наделенного предвидением, зависят многие жизни? Какими словами убедить ничего не подозревающих людей о надвигающейся катастрофе? Где взять силы, чтобы сломить ход времени?В новой книге Александр Покровский предстает блистательным рассказчиком, строителем и разрешителем интриг и хитросплетений, тонким наблюдателем и остроумцем.По его книгам снимаются фильмы и телесериалы.


Рекомендуем почитать
Остров счастливого змея. Книга 2

Следовать своим путём не так-то просто. Неожиданные обстоятельства ставят героя в исключительно сложные условия. И тут, как и в первой книге, на помощь приходят люди с нестандартным мышлением. Предложенные ими решения позволяют взглянуть на проблемы с особой точки зрения и отыскать необычные ответы на сложные жизненные вопросы.


На колесах

В повести «На колесах» рассказывается об авторемонтниках, герой ее молодой директор автоцентра Никифоров, чей образ дал автору возможность показать современного руководителя.


Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.