Голованы — разумные псы с планеты Саракш.
Кан — котелок для приготовления пищи на костре.
«Пентагон» — пять бревен вокруг костра, на которых удобно сидеть.
Здесь и далее стихи А. О'Шеннона.
Локальная зона — огражденный участок расположения отряда в ИТК, откуда осужденным запрещается выходить без уважительных причин.
Петух — опущенный педераст.
Курок — потайное место, где осужденные прячут запрещенные предметы.
Отрицаловка — блатные, признающие воровской закон.
Черпак — солдат срочной службы, прослуживший один год.
Заминехаться — случайно использовать вещи опущенных — таким образом зэк сам превращается в такого же.
Трюм — штрафной изолятор.
Сообщники зэков на воле заворачивают посылку, привязывают к ней веревку и как пращу кидают через основное ограждение в зону.
НЛП — нейролингвистическое программирование.
ВОХРа — вооруженная охрана, так иногда в шутку называют себя военнослужащие ВВ.
Веревки — незаконная торговая сделка с осужденными.
ДПНК — дежурный помощник начальника колонии.
ВРП — временно-разыскной пост.
«Капуста» — специфическая болезнь анального отверстия.
Это действительно бурный поток, и местная байка гласит, что это слезы тех мужчин, которые приехали в Сочи со своими жёнами. (Прим. авт.)
Здравствуйте, красивый господин.
Вы хотите выпить? Вы хотите девушку?
Я не могу Вас накормить. Идите в ресторан.
Дай закурить, пожалуйста.