Тролль и огненное кольцо - [126]
- Каменоломни? - удивилась хозяйка. - А почему вы об этом спрашиваете,
синьор Корин?
- Просто стало интересно. Город-то большой. Думаю, из чего же его
построили.
- Ну, уж наверно и не из камней, - пожала плечами хозяйка. - Вы же сами
видели храм. Он из кристалла. Его-то, наверно, древние маги строили.
- Кое-что там все-таки из камней, - усмехнулся Корин. - Но вы мне ничего
не ответили про каменоломни.
Хозяйка отрицательно покачала головой, с любопытством глядя на гостя.
- Встречаются, но далеко от Бафроса. Помню, давно, в детстве, слышал
такой разговор, они где-то в горах за Ашенрилом, - ответил за хозяйку один из
ее гостей. - На другом берегу, ближе к хребту. Но туда дорогу никто не знает,
далеко и опасно. Сами понимаете: звери, змеи, джунгли. Все давно заросло. Но
охотники на них натыкались.
- Они в них не заходили?
- А что, скажите, охотникам делать в каменоломнях? - усмехнулся парень. -
Они там ничего не забыли. Да и страшно в них, заблудиться можно.
Опасаясь дальнейших расспросов, магистрант перевел разговор на другое, и
вскоре все забыли про развалины, которые были слишком привычны, для местных
жителей. За столом стало весело и беззаботно. Молодые люди, после работы
пришли в городок повеселиться. Корин так легко влился в компанию, что даже не
заметил, как пролетело время. Молодежь собралась уходить на ферму.
- Вы нас не проводите до фермы, сеньор Корин? - сверкнула глазками весь
вечер кокетничавшая с ним Сайша. - А мы вам развалины покажем.
- С удовольствием, прекрасная сеньорита, - склонился перед ней
магистрант. - А какие собственно развалины? Вы хотите сходить со мной в лес?
- О, нет, - лукаво рассмеялась девушка. - В лес, на развалины, вы меня не
заманите. У нас свои развалины рядом с фермой.
- Я вас с удовольствием и так провожу, без всяких развалин, - ответил
Корин. - Мне очень приятно было провести вечер в вашем обществе, сеньорита.
- А со мной? - обиженно надулась Нийша, подружка Сайши.
- Ну конечно и с вами, - усмехнулся магистрант. - Да со всеми вами.
- Тогда пойдемте, сеньор Корин, - капризно нахмурилась Сайша.
Корин в сопровождении двух девушек вышел из ворот. Парни, чуть
пересмеиваясь между собой, шагали следом. Вскоре компания вышла через
восточные ворота и зашагала по проселочной дороге. Яркая луна и звезды
освещали их путь. Впрочем, Корин прекрасно видел и в полной темноте. До фермы
оказалось около двух с половиной миль, но девушки, привыкшие к этой дороге,
даже и не заметили пройденного расстояния. Всю дорогу они смеялись над его
историями из университетской жизни.
Ферма была длинным одноэтажным зданием, окруженным большим садом и
огородами. Ее окружал каменный забор высотой в два арша. Дальше на восток шли
необозримые пастбища. Корин заметил чуть южнее фермы, между высокими
пальмами, блеснула поверхность довольно большого озера. Около ворот, компания
остановилась.
- Вы к нам зайдете, сеньор маг? - спросил Сурош.
- Уже, к сожалению, слишком поздно, - покачал головой магистрант. - Мне,
да и вам пора спать.
- А мы-то хотели показать вам развалины, - капризно топнула ножкой Сайша.
- Что за развалины? Я думал, вы шутите, - удивился магистрант.
- Там на озере, - махнул рукой Сурош, - днем под водой можно увидеть
какие-то развалины. Озеро проточное - вода чистая. Там не так глубоко: аршей
десять-двенадцать. Некоторые даже доныривают до них. Но они далеко от берега,
нужна лодка. Ночью их не увидеть. Приходите завтра днем, мы вам их покажем.
- Постараюсь прийти, - кивнул Корин.
Попрощавшись с новыми друзьями Корин отправился было в гостиницу, но
любопытство заставило свернуть к озеру. Через несколько минут он был на
берегу.
Озеро протянулось на полторы мили в длину, ширина его была около полумили.
Песчаные берега по эту сторону поросли высокими пальмами. На другой стороне
озера темнел тот самый лес, который скрывал развалины Ашентела. Корин
всмотрелся в воды озера, но, несмотря на хорошее зрение в темноте, ему ничего
не удалось увидеть. Однако внутреннее око углядело какой-то отблеск. Он
инвертировал его и от удивления чуть не ахнул. Под водой находился мощный
источник бесцветной магии.
Вернее таких источников было несколько. Самый мощный из них находился
ближе к середине озера, там где, по словам Суроша, под водой скрывались
какие-то развалины. Ближайший из источников сиял совсем близко, примерно в
полусотнях аршах от берега.
Хотя Корин прекрасно плавал и нырял, но, как и чистокровные тролли, к воде
относился с некоторой опаской, особенно в незнакомом месте. Однако
любопытство перебороло, он убедил себя, что ему пора уже смыть с себя пот и
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.