Тролль и огненное кольцо - [117]
они неизвестно когда вернутся, если вернутся вообще. Они двинулись дальше, но
в его голове зрел свой собственный план. Наконец они приблизились к опушке.
Отыскав в лесу укромное место, где никто бы не смог застать их врасплох он
хитро посмотрел на проводников.
- Слушайте, что я вам скажу, - усмехнулся он. - Я сейчас пройду в город
вместе со всем этим золотом, так, что меня никто и не заметит. В гостинице мы
его поделим, и вы сразу же отправитесь с ним в Катарел. Но вы мне обещаете
завтра же вернуться обратно.
- Вы думаете, что с золотом, нам так просто дадут выехать из Бафроса? -
скептически посмотрели на него проводники.
- Не волнуйтесь, я помогу вывезти его из Бафроса так, что никто этого не
заметит, - усмехнулся магистрант.
Проводники задумчиво переглянулись между собой. На лице Бобота лежало
некоторое сомнение, но Очиг согласно кивнул головой, и его товарищ
присоединился к нему. Корин ничуть не сомневался в успехе своей задумки.
- На входе и выходе из Бафроса дежурят маги, - на всякий случай
предупредил Очиг.
- Не волнуйтесь, - иронично улыбнулся магистрант при мысли о магах. - Уж
кого-кого, а магов я перехитрить сумею.
За последние дни он достиг больших успехов в превращениях неживых
предметов, проводники, только встревожено ахнули, когда огромный мешок с
золотом превратился в маленький мешочек, который Корин спокойно сунул себе в
карман.
- Что вы такое сделали, сеньор Корин, - удивленно посмотрел на него Очиг.
- Не волнуйся, - махнул рукой магистрант. - Только пойдем быстрее в
гостиницу, это заклинание долго не сможет продержаться.
- Может, вы и другой мешок сделаете маленьким? - попросил Бобот. - Чтобы
никто и не догадался, что мы вообще что-то искали.
- Хорошо, - кивнул Корин.
Теперь без груза они быстро зашали к городку. Корин применил к себе
заклинание неприметности, и они легко проскочили мимо стражников, на которых
магистрант вчера не обратил внимания. Стражники и маг-офицер скользнули
ленивыми взглядами по проводникам, не обратив никакого внимания на Корина.
Вскоре троица путешественников входила в гостиницу, Корин очень спешил,
точно не зная, сколько продержится действие его заклинания. Но они успели
войти в номер, и ему даже пришлось снять заклинание самому, чтобы не терять
зря времени. Проводники потрясенно смотрели на мешок с золотом, лежащий перед
ними на столе.
- Вы великий маг, сеньор Корин? - восхищенно покачал головой Бобот, Очиг
только удивленно смотрел на него.
- Не преувеличивай, Бобот, - довольно усмехнулся магистрант, которому
было все приятно искреннее восхищение своих спутников. - Давай скорей делить
золото. Вам надо скорей ехать в Катарел.
- Тише, сеньор Корин! - всполошился проводник. - Нас могут подслушать.
Он вскочил со стула, проверил крепко ли закрыта дверь, приложив к ней ухо
прислушался, а затем на цыпочках вернулся обратно. Корин с легкой улыбкой
следил за его манипуляциями. Наконец он высыпал драгоценности на стол. Он
сразу вытащил из общей кучи все предметы, которые представляли для него
особый интерес, и сложил их в свой ларец, а затем разделил оставшуюся кучу
золота на три равные части.
- Ну что, будем считать? - спросил он, задумчиво глядя на кучи, которые
казались ему совершенно равными.
Проводники бросили на них взгляды.
- Если вы не хотите, можно не считать, - радостно перевел дыхание Бобот.
- Свое мы после с Очигом вместе пересчитаем. По-моему вы все сделали даже
лучше, чем я надеялся. Я боялся, что вы можете передумать. Можно забирать?
- Забирай, - кивнул Корин, ссыпая свою кучу золота в мешочек и пряча его
в ларец. - Пойдем, пообедаем и вам надо скакать в Катарел. Чтобы скорей
вернуться возьмите заводных лошадей.
- Хорошо, хорошо, - довольно закивал Бобот, сметая свою кучу золота к
себе в мешок. - Только зачем нам обедать, мы еще не проголодались, лучше мы в
дороге перекусим. Не так ли, Очиг?
- По-моему лучше здесь, - покачал головой его приятель. - Рядом с
сеньором Корином я чувствую себя спокойнее. Да и мы сразу и в дорогу что-
нибудь с собой прихватим.
- Зачем в дорогу? - пренебрежительно махнул рукой Бобот. - Сегодня ночью
мы будем ночевать в Катареле. Завтра мы обязательно вернемся обратно, сеньор
Корин, - заверил он магистранта. - Вы только сеньору Энюю ничего не
рассказывайте.
- Хорошо, - нахмурился Корин, сразу вспомнивший об Энюе.
- Мы пообедаем, а после обеда вы выведете нас из Бафроса? - попросил
Очиг. - Чтобы нас никто не заподозрил.
После обеда Корин проводил проводников, повторив свой маневр с заклинанием
превращения. Вернувшись в гостиницу, он постучал в дверь к Энюю, того не было
в комнате. На его расспросы хозяин гостиницы заявил, что полуэльфа еще не
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.