Троица. Охотники на ведьм - [2]

Шрифт
Интервал

— О! Кажется, я вспомнил! — заверещал пленник после недолгой паузы. — Это все тот священник, который приставал к моей дочери! Этот грязный развратник! Это он натравил на меня твой проклятый орден Троицы или как там его кличут…

Похититель не отозвался, будто вовсе не расслышал последних слов, и лишь ускорил шаг.

Оставшийся путь до крепости они проделали молча. Связанный мужчина время от времени издавал всхлипы и тяжелые вздохи из-под своего свертка, но человек в капюшоне не обращал на него ни малейшего внимания. Он сделал все возможное, предупредив пленника о том, что последует по прибытию. Помочь ему как-то еще он был просто не способен. На этот раз орден не хотел чьей-то смерти. Заказ был особенным: жертва должна быть доставлена в твердыню, где ее проведут через круги ада, дабы убедиться в ее виновности или же наоборот, выявить невинность. Видимо, тот священник говорил очень убедительно, называя свои подозрения о связях жертвы с самим дьяволом. Но человек в капюшоне не верил в дьявола, хотя и не особо распространялся об этом. Это могло стоить ему шкуры, а он не торопился ее терять.


Крепость ордена расположилась высоко в горах, в царстве, где в это время года уже правили лед и снег. Ее острый шпиль, называемый местными обитателями шпилем мучеников, высился между зубьями скал и мощными вершинами горных хребтов, уходя в самые облака; на безмолвных серых стенах не было видно ни знамен, ни гербов. Когда-то твердыня служила укрепленным монастырем, хорошо защищенным со всех сторон крутыми склонами гор и каменистыми утесами. Теперь же монастырь превратился в обитель тайного ордена Троицы и ночным кошмаром узников, которым не посчастливилось попасть в эти места, где помимо чуть ли не вечного хлада царили боль и страдания.

Когда конь и его хозяин наконец достигли крепости, ветер стих, а лучи закатного солнца, с трудом пробиваясь через облака, приятно ласкали лицо путника, который снял капюшон и обнажил голову с коротко стриженными темными волосами. Его лицо имело благородные и сильные черты, серые глаза блестели таким же опасным металлом, что и кинжал на поясе, а волевой подбородок и несколько тонких шрамов на щеке выдавали его принадлежность к людям с опасной профессией солдата или же, наоборот, разбойника. Пленник тщетно пытался определить, к кому именно принадлежал этот странный человек, вглядываясь в его безжалостное, безразличное лицо. Как бы там ни было, изменить что-либо теперь не удастся. Они стояли у самых ворот суровой твердыни. Обдуваемые ветрами и запорошенные снегом башни и стены возносились холодно и гордо, будто благородные дамы голубых кровей. Можно было только представлять, какая в крепости система подземных коридоров и прилегающих к ним темниц. Если то, что рассказал похититель правда, то пленнику предстоит вскоре испытать одну из местных пыточных камер. Он зажмурил глаза и стал молиться. Неужели это все происходит с ним? Неужели это явь, а не сон? Его вытащили из-под балдахина собственной постели прямо посреди ночи, он не успел издать и вскрика, как был связан и жевал неприятно пахнущий кусок грубой материи, сослуживший кляпом. После же он болтался на могучем плече человека в капюшоне, который без труда миновал охрану поместья, перемахнул через стену и был таков. Похититель явно был отлично знаком с землями своей жертвы, покидая их по тем местам, где он вряд ли наткнулся бы на кого-то из крестьян или стражников.

— Ты готов? — вопрос выхватил пленника из раздумий.

— Нет! Отпусти меня, умоляю!

— Я не могу, — покачав головой, мужчина ухватился за увесистое железное кольцо и несколько раз постучал в ворота.

Небольшое окошко на уровне лица путника открылось, и в нем появились два глаза с нависшими кустами седоватых бровей.

— Брат Даймонд, да хранит тебя Господь! Сию же секунду открываю!

Двустворчатые ворота отворились со скрипом, от которого внутренности пленника сжались в комок. Он чувствовал, как его мысли сбиваются, а страх перерастает в панику и безумие. Он всеми силами старался держать себя в руках и быть мужественным, но последние капли хладнокровия истекали слишком быстро. Что же с ним будет, когда его начнут пытать?

Они ступили через открывшийся проход.

— Ты как всегда быстр и точен, брат! — старый хрыч в ветхой одежде конюха принял его коня вместе с пленником и направился вглубь широкого коридора, ведущего во внутренний двор монастыря. — Мы позаботимся о твоем коне и о нашем дорогом госте. Отдыхай, охотник!

Этого Даймонд и хотел. Отдыха. Последние несколько дней выдались напряженными и изнуряющими. Слежка, скрытное перемещение по чужим землям. Затем ему пришлось проникнуть в поместье и отсиживаться там до ночи. Несколько раз он был едва не замечен стражей, но каждый раз успевал вовремя ускользнуть, сменить место укрытия и, в итоге, сумел успешно выполнить задачу.

Он побрел по мрачному коридору, скудно освещаемому тусклым светом масляных ламп на серых стенах. Стены пахли сыростью. Шаги мужчины гулким эхом отдавались в пустующих проходах, ведущих в лабиринты просторных залов, маленьких чуланов и уединенных покоев. Вскоре он дошел до лестницы и поднялся несколькими этажами выше, к комнатам таких же воинов ордена Троицы, как и он. Воинов? Нет, скорее убийц. Или, как их еще называли, охотников. Но Даймонд был убийцей и отдавал себе в этом отчет. Другие охотники фанатично считали, что сражаются со злом, не забывая при этом набивать свои кошельки монетами. Даймонд же знал, что работает за деньги и только за деньги. Его не интересовали ни высокая цель, ни битва с нечистью, в существование которой он все равно никогда не верил.


Рекомендуем почитать
Жизнь и подвиги Антары

«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. ШидфарВступительная статья И. ФильштинскогоПримечания Б. ШидфарСканирование и вычитка И. Миткевич.


Колесница белого бога

Загадки древних народов и цивилизаций всегда манили за собой пытливых и любознательных исследователей и ученых. Вот и в новом романе известного автора авантюрно-приключенческого жанра Татьяны Морозовой молодой журналист и путешественник Дэвид Томпсон «заболел» загадками таинственного народа догонов, живущих на северо-западе Африканского континента. А «заразил» его этой неизлечимой «болезнью» собственный отец, побывавший у догонов в середине прошлого века и случайно ставший обладателем великой тайны «белого бога» – человека на колеснице, которую жрецы-олубару хранили много веков.


Синьор Формика

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.Живописец Сальватор Роза, прибыв в Рим, слег в лихорадке и едва не испустил дух, но молодой хирург Антонио вырвал его из когтей смерти. Проникшись дружескими чувствами, художник начал помогать молодому человеку в творчестве и в любовных делах.


Желтый жук

Действие книг серии «Ave Media» происходит в пространстве, хорошо знакомом широкому читателю — в окультуренной среде масс-медиа. Перед нами разворачивается некое бурлящее сознание современного человека, где переплетаются хорошо знакомые сюжеты и образы, слухи и домыслы, реальные лица и выдуманные персонажи.Все события и персонажи серии вымышлены и любые совпадения с реальностью случайны.


Сердце тигра

Римская Империя 213 г. н. э. В провинции Тарраконская Испания богатый аристократ Марк Серторий планирует военный переворот, чтобы свергнуть с престола императора Каракаллу. С этой целью он вступает в соглашение с маврами, но условием их военной помощи является доставка мавританскому царю бесценного рубина «Сердце Тигра», хранящегося в казне Каракаллы. Кроме этого, Серторию нужно подкупить легионы, стоящие в Африке. Деньги для этого он достает путем захвата и распродажи имущества своих должников. Одним из таковых был молодой аристократ Эмилий Валерий Вестула по прозвищу Лоредан.


Пять баксов для доктора Брауна. Книга 4

Серый весенний жакет на тонкой фигуре. Серый шофферский кепи с “консервами” над козырьком и муслиновым шарфом, завязанным бантом под подбородком. Высокие брови, пронзительные глаза, прямой нос.На секунду пахнуло влажной ночной тьмой и газолиновым дымом."Меня зовут Ирен Адлер".Д.Э. Саммерс тряхнул головой, но это помогло только наполовину: главная часть миража так и осталась сидеть на стуле.На сковороде шипели свиные котлеты. Экономка накрыла сковороду крышкой, вытащила из кармана фартука очки и нацепила на нос.— Но, доктор Бэнкс, вы меня не дослушали! — выговорила она возмущенно. — Они мне сами все рассказали! Они коммерсанты.