Тринкет - [8]
Он явно торопился. Тяжело дыша, быстро обвёл глазами комнату и нетерпеливо постучал тростью по полу. Все посетители тотчас уставились на него. Толстяк выглядел солидно, но очень старомодно: как главный лакей из фильмов, только с дурацкой черной шляпой на голове. «Кажется, она называется котелком», — вспомнил Джордж. И усы у него топорщились, словно были сделаны из проволоки.
Толстяк был явно расстроен. Едва войдя в чайную, он сквозь одышку забормотал о пропавшей семейной реликвии, о продавцах, которые не помнят, куда подевался их товар. Размахивая своим длинным зонтом-тростью, мужчина подошел к стойке, заказал чашку чая и творожный торт с клубникой.
И тут начались новые странности. Незнакомец пошёл к свободному столику путаным маршрутом. Проходя мимо Джорджа, уронил на пол что-то звонкое, встал на колени, принялся искать под столом. Послышалось шуршание пакета. Джордж вздрогнул, сразу прижал его ногой, потом нырнул вниз и встретился глазами с рассерженным мужчиной.
— Извиняюсь, молодой человек! Ключи от машины обронил, — тонким голосом сказал тот. Вежливость давалась ему с трудом. — Вы, случайно, шкатулками не интересуетесь?
— Совсем не интересуюсь, — занервничал Джордж.
— И вам не встречалась сегодня одна, такая миленькая, с человечком наверху? — не поднимаясь с колен, незнакомец мяукнул и опять потянулся к пакету, попытался заглянуть в него.
Джордж резко отодвинул пакет и спросил онемевшими губами:
— Да что вы ко мне привязались?
«Как быстро неприятности начались!» — мелькнуло у него в голове.
— Что такое? — всполошилась мама наверху. — Джордж, нельзя так грубить.
— Все в порядке, мэм! — заверил ее толстяк, вылезая из-под стола. Но взглядом он дал понять мальчику, что подозрения остаются в силе.
Джордж до сих пор чувствовал этот взгляд! Ах, скорее бы пришел папа и они все поспешили бы к своей машине. Мальчик не вытерпел и взглянул прямо в желтоватые глаза мужчины. Правда, мама говорила, что пялиться на чужих неприлично. Но сейчас было не до хороших манер.
Незнакомец не отвернулся, более того — подпер щеку рукой и продолжал изучать Джорджа, пока буфетчица не принесла ему поднос с огромным куском торта. Тогда он начал медленно и самозабвенно — как все обжоры — объедать торт с краев. Некоторые куски падали с ложки и, не долетая до пола, оседали у незнакомца на животе. Он без смущения аккуратно подбирал их и отправлял обратно в рот.
Вокруг тарелки толстяка зажужжала муха. Он вытер испачканные кремом усы, лениво сосредоточился и замер с направленным на нее пальцем. Точно так он замирал, когда выставлял трость против собак. Муха сразу уселась на стену. Толстяк не глядя повесил на нее свой зонт — как на вешалку. Потрясенный Джордж вытянул шею, чтобы убедиться — да, зонт висел не на гвозде, именно на мухе он висел.
Странный господин по кругу объел свой торт, сохранив посередине розочку из крема. Настал торжественный момент, когда он подцепил ее ложкой. Глаза его закатились от удовольствия, рот широко раскрылся.
И тут коварная розочка соскочила с ложки, свалилась ему на живот. Он, не теряя самообладания, все еще надеялся поймать ее ложкой. Но розочка твердо решила не доставаться ему. Оставив жирное пятно на животе толстяка, она сползла ему на ногу.
Он задвигался быстрее — решил, что пора, позабыв про манеры, ловить ее руками, и отложил ложку в сторону. Охота завершилась неудачей — розочка в тот же момент соскользнула с брючины и приземлилась на полу.
Джордж, не сдержавшись, фыркнул. Толстяк сразу выпрямился, оскорбленно окаменел, как будто ожидал извинений. Он знал, что Джордж посмеялся именно над ним. И Джордж знал, что толстяк это знал…
Тут вернулся отец. В его руке был зажат найденный мобильник.
— Оставил его в отделе шкатулок, — сказал он, наскоро допивая остывший чай. — Ты чего вскочил, Джордж?
— Пап, пойдем уж! — побледневший мальчишка потянул отца за рукав. — Надоело нам ждать тебя!
Семья Скидморов вышла из чайной под внимательным взглядом таинственного незнакомца.
Это было невероятно — то, что произошло с Джорджем в последние полчаса. Ему очень хотелось рассказать близким о том, как толстяк соврал про ключи от машины. Ведь он приплыл в лодке — это видели в окно Брэнда и мама. А еще он повесил трость на муху. И мяукнул! Но мальчик боялся, что ему никто не поверит. Да и никакой лодки у заброшенной пристани не оказалось. Было очевидно, что давно никто не приплывал сюда, кроме диких гусей. Только обрывки разноцветного мусора и треснувшая деревянная доска покачивались среди тины. По берегу кругами ходил большеголовый кот. Он нахально мяукал, как будто убеждал кого-то — «Моё, моё!».
Глава четвертая
Фарфоровый человечек разговаривает с Джорджем
Джордж долго не мог заполучить украденный из Лавки Древностей камень. Камень оставался в шкатулке, шкатулка — в пакете, а пакет был заперт в багажнике машины. Мальчик немало поволновался за эти дни.
Однажды, когда мама вышла в магазинчик на углу купить молока для чая, к Скидморам постучались двое полицейских. Под удивленным взглядом своей собаки Джордж прополз на четвереньках по коридору и сел под дверью — послушать, о чем они говорят между собой.
В британских очерках Ольги Батлер, впервые опубликованных в «Независимой газете», национального аромата не меньше, чем в традиционном английском пудинге и воскресном обеде с жарким. Написанные прекрасным русским языком и присыпанные английским юмором истории о современной, но не забывающей своих традиций Британии никого не оставят равнодушными. Но книга не является стопроцентно легким чтением. Пасторали и смешные сценки соседствуют со статьями о британских политиках и социальных проблемах: как английские детки «строят» учителей, поколение безработных устроило бэби-бум, а политкорректность меняет английский язык.
На далекой-далекой ферме у одной старушки жили коровы, козы, свиньи, куры, утки, гуси, конь Ветерок и сторожевой пес. Хозяйка ухаживала за ними, а они давали ей яйца, молоко и другие продукты.Однажды старушка заболела…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.
В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...
Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.