Тринадцать часов - [123]
— Да! — охотно вызвался Ферстер.
Бенни придвинул к парню ручку и лист бумаги. Бобби начал писать.
Когда Бобби закончил, Гриссел велел ему расписаться, а потом зачитал показания вслух.
— Здесь все правда? — спросил он.
— Да.
— Плохо дело. Выходит, ты соучастник. Ты пойдешь в тюрьму и просидишь там очень долго.
Бобби Ферстер изумленно распахнул глаза.
— Но вы ведь сами сказали, что я невиновен! — с возмущением воскликнул он. Наверное, утром он тоже возмущался, глядя, как убивают Эрин Рассел…
— Нет, я только спросил тебя, считаешь ли ты себя виновным. Пошли, у входа стоит фургон. Сейчас тебя отвезут в Поллсмур — тюрьму усиленного режима. Слыхал, наверное? Там и Мандела сидел.
— В Поллсмур?
— Только до суда. На недельку-другую. А может, на три недели.
— Погодите…
Гриссел остановился.
Бобби Ферстер долго молчал. Наконец он произнес:
— Вам нужен Блейк.
— Кто такой Блейк?
— Меня в любом случае посадят в Поллсмур?
— Все зависит от тебя.
— Блейк — хозяин. Владелец АСП. Людей мы возим ему.
— Каких людей?
— Черных.
— Не понимаю, о чем ты.
— Чернокожих возят в багажных отделениях трейлеров. Из Зимбабве. Но среди них не только зимбабвийцы.
— Нелегальные иммигранты?
— Да, что-то вроде. Не знаю. Я участвую в деле всего месяц, и меня еще не посвятили во все подробности.
— Как зовут Блейка?
— Данкен. Но мы называем его «мистер Би». Он живет здесь, в Кейптауне, а больше мне про него ничего не известно.
— Большое спасибо.
— Меня все равно отправят в Поллсмур?
— Ага.
Франсман Деккер привел с собой в «Африсаунд» еще двоих констеблей. Во внутреннем дворике толпились представители СМИ. Увидев полицейских, они засыпали их вопросами. Деккер молча прошел мимо. Входную дверь «Африсаунда» караулил еще один констебль.
— Вы тоже идите со мной, — велел Деккер, и они гуськом зашагали на второй этаж: впереди Деккер, сзади констебли. Проходя через приемную, Деккер улыбнулся Наташе. Впервые за весь день он ощущал уверенность в себе.
Дверь в кабинет Маутона Деккер распахнул без стука.
Адвоката в кабинете не оказалось.
— Ну, что вам еще? — спросил Маутон.
— Знаете, чем мне больше всего нравится моя работа? — спросил Деккер. — Я с огромным удовольствием арестовываю белых ублюдков!
Кадык на шее Маутона заходил вверх-вниз, но он не произнес ни слова.
Оставив двоих подчиненных караулить Маутона, Деккер направился в кабинет к Ваутеру Стенкампу. Главный бухгалтер по-прежнему сидел за компьютером.
— Нам все известно о вчерашнем, — сказал Деккер.
Стенкамп и глазом не моргнул.
— Смотрите, чтобы он никому не звонил и даже не шевелился, — приказал Деккер двум констеблям. — Я скоро вернусь.
Гриссел позвал Вуси и Матта Яуберта. Они поднялись в кабинет начальника участка. Бенни пересказал коллегам показания Бобби Ферстера. Сразу после импровизированного совещания Вуси вернулся в кабинет для допросов, к Барри Смиту.
— Мы едем арестовывать мистера Би, — заявил Вуси. — Нам все известно.
Барри Смит побледнел.
— Да пошел ты! — еще более злобно, чем раньше, проговорил он.
— За убийство, — сообщил ему Вуси, — полагается пожизненное заключение.
— Да пошел ты, скот черножопый!
Оскорбление стало почти последней каплей, но Вусумузи Ндабени в последний раз взял себя в руки. Но Барри Смит добавил:
— Козел долбаный, пидор!
И тут Вуси не выдержал. Все обиды, все оскорбления волной хлынули из него, как мощный прибой на побережье. Он молниеносно подскочил к белому засранцу и со всей силы ударил его кулаком в висок.
Голова Барри дернулась назад, и он вместе со стулом полетел на пол. Голова с глухим стуком ударилась об пол. Вуси тут же подскочил к нему, вздернул его вверх за ворот, приблизил свое лицо вплотную к лицу Барри и сказал:
— Я люблю женщин, понял?
Вуси встал, тяжело дыша, поправил пиджак, осмотрел содранные костяшки пальцев. Взгляд у Барри сделался стеклянным. Парень с трудом поднялся на ноги, оглянулся, медленно поднял с пола стул и сел. Положил руки на стол — медленно, как в замедленной съемке, и уронил на них голову, закрыв ладонями лицо.
Прошло довольно много времени, прежде чем Вуси понял, что Барри плачет. Вуси сел на свое место и стал ждать. Он молчал, так как боялся, что голос его выдаст. Его гнев еще не улегся. А главное, он почти не чувствовал себя виноватым.
Так прошло около минуты.
— Мать меня убьет, — произнес наконец Барри, не поднимая головы.
— Я могу тебе помочь, — сказал Вуси.
Барри зарыдал так, что все его тело затряслось. Потом он заговорил.
Деккер сидел за столом напротив Маутона.
— Я знаю, — сказал он, — что вы не убивали Адама Барнарда. Мне известно о девушке и о четырех парнях, которые гнались за ней.
— Их было пятеро, — выпалил Маутон и осекся. Вид у него был такой, словно он готов откусить себе язык.
— Ну да, пятеро. — Деккер широко улыбнулся.
— Я хочу позвонить адвокату, — заявил Маутон.
— Потом. Сначала я расскажу вам, что случилось. Вчера вечером, где-то в начале десятого, вам позвонил Адам Барнард. Вы понимали, что отследить звонки нетрудно, и потому сами охотно поведали нам…
Кадык на шее Маутона дернулся, он хотел что-то сказать, но Деккер жестом приказал ему молчать.
— Адам звонил вам не для того, чтобы вместе с вами посмеяться над беспочвенными обвинениями Ивана Нелла. Он встревожился. Нелл сказал, что Адам был сам не свой. Он что-то заподозрил. У него возникло чувство, точнее, уверенность в том, что кое-кто мухлюет с деньгами. Я пока не знаю, почему у него возникло такое чувство, но обязательно выясню. В общем, Адам сказал, что хочет вас видеть. Может, он вызвал вас с Ваутером к себе в кабинет? А может, вы сами предложили встретиться и обсудить ситуацию, чтобы, так сказать, замять дело в зародыше… Как бы там ни было, вы с Ваутером приехали в «Африсаунд». Вы волновались, потому что знали за собой кое-какие грешки. Во сколько вы встретились, Вилли? Может, он велел вам подождать часов до одиннадцати, а сам пошел проверять бухгалтерские книги? Доподлинно известно, что вчера Адам Барнард допоздна работал на компьютере. Результаты проверки, видимо, так расстроили его, что он даже не выключил свой ноутбук. Чем он занимался так долго? Может, копировал все данные на диски, чтобы вы потом ничего не смогли подделать? Вы сидели здесь, а может, у него в кабинете, и он обвинял вас в жульничестве. Вы, наверное, все отрицали, ссылались на прежние заслуги… Погодите, мне осталось немного. Вы ссорились и спорили с одиннадцати до половины второго. Потом, наверное, Барнард вас отпустил, предложив продолжить разговор завтра. Представляю, как он устал. А кроме того, он ни на минуту не забывал о том, что дома у него пьяная жена, которую он должен уложить в постель. Вы все вместе спустились во внутренний дворик, где продолжали ругаться. Потом вы со Стенкампом вошли в двери «Африсаунда». И тут во двор вбежала девушка. Вам крупно повезло, причем сразу во многих смыслах. Останься вы во дворике, вас бы, вполне возможно, тоже подстрелили. Но убили только Адама. Проблема номер один решена. Вы со Стенкампом смотрели в окно на распростертый труп и ломали головы: что дальше? Следующая ваша забота — Иван Нелл. Что бы вы там ни придумали, Иван может обратиться в полицию и рассказать о том, как кое-кто в вашей фирме обманывает артистов. И тогда вам грозят серьезные неприятности. Вы начали думать, как представить дело по-другому, как будто вас там вообще не было. На кого можно перевалить вину? И тут вам очень кстати вспомнились супруги Гейсер и угрозы Джоша. А также Алекса и пистолет, который хранится в доме у Барнардов. Примите мои поздравления, Вилли, вы действовали чертовски умно. Вы перетащили Барнарда в машину. Если он побывал в вашей машине или в машине Ваутера, в салоне остались следы крови, волосы, волокна и частички ДНК, которые мы обязательно обнаружим. Должен признаться, я не сразу понял, почему его телефон валялся в туфле, в сточной канаве. Дошло до меня всего полчаса назад. Туфля свалилась у Адама с ноги, когда вы подняли его и понесли в машину. Наверное, вы держали его за ноги. А мобильный телефон он держал в руке, когда его застрелили. В общем, вы подняли телефон и вспомнили, что накануне вечером он звонил вам. Вы стерли журнал звонков. Телефон сунули в туфлю, а туфлю положили к себе в карман или на тело Барнарда — этого мы, скорее всего, уже не узнаем. Потом вы дотащили его до машины, открыли багажник, а туфлю, чтобы не мешалась, поставили на крышу. В спешке вы забыли о ней. Наверное, Ваутер сел в машину Адама и поехал вперед, а вы с телом Адама ехали следом. На углу, когда вы повернули, туфля свалилась с крыши, а вы и не заметили. Ну как, Вилли? Говорю вам, мне с большим трудом удалось разгадать загадку туфли. Для этого пришлось обойти весь квартал, осмотреть сточные канавы… Но в конце концов меня озарило. Правда, я молодец?
Решившись помочь другу, взятому в заложники неизвестными, Тобела Мпайипели — в прошлом боевик, а ныне законопослушный гражданин — оказывается втянутым в опасную и темную игру, смысла которой не понимает. Ему ясно лишь одно: на него охотятся спецслужбы, полиция и армия, и, чтобы остаться в живых и навсегда расквитаться с прошлым, он должен совершить невозможное — победить в навязанной ему неравной схватке…Трагедия, о которой идёт речь в этом романе, происходит через два года после событий, описанных в другом романе — «Смерть на рассвете».
Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…
Ван Герден — человек непростой, талантливый, сильный и мужественный, но в какой-то момент изменивший себе. Великолепный полицейский, он разочаровался в людях, твердо уверовав, что ими движет лишь зло и страх смерти. Это случилось после гибели на его глазах любимого напарника. Из жизненного тупика ван Гердена, ныне частного детектива, вывела встреча с адвокатом Хоуп Бенеке. Напористая и позитивная, Хоуп бросила ему вызов, предложив за неделю найти садиста-убийцу. Проснувшийся в ван Гердене профессиональный азарт выводит его на давнее нераскрытое дело, в котором замешаны спецслужбы и которое не обещает лично ему ничего, кроме опасности, а может быть, и пули.
В гостевом доме на винодельческой ферме убиты три человека и, возможно, похищен четвертый. Три жертвы, три контрольных выстрела в голову и рядом с трупами гильзы с необычной гравировкой в виде змеи. Судя по всему, кровавая баня — дело рук профессионала. Вскоре преступник устраивает побоище в самом центре Кейптауна, и ситуация накаляется до предела. Расследование поручено капитану Бенни Грисселу и его команде детективов из отдела тяжких преступлений.
Тобела Мпайипели любил женщину — она умерла. Он привязался к ее сыну, но мальчик погиб, став случайной жертвой двух отморозков. Преступники не понесли наказания, и Тобела взял в руки асегай — боевое оружие племени коса, чтобы стать мстителем.Судьба Бенни Гриссела, инспектора полиции, также трагична. Он может потерять всё: работу, семью, самоуважение. Выследить и обезвредить Тобелу — его последний шанс.
В полицию приходят анонимные электронные письма. Их автор требует найти убийцу Ханнеке Слут, молодой сотрудницы юридической фирмы, и утверждает, что полицейскому руководству известно имя убийцы. Пока виновный не будет привлечен к ответу, он угрожает каждый день стрелять в полицейских. После того как неизвестный выполняет свою угрозу и ранит в ногу молодого констебля, расследование поручают капитану Бенни Грисселу из отдела особо тяжких преступлений.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
2012 год, указанный в пророчествах майя, наступил! Мэри всю жизнь посвятила науке пожертвовав любовью и счастьем. Но вдруг выясняется, что она ждет ребенка. Это чудо! Она уверена, что это необычное дитя, оно должно вырасти в новом мире. Поэтому человечество должно исчезнуть. Она заражает себя смертоносным вирусом и сеет болезнь. Но противоядие принять не успевает… Манхэттен становится закрытой зоной, где царит боль и смерть. В ней оказались жена и дочь бывшего спортсмена Патрика Шеперда. Он решает спасти их любой ценой, отыскав спасительную вакцину.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Два детектива Роберт Хантер и Карлос Карвальо расследуют серию изощренных садистских убийств: на шее каждой жертвы вырезан таинственный знак в виде двойного распятия. На первый взгляд между жертвами нет никакой связи, а убийца настолько методичен, что не оставляет на месте преступления ни одной улики, и следствие заходит в тупик. И вот сам Роберт Хантер чувствует — следующим будет он сам.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…