Трикстер, Гермес, Джокер - [156]

Шрифт
Интервал

Вольта попытался удержаться на ногах, выйти на воздух и умереть там, под луной и звездами, но Шеймус — воющий, ослепленный осколками — оттолкнул его. Вольта упал на стол, сбросив на пол аквариум с золотой рыбкой.

Шеймус, прижимая к себе окровавленную руку, другой рукой держась за шею, дошел, держась за стену, до двери, нащупал ручку и вывалился наружу.

Вольта остался лежать возле стола ничком, с выброшенными вперед руками, к которым подтекала лужица крови.

Золотая рыбка билась на дубовом паркете, пытаясь снова оказаться в родной стихии — в озере, в извилистой реке. Отчаянным скачком она достигла лужицы крови, забилась в ней, пытаясь плыть — как бьется в верховьях лосось, чтобы принести потомство — подняла волны на разливающейся все шире поверхности и, в последний раз блеснув золотистой спинкой, затихла на усыпанном звездами, украшенном лунами рукаве магической мантии.


Все еще без одежды, в одном только шелковом одеяле, Дженни заглянула внутрь Алмаза. Она не видела, как Дэниел исчез в нем — просто слегка задремала и вдруг осознала, что его нет рядом. Она знала, что он ушел именно туда, и не сожалела, что помогла ему уйти. Любовники воображаемые, любовники реальные, такие как Дальнеплаун, даже безумная любовь Клайда — суть одно и то же. Любовь — то, что ты сам создаешь, и то, что обретаешь после. Брошенная под венцом. Овдовевшая во время брачной ночи. Дженни заглянула в ровный, без центра и источника, свет Алмаза и решила, что подождет Дэниела до рассвета. Если он предпочтет исчезнуть, нежели остаться с сумасшедшей женщиной и воображаемой дочерью — что ж, удачи. Все равно эта любовь была настоящей. Но всякий, кто когда-либо целовал ее шрам, оставался свободен — равно как и она.

Когда Алмаза коснулся первый луч света, Дженни аккуратно опустила его в мешочек, завернулась в одеяло и пошла к «поршу». Она решила положиться на сказанное Дэниелом: могила Джима Бриджера находится в Сент-Луисе. Отлично. Она испытает на себе средство Дальнеплауна, отправится в Сент-Луис, влюбится в обворожительного и преданного Ди-джея — хорошо бы он оказался настоящим — а потом, если Дэниел не появится, избавится от Алмаза. Дженни просмотрела на Алмаз целую ночь и поняла, что он ей не нравится. Слишком безупречный. Безжизненный. Дженни подумалось, что Алмаз — тоже ненастоящий, очередная иллюзия, зеркало, за которым можно спрятаться.

Открыв дверь машины, Дженни почувствовала то, что немедленно подтвердили ее глаза: Мия исчезла. «Сукин сын, — воскликнула Дженни, — чтоб ты сгорел, чтоб пропал, чтоб ты сгинул!» Куда бы Дэниел, дьявол его разбери, ни делся, Мию он забрал с собой.

Когда ярость поулеглась, Дженни подумала, что, вероятно, Мия последовала за Дэниелом добровольно — или же стала его проводником. Мия, будучи в трансе, могла сама представить Дэниела. Могла уговорить его взять Алмаз. Могла оставить мать теряться в догадках и ускользнуть в другую жизнь. Ее собственная воображаемая дочь сбежала с ее выдуманным любовником!

Дженни расхохоталась и пожелала им удачи и счастливой дороги.


После того, как Вольта не ответил на третий звонок быстрого доступа, Улыбчивый Джек вылетел на побережье. Он мог бы попросить кого-то из членов Альянса, находящихся ближе к Лорел Крик, выяснить, что с Вольтой, но чувствовал, что должен сделать это сам. Вольта всегда отвечал на срочные звонки. Если его больше нет, Джек становился наследником и хранителем его тайн.

Едва выйдя из взятого в аренду «форда» в долину Лорел Крик, Джек уловил сквозь аромат цветущих слив и яблонь запах разложения, идущий от открытой двери дома. Джек приостановился, собираясь с духом, подготавливая себя к тому, что придется увидеть и сделать дальше.

Несмотря на следы крови на крыльце, первым делом Джек пошел в дом. Он ожидал самого худшего, но тем не менее вид Вольты, лежащего на полу в застывшей луже крови, с дырой в черепе, окруженной стаей мух, потряс его. Первым его порывом было поднять Вольту из кровавого болота, положить так, как это достойно его памяти. Но он оставил его лежать и стал методично осматривать комнату: открытую дверцу в стене, разбитое зеркало, подкассетник рядом с магнитофоном. Кровавый след, ведущий к двери и за нее.

Джек хотел было послушать кассету, но вместо этого пошел по кровавому следу на крыльцо, через двор, к реке. Джек готов был поставить свой сделанный на заказ «кенворт» против обрывка туалетной бумаги, что через четверть мили найдет труп Шеймуса Мэллоя — и выиграл бы уже спустя сотню ярдов. Скорчившись у подножия великолепного, шумящего ветвями Дугласа, Шеймус прижимал разрезанное запястье к ране на шее, точно в надежде, что кровь не покинет тело, а станет переливаться из раны в рану. Джек втащил его тело на вершину холма и оставил под деревьями.

Джек прослушал кассету трижды и стер ее, потом повернулся к телу Вольты. По мнению Джека, раз уж Вольта взялся помочь Эннели предотвратить похищение, он выбрал правильную тактику, согласившись хранить ее секрет, но отказавшись принять смерть во имя предательства, какой бы возвышенной ни была его причина. И он следовал своей линии, он оставался верен себе и чести, даже когда это стало опасным, даже под угрозой смерти. Оставаясь верным себе, он сказал Шеймусу правду. За это Вольта и умер. Против невыносимой правды нет средств.


Еще от автора Джим Додж
Какша

На диком-диком Западе жила дикая-дикая утка по имени Какша. Как она там очутилась и что из этого вышло, вы узнаете из мистически-хамского вестерна «Какша».У героев этой книги очень разносторонние интересы и богатая биография. Дедушка Джейк, например, любит сидеть на крыльце своего дома, потягивая крепкий алкогольный напиток «Шепот смерти». Двухметровый внук Джейка, Кроха, к спиртному равнодушен. Зато он любит строить заборы. А огромному неуловимому кабану, живущему неподалёку, больше всего нравится эти заборы разрушать.


Дождь на реке. Избранные стихотворения и миниатюры

Джим Додж (р. 1945) — американский поэт и прозаик, автор повести «Какша» (1983) и двух романов «Не сбавляй оборотов. Не гаси огней» (1987) и «Трикстер, Гермес, Джокер» (1990). Вся проза Доджа была опубликована на русском языке издательством «Livebook».Сборник «Дождь на реке» — последняя книга Джима Доджа, вышедшая в 2012 г.Джим Додж работал сборщиком яблок, укладчиком ковров, школьным учителем, профессиональным игроком, пастухом, лесорубом, лесником. Сейчас живет на севере Калифорнии с женой и сыном, преподает писательское мастерство.Это все, что нам необходимо о нем знать.


Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков».


Рекомендуем почитать
Про папу. Антироман

Своими предшественниками Евгений Никитин считает Довлатова, Чапека, Аверченко. По его словам, он не претендует на великую прозу, а хочет радовать людей. «Русский Гулливер» обозначил его текст как «антироман», поскольку, на наш взгляд, общность интонации, героев, последовательная смена экспозиций, ироничских и трагических сцен, превращает книгу из сборника рассказов в нечто большее. Книга читается легко, но заставляет читателя улыбнуться и задуматься, что по нынешним временам уже немало. Книга оформлена рисунками московского поэта и художника Александра Рытова. В книге присутствует нецензурная брань!


Где находится край света

Знаете ли вы, как звучат мелодии бакинского двора? А где находится край света? Верите ли в Деда Мороза? Не пытались ли войти дважды в одну реку? Ну, признайтесь же: писали письма кумирам? Если это и многое другое вам интересно, книга современной писательницы Ольги Меклер не оставит вас равнодушными. Автор более двадцати лет живет в Израиле, но попрежнему считает, что выразительнее, чем русский язык, человечество ничего так и не создало, поэтому пишет исключительно на нем. Галерея образов и ситуаций, с которыми читателю предстоит познакомиться, создана на основе реальных жизненных историй, поэтому вы будете искренне смеяться и грустить вместе с героями, наверняка узнаете в ком-то из них своих знакомых, а отложив книгу, задумаетесь о жизненных ценностях, душевных качествах, об ответственности за свои поступки.


После долгих дней

Александр Телищев-Ферье – молодой французский археолог – посвящает свою жизнь поиску древнего шумерского города Меде, разрушенного наводнением примерно в IV тысячелетии до н. э. Одновременно с раскопками герой пишет книгу по мотивам расшифрованной им рукописи. Два действия разворачиваются параллельно: в Багдаде 2002–2003 гг., незадолго до вторжения войск НАТО, и во времена Шумерской цивилизации. Два мира существуют как будто в зеркальном отражении, в каждом – своя история, в которой переплетаются любовь, дружба, преданность и жажда наживы, ложь, отчаяние.


Поговори со мной…

Книгу, которую вы держите в руках, вполне можно отнести ко многим жанрам. Это и мемуары, причем достаточно редкая их разновидность – с окраины советской страны 70-х годов XX столетия, из столицы Таджикской ССР. С другой стороны, это пронзительные и изящные рассказы о животных – обитателях душанбинского зоопарка, их нравах и судьбах. С третьей – раздумья русского интеллигента, полные трепетного отношения к окружающему нас миру. И наконец – это просто очень интересное и увлекательное чтение, от которого не смогут оторваться ни взрослые, ни дети.


Воровская яма [Cборник]

Книга состоит из сюжетов, вырванных из жизни. Социальное напряжение всегда является детонатором для всякого рода авантюр, драм и похождений людей, нечистых на руку, готовых во имя обогащения переступить закон, пренебречь собственным достоинством и даже из корыстных побуждений продать родину. Все это есть в предлагаемой книге, которая не только анализирует социальное и духовное положение современной России, но и в ряде случаев четко обозначает выходы из тех коллизий, которые освещены талантливым пером известного московского писателя.


Дороги любви

Оксана – серая мышка. На работе все на ней ездят, а личной жизни просто нет. Последней каплей становится жестокий розыгрыш коллег. И Ксюша решает: все, хватит. Пора менять себя и свою жизнь… («Яичница на утюге») Мама с детства внушала Насте, что мужчина в жизни женщины – только временная обуза, а счастливых браков не бывает. Но верить в это девушка не хотела. Она мечтала о семье, любящем муже, о детях. На одном из тренингов Настя создает коллаж, визуализацию «Солнечного свидания». И он начинает работать… («Коллаж желаний») Также в сборник вошли другие рассказы автора.


Я - Янис

Янис 12 лет и она — «ребенок-одуванчик». Так в Швеции называют не белокурых ангелоподобных деток с аккуратным пробором и в чистеньких вельветовых брючках, а подростков, которые в своем и без того непростом возрасте вынуждены преодолевать всевозможные жизненные трудности. Янис учится в школе, любит кататься на велосипеде, а ещё ей приходится делить комнату со старшим братом, который связался с плохой компанией. Но вдруг — это волшебное, сказочное вдруг — у Янис появляется совершенно необычная подруга. И с этого момента начинают происходить самые удивительные (и ужасные!) события, какие только способны себе представить жители небогатого стокгольмского пригорода.


Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны.