Тридцатник, и только - [103]
Медленно, ярд за ярдом, в голове у Дига прояснялось. Он свернул на Хайгейт-роуд и попытался собраться с мыслями. Надо было что-то делать, это он отлично сознавал. Но что? Надин пригласила этого человека к себе. Переспала с ним. Дала ему ключ от квартиры. Ей некого винить, кроме самой себя. Но вечеринка — наркотики, студенты, сломанный унитаз и загаженные ковры — на это она не подписывалась.
Диг затормозил у светофора и опустил голову на руль. Более странного и тяжелого дня у него в жизни не было.
Светофор загорелся желтым, Диг поднял голов, и в этот момент другое световое пятно привлекло его внимание: на углу Кентиш-роуд сверкала темно-синяя вывеска в форме трапеции. С надписью «Полиция». Ладно, подумал Диг, ладно. Он умывает руки. Пусть кто-нибудь другой возится с этим. Разбирается. Решает. В конце концов, для чего мы держим полицию. И за что мы ей платим. Пусть потрудятся.
Машина сзади нетерпеливо сигналила: светофоре горел зеленым. Диг засуетился. Не уступив дороги, он свернул направо и затормозил у полицейского участка.
Глава сорок первая
В квартиру Надин Диг вернулся вместе с сержантами Фарли, Стринджером, Шортом и Макфадайном. Диг позвонил в дверь, спросил Фила, подождал, пока тот откроет и отошел в сторонку, предоставив полицейским заняться делом.
Удивительное было зрелище. Не прошло и нескольких секунд, как из квартиры, словно тараканы, побежали гости, на ходу натягивая пальто, ботинки и шапки. Музыка мгновенно стихла, и улица погрузилась в странную вибрирующую тишину. А пару минут спустя Диг, укрывшийся на противоположной стороне улицы, с мрачным удовлетворением наблюдал, как из дома выводят Фила и запихивают в машину.
Фил по-прежнему улыбался.
Диг припомнил его слова: «Всюду, где найду стол и кров». Ну разумеется, догадался Диг, стол и кров ему и в тюрьме обеспечат, так что огорчаться Филу не имеет смысла. А когда выйдет, сыщется еще одна доверчивая бедняжка со столом и кровом.
Он не верил ни одному слову Фила. Невозможно, абсолютно немыслимо, чтобы Надин потеряла голову и кое-какие предметы дамского туалета из-за старого морщинистого козла с мертвыми глазами, грязными волосами и гнилыми зубами. Невозможно, чтобы она поселила его у себя. Дига воротило от одной мысли об этом.
Наверняка, существует иное объяснение. Филип Рич далеко не так прост, как кажется. У Дига он всегда вызывал подозрения. Он доберется до правды, распутает этот странный клубок. Но сначала ему нужно поговорить с Надин.
Впервые Диг ощутил себя защитником и опорой Надин — той самой Надин, которая ни в ком не нуждалась, а меньше всего в Диге Райане. Он уберег ее собственность. Он позаботился о ней. У Дига потеплело на душе.
Когда сине-белая полицейская машина уехала, он уныло поволокся обратно, в дом Надин. Застекленная дверь стояла нараспашку. Диг вошел в квартиру.
Он тоскливо бродил по комнатам. Поспешный исход гостей усугубил нанесенный ущерб. Розовая фольга в прихожей висела клочьями. Стопку журналов сбросили с комода на пол и затоптали десятками каблуков. Ковер был усеян пустыми бутылками и пивными банками.
В голове Дига замелькали воспоминания о более счастливых временах, о вечерах, которые он проводил здесь, в маленьким причудливом замке Надин, слушая музыку, покуривая травку, собираясь в паб, обсуждая их катастрофические любовные увлечения. Надин позвала его с собой, когда отправилась смотреть квартиру. Она влюбилась в нее с первого взгляда, а Диг пытался ее отговорить. Безликие квадратные футы, твердил он, в них нет души и за них хотят дикую цену. Но она не слушала. Купила, не торгуясь, а Диг, схватившись за голову, предупредил:
— Ты делаешь большую ошибку, о которой пожалеешь уже через полгода. Но съехать отсюда не сможешь, долги не позволят. Застрянешь здесь, как в тюрьме, и возненавидишь свой дом. Помяни мое слово.
Надин, как всегда, доказала его неправоту, заменив бежевую плитку, замызганные дубовые панели и бордовые обои с магнолиями, преследовавшие ее с детства, на яркие краски, причудливые сочетания отенков, кучу безделушек и смешных штуковин. Скучное гулкое помещение превратилось в забавное, теплое и уютное убежище. Дигу нравилось в доме Надин.
А вдруг, с ужасом спросил он себя, я больше никогда сюда не попаду? Вдруг с Надин что-нибудь случится, и я больше не увижу ее. Сможет ли он без нее жить? Сохранится ли у него желание вставать по утрам и проводить выходные в пабах, если рядом не будет Надин?
А вдруг она умрет? Попадет под автобус, и ему позвонят и скажут:
— Это по поводу Надин, с ней случилось несчастье.
Нет, он не выдержит, не справится с этим, он разучится улыбаться…
Диг с удивлением и некоторым стыдом обнаружил, что от всех этих мрачных раздумий слезы подступили к горлу. Он сглотнул их, а те, которым удалось увернуться и устремиться вниз по его носу, вытер. Какая глупость. Похоже, он переутомился. С чего бы еще ему лить слезы? Переутомился эмоционально и физически. Денек выдался жуткий.
…А вдруг, не отпускало воображение, с Надин что-нибудь случится, и он не успеет извиниться за то, что не позвонил ей вчера вечером, когда она так расстроилась, не успеет объяснить, что между ним и Дилайлой ничего не было, не успеет спросить ее про сообщение на автоответчике и выяснить, зачем она врала все эти годы про то, как к нему относится.
Гипнотизирующий, мрачный и совершенно гениальный роман от признанного британского автора Лайзы Джуэлл. Роман попал в список бестселлеров авторитетного издания Publishers Weekly и был отмечен критиками как «динамичный и загадочный». Лайза Джуэлл — один из самых известных авторов Великобритании. Ее произведения — признанные бестселлеры, в которых органично сочетаются лучшие качества романтической, психологической и городской прозы, написанной с присущим англичанам тонким юмором и умением закрутить сюжет не хуже Агаты Кристи. «Смерть светской львицы и ее мужа в результате группового самоубийства.
Новинка от одной из самых популярных авторов Великобритании.Таллула и Зак отправляются на свидание. Они совсем юные, но у них уже есть маленький ребенок. У пары не все гладко в отношениях, но, кажется, Зак по-настоящему влюблен в Таллулу. А что чувствует она? Последний раз их видят направляющимися на вечеринку в особняк, который прозвали «Темным местом». На следующее утро мать Таллулы, оставшаяся с годовалым внуком одна, безуспешно ищет дочь. Проходит пара лет. Автор детективов Софи Бек только что переехала из Лондона в провинцию вместе со своим парнем Шоном, который является новым директором местной элитной школы.
Ей было пятнадцать. Умница. Любимая дочь. Перед ней были открыты все двери, и целая жизнь, казалось, ждет впереди. Но потом Элли исчезла. Спустя десять лет Лорел все еще пытается разыскать дочь. Ее поиски приобретают новый смысл после двух неожиданных встреч. Первая – с мужчиной. Он красив, харизматичен, но один лишь его взгляд бросает Лорел в дрожь. Вторая – с ребенком. Девятилетней девочкой, которую Лорел едва не приняла за призрака. Точной копией пропавшей Элли. Но как это возможно?
Впервые на русском! Лайза Джуэлл – один из самых известных авторов Великобритании. Ее произведения – признанные бестселлеры, в которых органично сочетаются лучшие качества романтической, психологической и городской прозы, написанной с присущим англичанам тонким юмором и умением закрутить сюжет не хуже Агаты Кристи. У внешне благополучной семьи Форс проблемы во взаимоотношениях. Кейт подозревает Роана в изменах, и хотя сейчас между ними затишье, обида и подозрение не покидают их дом. Юная Сафайр как никто знает о проблемах в семье Роана.
Мелвиллские высоты – расположенный на холме живописный район Бристоля. Это не то место, где людей жестоко убивают в их собственном доме. Но это именно то место, где у каждого жителя есть особенный, жуткий секрет.
Лидия, Робин и Дин никогда не встречались. Они совершенно непохожи, у них разные мечты и идеалы, но всем троим не дает покоя навязчивая мысль, что в их жизни отсутствует нечто важное. И когда им почти одновременно приходят странные анонимные послания с упоминанием тайны их рождения, Лидии, Робин и Дину ничего не остается, кроме как радикально изменить судьбу в попытке отыскать друг друга. Наконец-то у них появилась цель – обрести единомышленников, семью, крайне необычную и разношерстную. Семью, которой они были лишены еще до рождения.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».
Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.
Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..
Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.